Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грехи людские - Пембертон Маргарет - Страница 108
Риф добрался до фермы почти в два часа ночи. В доме не было ни огонька, ни каких-либо иных признаков жизни, но, как только его джип затормозил, слуги с поднятыми руками вышли из дома: они были уверены, что пришли японцы, и поспешили сдаться.
– Миссис Эллиот здесь? – спросил он, выскакивая из джипа и устремляясь к дому.
– О да, туан, она здесь. Мисси Эллиот спит. Возьмите нас с собой, туан. Японцы приходить сюда, но мисси Эллиот не желать этому верить.
Не обращая на них никакого внимания, он ринулся в дом и, одолевая по нескольку ступенек сразу, крикнул:
– Мелисса! Мелисса!!!
Она выскочила из спальни, когда он уже мчался к ней через темный холл второго этажа.
– Какого черта... – начала она сонным голосом. Ее волосы были взлохмачены, глаза заспанные.
– Война с японцами! – крикнул он, схватил ее за руку и силой втащил в комнату. – Одевайся! С минуты на минуту шоссе будет взорвано, все мосты взлетят в воздух! – Говоря все это, Риф порылся в гардеробе и швырнул ей свитер и юбку.
– Но мои вещи! – сонно возразила Мелисса. – Я еще не все уложила...
– У нас нет времени! Или ты хочешь, чтобы тебе японцы помогли с укладкой?!
Наконец до Мелиссы дошло, какая опасность их ждет, и она посмотрела на Рифа уже осмысленно, а затем торопливо просунула руки в рукава свитера.
– Я подожду тебя в джипе, – сухо произнес он, отворачиваясь. – Торопись, Мел! Дорога каждая секунда!
Как только он вышел из спальни, Мелисса трясущимися руками принялась одеваться. Риф сбежал вниз по лестнице.
– Кто-нибудь в доме еще есть? – спросил он слуг, которые стояли у дверей, не в состоянии унять нервную дрожь.
– Только мы, туан. Пожалуйста, туан, мы...
– Забирайтесь в джип! – распорядился Риф.
Ониохотно подчинились. Риф последовал за ними и включил двигатель. Где же, черт побери, Мелисса? Он оставил ее пять минут назад. Риф собирался было уже кинуться в дом, когда она наконец выбежала на улицу. Ее волосы были по-прежнему растрепаны, пуговки на блузке не застегнуты, в руках она держала жакет.
Не успела Мелисса закрыть за собой дверцу, как джип рванулся с места. Риф жал на газ что было сил, поднимая тучи пыли. Он опасался, что в любой момент услышит взрыв, означавший, что о шоссе можно благополучно забыть.
– Ты когда об этом узнал? – спросила Мелисса, набрасывая на плечи жакет.
– Официального сообщения еще не было, но не думай, что это ложная тревога. Два батальона япошек уже не более чем в двух милях к северу отсюда. В ближайшие часы они двинутся на юг.
– О Господи! – Она прижалась к дверце, чтобы болтанка не так сильно ощущалась. Недавно прошли дожди, и джип отчаянно швыряло на колдобинах. – А Том сейчас где? Ты, случайно, не знаешь?
Он покачал головой:
– Нет. Почти все добровольцы сейчас на острове. Вместе с «Королевскими шотландцами» и «пенджабцами» они уничтожают мосты, чтобы задержать японцев.
Джип выехал на более ровную дорогу, и Риф увеличил скорость до предела. Никто не знал о том, что он самовольно покинул Дом правительства. Если повезет и японцы не начнут наступления до рассвета, Риф успеет вернуться незамеченным.
– А как ты узнал, что я на ферме? – спросила Мелисса, когда машина уже вовсю мчалась по автостраде.
– Лиззи мне позвонила. Я был на совещании, поэтому раньше не мог ничего предпринять. И какого черта ты вообще туда поехала?! Неужели не слышала разговоров о возможном вторжении?
– Два года только об этом и говорят! – отрезала она. – А как, интересно, Элизабет узнала, где именно меня искать?
Риф резко вильнул рулем, чтобы не въехать в рытвину.
– Вечером в субботу она была на китайском благотворительном балу. Там были все, в том числе и Жюльенна.
Раздался приглушенный разрыв, и Мелисса увидела, как руки Рифа еще крепче сжали руль. Она закусила губу. Он наверняка осознавал, как рискованно ехать за ней на Новую территорию. Но поехал без колебаний. Когда Элизабет Гарланд сказала ему, где сейчас Мелисса, она наверняка знала, как именно поступит Риф. Мелисса обхватила себя за плечи: на месте Элизабет она сама никогда не сказала бы этого Рифу.
– Еще немного, и мы будем у пикета, – произнес Риф. В это время фары джипа вырвали из темноты круги протянутой через дорогу колючей проволоки. Риф выругался и резко ударил по тормозам. Машина остановилась так внезапно, что Мелисса влетела в боковое стекло, а один из китайцев, не удержавшись, вывалился на дорожное полотно. Колючая проволока окружала их почти со всех сторон. Риф крикнул, чтобы китайцы оставались на местах и не двигались.
– Разве никак нельзя объехать? – испуганно спросила Мелисса.
Риф вытащил из багажника машины гаечный ключ и маленькие плоскогубцы.
– Один Бог знает... – мрачно сказал он. – Ты могла бы оторвать от жакета рукава, чтобы я использовал их как перчатки?
Она исполнила его просьбу. Сердце Мелиссы отчаянно колотилось. Обернув тканью руки, Риф дюйм за дюймом резал колючую проволоку, опутавшую водительскую дверцу. Затем он осторожно выбрался из машины.
Лишь час спустя он отшвырнул ногой последний кусок проволоки. И почти тут же раздался еще один далекий взрыв, на этот раз у них за спиной, на севере. Никто не проронил ни слова. Если взорвали мост, то через Цзюлун все равно можно будет проехать. А если взрыв моста был сигналом к уничтожению остальных объектов, тогда дело худо: они окажутся в тылу у японцев.
Прошла, казалось, вечность, прежде чем Риф с некоторым облегчением в голосе произнес:
– Что бы они там ни взорвали, но это не мост и не железнодорожное полотно.
Фары автомобиля выхватили из темноты солдат дорожного пикета, похожих на привидения. По их знаку Риф остановился.
– Вам очень повезло, сэр, – почтительно произнес солдат. – Сразу после получения приказа мы должны будем взорвать дорогу.
– А до Цзюлуна можно проехать?
– Да, сэр.
Риф вновь нажал на газ. Они обязательно должны успеть. Проехав полмили, они услышали оглушительный треск. Джип перестал слушаться руля: лопнула шина правого колеса.
Риф резко затормозил. Хотелось во весь голос выругаться, но он сдержался.
– Долго поставить запаску? – спросила Мелисса, явно нервничая.
Риф выпрыгнул на асфальт. Осмотрев колесо, он грубо сказал:
– Было бы не долго, окажись она у нас.
– Но сейчас нам не угрожает опасность? Я имею в виду, что за нами япошки не гонятся? «Королевские шотландцы» в случае чего нас прикроют.
Он хмыкнул. Рифа сейчас не так беспокоили японцы, как его собственное военное начальство, которому очень скоро придет в голову выяснить, куда это он вдруг подевался.
Дальнейшую часть пути они еле ползли. Было уже восемь утра, когда они достигли окраины Цзюлуна.
– Я собираюсь бросить этот хлам и посадить тебя в первое же такси, которое поймаем, – сказал Риф, и его оглушил грохот приближающихся самолетов: с севера над ними шли звено за звеном.
Времени спрятаться не было. Сбросив первые бомбы на взлетно-посадочную полосу аэродрома, самолеты, заложив вираж, пошли над Цзюлуном. Риф резко затормозил и крикнул, чтобы китайцы разбегались подальше от автомобиля. Затем схватил Мелиссу за руку и вытащил ее из джипа. В этот момент раздался противный свистящий звук и такой оглушительный разрыв бомбы, что у них чуть не лопнули барабанные перепонки. Самолеты пронеслись прямо над их головами и сбросили бомбы. Риф столкнул Мелиссу в кювет, сам упал на нее, загородив своим телом, и в этот миг бомбы избороздили почти всю улицу. От чудовищного грохота Риф едва не оглох и смутно слышал раздающиеся стопы и крики. Черный дым пожаров почти ослепил его.
Прошла, должно быть, целая вечность, прежде чем он приподнял голову и огляделся. Джип превратился в искореженную груду горевшего металла. Китайцы как безумные разбегались в разные стороны, на некоторых горела одежда, у иных лица были в крови.
Мелисса истерично рыдала, лежа под ним, и зажимала руками уши. Еще один самолет спикировал и сбросил бомбу. Риф машинально пригнулся, сильнее прижимая Мелиссу к земле. После прогремевшего взрыва он поднялся и прошел ярдов двадцать по горевшей улице.
- Предыдущая
- 108/138
- Следующая
