Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грехи людские - Пембертон Маргарет - Страница 115
Золотистая кожа Мей Лин была густо обсыпана белой известкой, темно-красная кровь сочилась на блузку. Когда спасатели подняли Мей Лин, ее голова неестественно запрокинулась.
– Это и есть ваша девушка, дражайшая? – спросил у Элизабет один из мужчин.
Она кивнула. Слезы струились по ее щекам.
– Глупая девчонка! – сказал другой спасатель, перенося тело на носилки. – Против бомб столешница – паршивая защита. И когда только они поймут такую простую вещь!
Двое мужчин подхватили носилки и начали осторожно спускаться с кучи обломков.
– Хорошенькая какая! – заметил первый, разглядывая неподвижное бледное лицо Мей Лин. – Просто красавица!
Элизабет старалась идти за мужчинами след в след, но все равно постоянно оступалась. Да, Мей Лин была красивой. Красивой, доброй, преданной. И умерла в одиночестве, забравшись в какой-то угол, чтобы спрятаться от бомбежки.
– С вами все в порядке, мисс? – спросил один из спасателей, когда носилки поставили в «скорую».
Элизабет кивнула. Слезы катились безостановочно, и она не могла их сдержать. Больше недели Элизабет ухаживала за ранеными, видела смерть в лицо, но гибель Мей Лин ее потрясла.
Она увидела, как дверцы «скорой помощи» захлопнулись. Внутри у Элизабет все похолодело от страха. Где же Элен и ее дети? Где Ли Пи? Где Жюльенна, Алистер и Ронни? Где Риф и Адам? Живы ли они, здоровы ли? Главное – живы ли? Или так же сложили головы под бомбежкой?
Она медленно вернулась к машине. И ведь никак не узнаешь сейчас, что сталось со всеми дорогими ей людьми! Придется возвращаться в «Жокей-клуб» и молить Бога о том, чтобы война поскорее закончилась. Поговаривали, что из Китая на помощь местным китайцам собирались направить войска. Если это правда и если они прибудут в ближайшие дни, возможно, японцы потерпят поражение. Тогда, если все будет хорошо, к Рождеству опять установится мир.
Ехать назад в «Жокей-клуб» ей было тягостно. Когда авианалет закончился, китайцы выбрались из убежищ и стояли в огромных извивающихся очередях за едой. Почти все выглядели ужасно, явно нуждаясь во врачебной помощи. У многих были открытые раны, одеждой им служило какое-то рванье. Они подолгу простаивали в очереди, ожидая, когда в их ржавые миски и искореженные кастрюли положат немного риса и бобов.
– Нас попросили прислать кого-нибудь в отель «Репалс-Бей» для помощи раненым, – сказал Элизабет главный военный врач. – Вы не могли бы туда отправиться? Боюсь, правда, что военные не смогут обеспечить вам охрану, но если вы поедете вечером на машине, вряд ли попадете под бомбежку.
«Репалс-Бей»... Элизабет вспомнила дни, когда бывала в этом отеле, сидела в ресторане, где за столиками разговаривали и смеялись нарядно одетые люди...
– Хорошо, – устало сказала она, – я поеду. Офицер чуть улыбнулся.
– По крайней мере так интенсивно, как Викторию, этот отель бомбить не будут. Там должно быть тихо и спокойно. Жаль, что не могу отправиться туда вместе с вами.
Четверг выдался сырым и прохладным, и это усилило беспросветность положения, в котором оказался Ронни. Вот уже сутки как он не ел ничего горячего. А когда спал в последний раз, и вовсе не мог припомнить. С десяти часов утра бомбы непрерывно сыпались на Викторию, и даже сейчас, глубокой ночью, черные шлейфы дыма поднимались над горевшими нефтяными цистернами, принадлежавшими Англо-Иранской нефтяной компании. Японские батареи из Цзюлуна почти беспрерывно молотили по расположению их части. Из семи бойцов взвода Ронни один получил серьезное ранение шрапнелью, а у другого начались сильные боли в желудке и открылось кровотечение.
– Нервы, – пренебрежительно сказал Лей Стаффорд. – Физически этот парень совершенно здоров. Просто напуган до чертиков.
Ронни, впрочем, был не склонен осуждать своего бойца, он и сам был перепуган до смерти. Около четырех часов пополудни они увидели, как сотни две японцев начали атаку на причал Дьявольского мыса. Было видно, что тут и там разбросанные по акватории пролива суда им не помеха. Нападение японцев на остров было делом времени, причем высадиться они собирались как раз напротив батареи Ронни.
– Что ж, я готов указать желтым тварям их место, – свирепо сказал Лей Стаффорд, понимая, что необходимо дать пример храбрости подчиненным. – Долго же я ждал этого момента!
Ночь была такой темной, что едва удавалось видеть на какой-нибудь ярд перед собой. Низкие тучи скрывали луну, а стелющиеся языки дыма, поднимавшегося над горевшими нефтяными цистернами, прижимались к земле. Воздух был удушлив и затруднял дыхание. Резиновые лодки, легкие весельные шлюпки и сампаны, никем не замеченные, бесшумно скользили по проливу, прячась за высокими бортами торговых судов.
– Там что-то движется, – раздраженно произнес вполголоса Ронни. – Плохо видно, но я печенкой чую...
– Этих чертовых кораблей понаставили... – откликнулся Стаффорд. – Из-за них ни черта не видно!
Внезапно к небу взметнулся язык рыжего пламени. Горела нефть. Пожар сразу осветил пролив, разбросанные по водной глади суда, лодки и несколько крошечных суденышек, которые пробирались между большими кораблями.
– Я вижу их! – выдохнул Ронни, чувствуя, как кровь вскипела от возбуждения. – Там не меньше батальона! И они плывут как раз сюда.
– Расчет, по местам! – скомандовал Стаффорд, мгновенно позабыв об усталости и голоде. – Приготовиться к ведению огня!
Из темноты мало-помалу вырисовывались силуэты людей и лодок.
– Целься! – крикнул Стаффорд в полный голос и, как только первые фигурки, достигнув береговой полосы, начали прыгать с лодок, выдохнул: – Огонь!
– Боже, да тут целая японская армия! – воскликнул капрал. – Их сотни!
– Продолжать стрельбу! – рявкнул Стаффорд. – Нельзя позволить им занять плацдарм. Ради Бога, стреляйте же!
Расчет продолжал стрелять. Несколько секунд казалось, что удастся сдержать японцев и не дать им высадиться. Слева и справа от батареи слышались зенитные выстрелы.
– Нич-чего, сейчас мы им покажем! – яростно прорычал Стаффорд. Но пока он говорил, новые лодки достигли берега и выбросили очередные порции десанта. Японцы зачастую спрыгивали прямо на тела убитых.
– Они сейчас начнут нас теснить! – крикнул Ронни. Несмотря на отчаянно стрелявшее орудие, на множество убитых и раненых, японцы лавиной накатывались на батарею. – Никак нам их не сдержать!
В амбразуру бросили гранату – и ее немедленно выкинули вон.
– Мы обязаны остановить их! – крикнул Стаффорд.
Еще одна граната угодила через амбразуру в дот. От чудовищного взрыва всех сбило с ног. С потолка посыпалась цементная пыль. Ронни слышал чей-то вскрик, кто-то молился. И больше всего ему сейчас хотелось удостовериться, что он слышит не собственный голос.
– Отступаем! Все выходим отсюда! – услышал он крик Стаффорда. Вокруг расходился едкий, слепивший глаза дым. – Мы обязаны выбраться!
Ронни был с ним совершенно согласен. Он поднялся на четвереньки; его форма была в нескольких местах разорвана, кровь заливала глаза. Он чуть не упал, споткнувшись о того самого солдата, что еще недавно страдал от желудочных болей. Теперь его страдания прекратились. Взрывная волна разорвала его почти надвое – от горла до пояса. Его окровавленные кишки валялись на полу. Ронни чуть не вырвало, когда он наткнулся еще на два неподвижных тела. Наконец он выбрался на воздух.
Японцы вплотную подошли к доту, заняв ходы сообщения, и потребовали немедленной сдачи в плен.
– Худо дело, старина. Придется подчиниться! – слабым голосом произнес Лей. Он бросил револьвер и с поднятыми руками пошел навстречу японцам.
– Нет! – вскричал Ронни что было сил. Но было уже слишком поздно. Если Лей Стаффорд полагал, что в этой войне с обеих сторон сражаются джентльмены, то он очень заблуждался. Сначала японцы, увидев Лея Стаффорда с поднятыми руками, издевались над ним, затем навалились и забили прикладами.
Ронни прицелился и выстрелил из револьвера. Внезапная боль в ноге заставила его опуститься на колени. Его окружили японцы. Удар по затылку вынудил Ронни уткнуться лицом в землю. Он уже ничего не видел перед собой и от боли не мог даже вздохнуть. В носу, во рту, перед глазами у него была кровь. «Жюльенна! – в отчаянии успел подумать он. – Жюльенна!» Краем затуманенного сознания он понял, что японцы уходят. Он лежал неподвижно, стараясь подавлять стоны, готовые вырваться наружу. Перед его лицом протопало несколько пар ног в ботинках на резиновой подошве. Японцы уходили в глубь острова.
- Предыдущая
- 115/138
- Следующая
