Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аризонская западня - Пендлтон Дон - Страница 21
— Что ты там плетешь?!
— Вам это не понравится, мистер Бонелли, — очень спокойно ответил солдат. — Это вас очень напугает. Дайте мне все уладить... не ломайте голову... я разберусь.
— За это тебе и платят, — холодно сказал Бонелли. — Но если ты тут затеял какую-то свою игру...
Эту угрозу Хиншоу расслышал и правильно понял.
Он злобно сверкнул глазами, но моментально взял себя в руки.
Бонелли еще раз огляделся напоследок, расправил плечи и двинулся на выход.
На сей раз солдатик рискует потерять не только лицо — он запросто может и головы лишиться.
Хиншоу наблюдал за Бонелли со смешанными чувствами злости и понимания. Он был напряжен до предела, внутри словно сжался огромный ледяной кулак. Впервые он почувствовал, что теряет контроль над событиями в Финиксе, испугался этого и в свой черед испугался собственного испуга. Скверный симптом.
Его вовсе не обрадовало известие, что посланным в Финикс подкреплением командует Бонелли-младший. Только по двум причинам он не стал возражать. Во-первых, когда он об этом узнал, отряд был уже в пути. А во-вторых, очень вредно для здоровья возражать Нику Бонелли, если тот принял какое-нибудь решение, даже пустяковое. Ну, а в столь важном деле любая оппозиция явилась бы роковой глупостью.
Что ж, Пол Бонелли теперь находился здесь, и Хиншоу ни на секунду не верил сказкам, будто сынок босса здесь только для того, чтобы «приглядывать за ребятами». Бонелли прибыл сюда, чтобы приглядывать за ним, Хиншоу. И не просто приглядывать, а держать на коротком поводке. С той минуты, как Пол Бонелли вылез из своего хромированного броневика, делами в Финиксе заправлял он, и все это знали. Как бы ни пытались Пол и его папочка подсластить пилюлю, Хиншоу теперь оставался командующим только на словах. Унизительное положение. Но выбирать не приходилось: Хиншоу скрепя сердце готов был смириться, утереться — и перевалить на Пола всю ответственность.
Однако за всем этим крылось нечто большее, чем простой выговор, устроенный мафиозным предводителем своему полевому командиру. Нет, Хиншоу ничего не мог сказать наверняка и тем не менее чувствовал, как волосы у него на загривке встают дыбом — как когда-то во Вьетнаме, когда некое шестое чувство предупреждало его о засаде, устроенной вьетконговцами.
Всем существом своим Джим Хиншоу ощущал, что его подставляют. Но кто? И с какой целью?
Если за ниточки дергал Болан, то тут оставалось только уповать на бога и пытаться предугадать направление следующего удара, стараясь увернуться от него.
Но выходил совсем иной расклад, если под него копал Бонелли. Тут Хиншоу мог кое-что сделать, мог приготовиться, если дело обстоит именно так. Он даже знал, какие следует принять контрмеры.
Хиншоу взял трубку телефона — аппарата, сыгравшего столь роковую роль в недавних событиях, — и набрал местный номер. Когда на другом конце провода послышался знакомый голос, Хиншоу без околичностей заявил:
— Собери по-быстрому всех людей. Через двадцать минут они должны быть готовыми к выступлению. Сможешь сделать?
Получив утвердительный ответ, он удовлетворенно хмыкнул и положил трубку.
Хиншоу подтягивал резервы. Он был не до такой уж степени наивным, чтобы сидеть в Финиксе лишь с тридцатью боевиками, и уж тем паче он отнюдь не собирался при первых же осложнениях полностью попадать в зависимость от подкрепления с юга. Как и всякий другой полевой командир, достойный так называться, он набрал и разместил в городе запасную армию — на случай разных непредвиденных коллизий... чтобы иметь возможность отбиться от любой из сторон. «Джокер в рукаве», как это называл Энджел.
Джим Хиншоу не собирался в этой операции ударить в грязь лицом. И голову намеревался поберечь. С самого начала он рассматривал местную игру как счастливый повод укрепить свою репутацию человека, с которым надобно считаться.
На сером существовании последних лет пора поставить жирный крест.
Именно так: пусть разные бонелли катятся ко всем чертям, а он пойдет своей дорогой, и ради того, чтобы золотая голова Мака Болана оказалась у него на блюде, он перешагнет через любые препятствия.
Хитрый парень этот Мак. Пластическая операция, да? Новое лицо?
У всех снятых с плеч голов лица одинаковые.
Глава 14
— Я вас не прошу, я вам приказываю! — голос Мо Кауфмана был злым и выдавал скрытое напряжение, которое не оставляло его весь этот день. — Мне нужна защита. Сейчас!
Он сидел в богато декорированном конференц-зале муниципалитета Финикса. За широким столом напротив него расположились два старших офицера городского департамента полиции и капитан из окружного управления шерифа. Блюстители закона выглядели безрадостно, на лицах читалось угрюмое недовольство и замешательство. Они упорно разглядывали гладкую поверхность стола, лишь временами косясь на Кауфмана, пока гангстер продолжал свою пылкую речь.
— Не забывайте, парни, что я сделал вас теми, кто вы есть. Вы — мое вложение капитала, и я желаю, чтобы это вложение начало окупаться. Я вас породил и точно так же легко могу погубить.
Фрэнк Андерсон из полицейского департамента Финикса развел ручищи в успокаивающем жесте.
— Ну-ну, мистер Кауфман. Нет нужды в этих угрозах. Мы делаем все возможное, чтобы...
— Брось болтать! — заорал Кауфман. — Все, на что вы оказались способны, это приволочь в тюрьму каких-то недобитков да оградить флажками те места, где парень побывал, но где его давно в помине нет!
— Это стандартная процедура, сэр, — встрял капитан из управления шерифа.
Кауфман оскалился в его сторону.
— Это нестандартная ситуация, Джо. Это совсем не то, что очищать город от всякой мелкой швали на время предвыборной кампании. Чертов парень вот где у меня сидит! Он все тут разнесет!
Офицеры молчали, пережидая вспышку гнева.
Кауфман застыл в мягком кресле и несколько раз глубоко вдохнул, прежде чем продолжить речь.
— Мне нужно, чтобы меня охраняли несколько человек круглосуточно. Устройте это.
— Полицейские? — несчастным голосом спросил Фрэнк Андерсон.
— Почему бы и нет? Разве я не полноправный гражданин, аккуратно платящий налоги? Более того — я выдающийся гражданин. А моей жизни угрожает всем известный маньяк. Какой предлог вам еще нужен? Оформите операцию как попытку выследить Болана.
Андерсон медленно кивнул. Он был отнюдь не в восторге от ситуации. А Кауфман не давал ему времени поразмыслить.
— И еще я хочу, чтобы Вайсса тоже взяли под охрану, — сказал гангстер.
Снова унылый кивок.
— Ладно. — Кауфман был частично удовлетворен. — А теперь я хочу знать, какие вы собираетесь предпринять меры, чтобы заловить этого психопата Болана.
— Во-первых, — с расстановкой произнес капитан, — мы не считаем парня психом. Он...
— Прибереги это для эпитафии, — отрезал Кауфман. — Что вы делаете, чтобы остановить его?
Слово взял офицер, отвечающий за связи с общественностью.
— Полицейские части специального назначения приведены в полную круглосуточную готовность. Проводится постоянное патрулирование всех тех мест, где он может появиться, — это значит, всех ваших мест.
Злобный взгляд Кауфмана заставил говорящего убрать с лица ухмылку, с которой он произнес последние слова.
— Дополнительно мы подняли в воздух вертолет. Он постоянно поддерживает связь с наземными патрулями. На федеральном уровне мы законтачили с местным отделением ФБР, ну и, кроме того, мы можем в любую минуту поставить под ружье целую бригаду шерифов. Так сказать, специальные части антиболановского назначения.
— Ладно, — согласился Кауфман. — Может, это и возымеет свое действие. — Помолчав, он продолжил: — Запомните раз и навсегда: этот парень отчаянно вредит бизнесу. Сейчас все мои операции заморожены. Думаю, не надо напоминать, что ваше месячное жалованье зависит от моего месячного дохода. И чем дольше Болан свободно шастает по городу, тем хуже для всех нас. Если он достанет меня, можете забыть о тех чудесных пухлых конвертах, которые вы получаете к каждому уик-энду.
- Предыдущая
- 21/31
- Следующая