Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Далекий берег - Пембертон Маргарет - Страница 30
Кристина с огромным облегчением пожала протянутую руку. По крайней мере последние несколько недель в «Веселых утехах» она проведет, не держа зла на Кейт. Правда, пока в зеленых глазах Кейт не чувствовалось особого тепла.
– И не верь россказням о том, что я злюсь на тебя и Девлина. – Кейт пожала изящными, почти худыми плечами. – С глаз долой – из сердца вон. Это всего лишь игра. – Она засмеялась, обнажив маленькие перламутровые зубки, отпустила руку Кристины и пошла дальше по коридору.
На следующий день Кристина пришла под вечер на кладбище, легла, как когда-то в давние времена, на траву и, положив подбородок на руки, стала разглядывать причалы и суда.
– Давно ждешь? – услышала она знакомый голос, и рядом с ней опустился Джош.
– Пару часов. Я разглядывала корабли. Я почти не надеялась, что ты вырвешься от Нелли.
Джош усмехнулся:
– Я сказал ей: либо я хозяин в доме, либо можешь уходить.
– Давно пора… И что же она ответила?
Улыбка Джоша стала еще шире.
– Сказала, что если я намерен вести себя так, то она останется у матери до тех пор, пока я не извинюсь. Этим утром она ушла.
– И ты будешь извиняться?
– Черта с два! – бодрым тоном проговорил Джош. – Я почувствовал себя совсем другим человеком.
– Откуда у тебя взялась такая храбрость, что ты смог поставить ее на место? – полюбопытствовала Кристина.
Сорвав травинку, Джош принялся ее жевать.
– Наверное, это случилось вчера вечером. Очень славная девчонка эта Мерри.
– Очень славная, – выжидательно сказала Кристина.
– А ты знаешь, что она мечтала обо мне еще тогда, когда была ребенком? Она считала, что я самый большой и самый сильный парень во всем Ливерпуле. Она видела, как я околачивался возле «Веселых утех», но не хотела говорить со мной. Потому что знала, что я пришел ради тебя. Она сказала, что все слышала про Нелли и знает, что это за штучка.
– Ну и?..
Джош засмеялся.
– Наверное, ты не поверишь, но она сказала, что до сих пор мечтает обо мне. – У него слегка покраснели щеки. – Сказала, что любит меня.
– Ну, тогда ты очень везучий человек. Мерри никогда не скажет зря.
– Я тоже так считаю. Я решил дать Нелли шанс. Но когда она выбрала мать, я только обрадовался. – Джош решительно расправил плечи. – Для котельщиков всегда найдется работа в Саутгемптоне. Я уеду туда. И возьму с собой Мерри.
– Ну и дела! – хмыкнула Кристина. – Третья за один месяц!
– Третья – что? – не понял Джош.
– Третья девушка, которую теряет Бесси. Прямо какая-то эпидемия!
– Мерри рассказала мне про тебя и про этого парня, которого зовут О'Коннор. Похоже, подходящий парень, – великодушно сказал Джош.
– Вполне. Так что я счастлива. За тебя, за Мерри, за Молли и за себя. Жизнь такая замечательная, что даже не верится!
Джош, вспомнив нежную и податливую Мерри в своих объятиях, ее смеющиеся глаза, ее слова, благодаря которым он почувствовал себя сильным и любимым, горячо согласился.
А Кристина снова унеслась мыслями бог знает куда. Она думала о Девлине, вспоминала его глаза, его брови, его рот, который мог быть то жестким, то удивительно нежным, его ярко-рыжие волосы.
– Девлин, – прошептала она едва слышно. – Девлин О'Коннор, я люблю тебя! Люблю так, что не могу без тебя жить!
Глава 12
Спустя месяц с небольшим Девлин О'Коннор с вызывающим видом стоял перед президентом Англо-Американской компании, который даже не пытался сдержать своего негодования.
– Опоздать более чем на неделю без всяких объяснений! И ведь не было ни штормов, ни туманов!
– Чтобы пересечь океан, нам понадобилось ровно столько дней, что и всегда, – сказал Девлин. – Если вы заглянете в бортовой журнал, то увидите, что мы отплыли пятнадцатого, а не восьмого. В этом и причина задержки.
А в чем причина того, что вы отплыли позже, чем положено по графику? Не было ни болезней, ни проблем с грузом. – Президент перевернул несколько страниц журнала. – Ничего! Никаких объяснений!
– Никаких! – с готовностью подтвердил Девлин.
– Никаких объяснений, сэр, – если вы обращаетесь ко мне! – Президент так выпучил глаза, что они грозили выскочить из орбит. – Дерзкий щенок! Я требую объяснений и хочу получить их немедленно!
Девлин улыбнулся ленивой улыбкой, которая едва не довела президента до апоплексического удара.
– Я бросил якорь в Кардиганском заливе и пробыл там неделю. Мне нужно было уладить дело. Личное дело.
Президент вытер покрывшееся пятнами лицо, затем шею белым шелковым платком, дрожащими руками налил из графина воды в стакан.
– Личное дело?! За счет Англо-Американской компании?! Вы уволены! И больше ваша нога не ступит ни на одно судно моей компании!
– Хорошо, – с готовностью согласился Девлин и, подойдя к столу из красного дерева, небрежно сел на полированную столешницу. – Они меня совершенно не устраивают. Стоят дорого, а отдача от них крохотная.
Он взял со стола толстую сигару, надрезал ее, прикурил и выпустил кольцо ароматного дыма в воздух. Памятуя о своем высоком давлении-, президент стал лихорадочно искать коробку с таблетками.
– И пока вы не пришли в себя и не приказали вышвырнуть меня из кабинета, сообщу вам, что за дело было у меня в Уэльсе.
Президент тем временем частично оправился от шока и потянулся за звонком, чтобы вызвать кого-то из подчиненных. Однако, взглянув на дерзкого мускулистого капитана, который восседал на его письменном столе, он решил все-таки узнать, какое именно дело капитан счел более важным, чем работа в Англо-Американской компании.
Девлин легко прочитал мысли президента, засмеялся и загасил едва разожженную сигару в стеклянной пепельнице.
– Причина в женщине, – доверительно наклонившись к лицу своего бывшего работодателя, сказал Девлин. – И эта женщина – самая красивая и самая лучшая в мире!
Он слез со стола, сделал издевательски галантный поклон опешившему президенту Англо-Американской компании и захлопнул за собой дверь. Вслед ему понеслись выкрики и ругательства президента…
Запряженные лошадьми кебы двигались вперемежку с автомобилями. Серьезные молодые люди спешили в свои конторы, а хорошенькие дамы – за покупками в магазины. Нью-Йорк. Финансовый центр Америки. Одолжит ли ему кто-нибудь денег, в которых он нуждался? Девлин полез в задний карман брюк и достал листок, на котором значились имена двух людей. Не слишком густо, но для начала и это неплохо.
Не одна пара женских глаз тщетно пыталась поймать взгляд Девлина, когда он шел по тротуару, выделяясь из толпы своим загорелым лицом и необычностью одежды. Рубашка его, расстегнутая вверху, открывала мускулистую грудь. Широкий кожаный ремень с серебряной пряжкой, опоясывающий поджарые бедра, привлекал к себе взоры даже весьма респектабельных матрон. Изящные головки поворачивались в его сторону, мужья раздраженно дергали жен за руки. Однако Девлин не обращал внимания на эти взгляды. Его волновали более важные вещи, нежели впечатление, которое он производил на женскую половину Нью-Йорка. Он снова посмотрел на имя, написанное на бумажке. Элиас Франклин.
Конторы, расположенные в небоскребах на Уолл-стрит, способны вселить робость в любого. Девлин же небрежно осведомился о том, на месте ли мистер Франклин, как если бы они были в приятельских отношениях. Что-то в манерах Девлина удержало портье от того, чтобы дать ему от ворот поворот, как он обычно делал, с холодным презрением отказывая просителям, которые дерзают урвать несколько минут драгоценного времени у великого человека.
Дюжина клерков, которая оберегала Элиаса Франклина от назойливых просителей, также спасовала перед спокойной уверенностью Девлина.
Нет, встреча не назначалась, но мистер Франклин хочет его видеть.
В конце концов, миновав вестибюль и дальние подступы, Девлин по толстой ковровой дорожке приблизился к тому, что трудно назвать иначе, как святая святых. Молодой человек двадцати с небольшим лет с острым, проницательным взглядом поднялся из-за заваленного бумагами стола.
- Предыдущая
- 30/85
- Следующая