Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Солнечные дни, или Сказки об Италии - Елисеева Анна - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

«Эврика!» – воскликнул Архимед и устремился к воротам города. «Лучший способ защиты есть нападение!» – провозгласил он. Возле крепко запертых ворот стояла громадная машина, сделанная из бревен, к которым были прикреплены веревки с пращами, метавшими камни. Это было последнее изобретение Архимеда. Никто никогда не видел его в действии. Высокие колеса машины были заблокированы тяжелыми камнями. Архимед попросил собравшихся вокруг изумленных сограждан открыть ворота города и освободить колеса от камней. Сам он поднялся и сел внутрь машины, крепко взявшись за рычаги. Невидимые никем Салво, Софи, Джакомо и Роберто вслед за Архимедом тоже забрались внутрь машины. Издавая ужасные звуки, машина двинулась вниз. Бревна шатались и пращи [2] разбрасывали в разные стороны громадные камни! Высоко поднялось солнце, и одновременно с высокого холма у храма Аполлона, где стояло громадное зеркало – еще одно изобретение Архимеда – потянулись лучи, как таинственные руки, к кораблям врагов, теснившимся в бухте у берега.

Лучи сфокусировались, сошлись в одной точке и подожгли деревянные корабли с резными фигурами на носу. Пламя стремительно охватывало один корабль за другим! В ужасе застыли враги! Они были глубоко суеверны, не могли объяснить происходящее и решили, что это Боги прогневались на них и послали им ужасное испытание. Воины побежали, бросая на ходу оружие. Салво, Софи, Джакомо, Роберто, обрадованные таким ходом событий, выскочили из машины Архимеда и стали преследовать врагов: Салво лупил их по спинам подобранным на поле боя копьем, Софи дергала за короткие плащи, Джакомо кусал за ноги, а Роберто бил копытом. Эти непонятные явления неведомых и невидимых преследователей ускорили бегство легионеров. Спастись удалось немногим добежавшим до единственного уцелевшего корабля. Враги старались как можно быстрее отчалить от этого ужасного острова с названием Сицилия, от прекрасного белого города Сиракузы, явно находившегося под покровительством Богов.А жители Сиракуз шумно радовались, собравшись на стенах города, высыпав за ворота. Они подхватили на руки Архимеда, неспешно выбиравшегося из построенной им машины с мыслями о размерах рычага и об удивительной силе лучей, сошедшихся в фокусе. Среди ликовавших жителей была прекрасная девушка в легком белом хитоне. Она подавала знак друзьям приблизиться к ней. Когда Салво, Софи, Джакомо и Роберто подошли к ней близко, неведомая сила подняла их высоко в небо и понесла далеко-далеко. От страха они крепко закрыли глаза, уцепились друг за друга, а когда открыли глаза, то увидели, что сидят на зеленой лужайке на своей родной апельсиновой ферме. Из дома струится знакомый запах свежеиспеченной пиццы, [3] а в норку между камнями убегает зеленая ящерица, прощально помахивая им хвостом. «Дети! Идите скорее к столу, а то пицца остывает!» – позвала Салво и Софи мама. Салво и Софи почувствовали, что просто ужасно голодны. Дети побежали к дому, помыли руки и устроились за тяжелым дубовым столом. Салво и Софи подмигнули друг другу, уплетая громадный кусок пиццы. Их объединяла тайна. Джакомо получил вкусную сахарную косточку. А Роберто зерно пшеницы. И все с удовольствием запили еду холодной свежей водой. Кажется, день удался!

2. На дне моря

Лето в Италии жаркое. Апельсиновые деревья летом отдыхают, а первые апельсины появляются поздней осенью, в ноябре. Ноябрьские апельсины светлые, оранжевые снаружи и внутри. Они считаются предвестниками нового урожая и называются «новеллино», что означает новые. В начале декабря время сбора «тарокко». Красные снаружи и внутри, апельсины как будто согревают. «Тарокко» очень любят жители северных стран. В эти страны отправляется половина урожая, собранного в Италии. А в середине декабря созревают «сангвинелло», темно-красные апельсины, вобравшие в себя все солнечные лучи.

Пока апельсиновые деревья отдыхают, о них тоже надо заботиться: рыхлить землю, обрезать старые ветви, поить их водой, которая добирается до каждого дерева по трубочкам. Маленькие трубочки соединяются в большие и опускаются в пруд. В пруду размещается громадный насос, который не уставая закачивает воду в трубы.

Салво, Софи, Джакомо и Роберто отдыхали на берегу пруда. Ребята бросали камушки в воду. Всем было жарко. Хотелось купаться. Но Джузеппе строго-настрого запретил купаться в пруду. А внизу призывно поблескивало море. Оно казалось таким близким, хотя находилось далеко. И тут на берегу пруда у кромки воды показалась знакомая ящерица Ракеле. «Я знаю, – сказала она, – что вам хочется к морю. Закройте глаза, мы сейчас отправляемся!» И она быстро-быстро застучала хвостом по земле и зашептала волшебные слова. Друзья крепко закрыли глаза; вокруг все зашумело, закружилось…

Когда глаза открылись, Салво, Софи, Джакомо и Роберто увидели, что сидят они на большом черном камне посреди моря. Вода вокруг поражала своей прозрачностью: можно было любоваться разноцветными рыбами, пощипывающими морскую траву. А рядом с друзьями на солнышке мирно грелись крабы. Крабы косили выпуклыми глазами-бусинками, стучали клешнями и, похаживая боком, обсуждали находку на дне моря. А на дне моря они видели большой пиратский корабль, получивший пробоину во время шторма и затонувший со всеми награбленными сокровищами.

Пираты – это морские разбойники. Над их кораблем вьется черный флаг с изображением черепа и скрещенных костей. У пиратов нет дома на земле. Они живут на корабле в море. Пиратам нравится такой образ жизни, им даже кажется это романтичным. Пираты подстерегают проходящие мимо корабли, нападают на них и отбирают самое ценное. Когда ценностей награблено много и кораблю становится тяжело, пираты высаживаются на необитаемый остров и прячут там сокровища. Чтобы не забыть, где спрятаны клады, пираты составляют специальные карты, где помечают место расположения клада. Карты хранятся в каюте капитана, в сундуке, окованном железом, под замком. Капитан на корабле главный, потому что он отвечает за жизни всех членов экипажа. Капитан знает, куда повести корабль, в какой бухте укрыться от шторма, где найти пресную воду и еду, где спрятать сокровища.

Кораблю, о котором рассказывали крабы, явно не повезло: шторм налетел внезапно, корабль не успел добраться до спасительной бухты – громадные волны развернули корабль и ударили его правым бортом о громадный камень. Через пробоину вода мгновенно прорвалась в трюм – нижнюю часть судна – и корабль затонул. Пираты еле успели прыгнуть в лодки, закрепленные на верхней палубе, и уплыли в неизвестном направлении. А на дне моря остались награбленные ими сокровища.

Салво, Софи, Джакомо и Роберто были заинтригованы рассказом крабов. Как бы им хотелось опуститься на дно моря и увидеть все собственными глазами. Ракеле быстро застучала хвостом по камню, повторяя магические слова, и над головами друзей появились прозрачные стеклянные скафандры с вмонтированными в них фонарями, а их тела покрыли плотные серебристые костюмы. «Спускаемся», – скомандовала Ракеле – и первая скользнула в воду.

Подводный мир поразил Салво, Софи, Джакомо и Роберто красотой и разнообразием: водоросли всех оттенков радуги напоминали подводные леса, рыбы различных цветов и размеров проплывали вокруг стайками и поодиночке, креветки вращали черные бусинками-глазами и поводили усами, прозрачные медузы медленно перебирали щупальцами, громадный осьминог отдыхал, распластавшись на дне. Корабль, о котором говорили крабы, напоминал подводный замок. В нем было темно и холодно. Освещая себе путь фонарями, друзья, ведомые Ракеле, продвигались к каюте капитана. Они прошли кухню, кают-компанию, где в подвесных койках обычно спали моряки и обедали за длинным столом, ножки которого были привинчены к полу, чтобы стол не двигался во время качки, и открыли наконец дверь в каюту капитана.

Необыкновенно таинственной и загадочной показалась друзьям каюта: здесь было множество карт, лежавших на письменном столе, подзорная труба, компас, курительная трубка. А в углу стоял громадный, окованный железом сундук, на котором лежала деревянная нога. Салво, Софи, Джакомо и Роберто вздрогнули и теснее прижались друг к другу. Шустрая Ракеле уже бежала по сундуку, пытаясь понять, как же его можно открыть? Но сундук оказался открытым! Он был пуст. Большой навесной замок валялся рядом с сундуком. Видимо, в спешке капитан выхватывал ценности из сундука, покидая корабль. Сметливая Софи заглянула под стол. Раздался крик: «Эврика!» – и она тут же выбралась оттуда с темно-зеленой бутылкой в руках, запечатанной сургучом. «Поднимаемся, – скомандовала Ракеле, – мне хочется скорее увидеть голубое небо и солнце», – и она первая выплыла в открытую дверь.