Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Далекий берег - Пембертон Маргарет - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

– Почему бы и нет? – ответила она, сверкнув белозубой улыбкой. Не дожидаясь реакции Мэриголд, она вспрыгнула на стол. Мужчины поспешно схватили в руки стаканы, увидев танцующую перед ними Кристину.

Бородатый моряк, который вел Виолетту наверх, внезапно изменил решение и, к ярости Виолетты, присоединился к толпе, окружившей стол, на котором танцевала Кристина.

Мэгги, наслаждавшаяся компанией двух молодых людей, вдруг обнаружила, что ее покинули.

Изысканно одетый джентльмен средних лет, о котором было известно лишь то, что его зовут мистер Смит, оторвал восхищенный взгляд от Летти и Софи и со всевозрастающим волнением стал наблюдать за тем, как в танце обнажаются длинные ноги Кристины, как выпирают и просвечивают сквозь тонкую блузку темные соски. Музыка становилась все более зажигательной, босые ноги Кристины скользили по полированному столу с непостижимой быстротой, волосы развевались, образуя черный занавес между Кристиной и лицами поглощенных зрелищем мужчин. Затем ритм музыки изменился, сделался медленным, танец Кристины также замедлился. Она плыла, обольстительно покачивая бедрами, грациозно поводя руками.

Бесси с огромным удовлетворением наблюдала за танцем Кристины. Это она обнаружила ее талант, который наверняка привлечет многих клиентов.

Мэриголд, уловив взгляд Бесси, протиснулась к ней через толпу аплодирующих, восторженно приветствующих Кристину мужчин.

– Вон тот молодой блондин, – показала Бесси на хорошо сложенного молодого человека приятной внешности, которому на вид было лет девятнадцать. – Он просил Кристину.

– Как и каждый второй мужчина в зале! – усмехнулась Мэриголд. – Нам надо быть повнимательнее, иначе могут быть неприятности.

– Этого не случится, пока я здесь командую, – уверенным тоном сказала Бесси. – Когда она кончит танцевать, скажи, что этот мальчик – ее первый клиент.

Музыка смолкла, и часгокол рук помог Кристине спуститься со стола. Она чувствовала тепло горячих ладоней на талии и бедрах, но лишь смеялась, радуясь, что ее танец имел успех. Бесси оставит ее у себя, не отправит обратно на Горман-стрит.

– Третий номер, – сказала ей Мэриголд, перекрывая гвалт, и сунула ладонь Кристины в ладонь ожидающего ее молодого человека.

Выйти из зала было не так-то просто, и Бесси призвала Берта, чтобы навести порядок и помочь Кристине и ее клиенту пройти к лестнице.

К Мэгги вернулись ее компаньоны. Мистер Смит возобновил беседу с Летти и Софи, а вот Виолетта продолжала пребывать в раздражении. Кейт Кеннеди стояла в стороне и от клиентов, и от девушек. До сегодняшнего вечера она была любимицей в «Веселых утехах». После представления, которое она сейчас увидела, ей стало ясно, что ее собираются отодвинуть в сторону. Если, конечно, она не предпримет кое-какие меры. Кейт прищуренным, злобным взглядом смотрела вслед уходящей Кристине.

Разгоряченная выпитым бренди и восторженным приемом, Кристина уверенно поднялась по лестнице и повела клиента по устланному ковром коридору по направлению к третьему номеру. Из соседней комнаты доносился голос Нимфи, кричавшей от удовольствия и выражавшей надежду, что у ее клиента нет жены, которая может украсть его у нее. Нимфи была печально известна тем, что оставляла глубокие следы ногтей на спине своих клиентов.

Кристина отомкнула дверь и вошла в комнату. Лампа с большим шелковым абажуром излучала мягкий розовый свет. Кровать показалась ей страшно большой. Кристина ощущала за спиной присутствие клиента, и ее вдруг покинула уверенность. Она боялась повернуться и посмотреть на него. Что ей нужно сейчас делать? Чего он ожидает от нее? Он не делал попытки к ней приблизиться, и беспокойство Кристины все возрастало. Если бы он хотел лишь плотской близости с ней, все было бы просто.

Когда они поднимались по лестнице, Кристина бросила на него беглый взгляд, и нужно сказать, что мужчина ей понравился. Но, по всей видимости, он ждал сейчас от нее каких-то шагов. Кристина не знала, какие именно шаги должна предпринять. Она лихорадочно пыталась вспомнить советы, которые ей давали.

Прежде всего она должна раздеться, а не выпутаться из одежды. Так наставляла ее Молли. Дрожащими пальцами Кристина взялась за блузку и стала как можно медленнее стягивать ее через голову. Она чувствовала, как горят щеки, и старалась не смотреть на клиента. Кристина понимала, что действует весьма неумело, но по-другому она не могла. То ли дело – Кэсси, для которой раздевание было специальностью. Кристина за эти две недели несколько раз наблюдала словно загипнотизированная за тем, как Кэсси медленно и соблазнительно освобождалась от одежд. Даже на Кристину это раздевание оказало возбуждающий эффект, хотя она никак не могла заподозрить себя в склонностях, присущих Летти или Софи. Что же должны были испытывать мужчины?

То, как Кристина снимала блузку, не могло идти ни в какое сравнение с действиями Кэсси. Нервно проглотив комок в горле, Кристина дрожащими пальцами стала расстегивать пуговицы юбки. Ей нужно двигаться. Кэсси всегда двигалась, приводя тем самым зрителей в возбуждение.

Похоже, молчание слишком уж затянулось. Молодой человек даже не сделал попытки приблизиться к ней. Кристиной . вдруг овладела паника: может, ее обнаженное тело ему не нравится? Она повернула голову и взглянула в его сторону.

Он стоял спиной к ней. Все ее попытки соблазнить его были напрасны.

Кристина застыла в нерешительности, глядя, как мужчина стягивает через голову рубашку, а затем начинает возиться с пряжкой пояса. Она услышала, как он чертыхнулся себе под нос, и увидела, что у него дрожат руки.

Кристина испытала невыразимое облегчение, когда поняла, что он волнуется не меньше, чем она. Перешагнув через упавшую юбку, она сделала к нему шаг и легонько тронула за плечо.

Он вздрогнул, повернул к ней голову, продолжая нервно возиться с пряжкой.

Кристина улыбнулась обворожительной улыбкой:

– Надеюсь, вы не будете в претензии на меня. Сегодня мой первый вечер. Я никогда раньше не работала в таком заведении.

Молодой человек повернулся к ней всем корпусом, и на его лице отразилось не меньшее облегчение.

– Не работала?

Кристина покачала головой.

– И поэтому я не знаю, что мне делать, – обезоруживающе откровенно добавила она.

Молодой человек расплылся в улыбке, к нему возвращалась уверенность, а нагота Кристины явно возымела действие.

– Я тоже. То есть я хочу сказать, что никогда не был в таком заведении. Но что нужно делать, я знаю.

Он поднял Кристину, прижал к себе и понес к широкой кровати.

В течение последующих нескольких недель первоначальный душевный подъем мало-помалу покинул Кристину. Как ей и говорила раньше Молли, ублажать клиентов – это работа, и, как всякая работа, она бывает порой монотонной и занудной.

Радость, которую Кристина испытала от общения с первым своим клиентом, ей не суждено было пережить вновь. Кристина иногда ловила себя на мысли о том, что пытается угадать, когда его корабль снова придет в Ливерпуль.

Большинство мужчин занимались любовью как-то наскоро и без души. Кристина иногда удивлялась, какой смысл платить деньги за столь кратковременное удовольствие. Сама она от этих судорожных телодвижений удовольствия не испытывала, хотя у нее хватало ума не дать клиентам это почувствовать: И потом, почему чуть ли не половину всего времени они говорят о своих женах или подружках, оставшихся дома?

Через пару недель Кристина пришла к выводу, что по крайней мере у трех четвертей женщин не хватает элементарного здравого смысла. Моряки с горечью говорили о том, что их жены считали невозможным снять с себя фланелевую ночную рубашку, а все те действия, которые для Кристины казались естественными и легко исполнимыми, считали обременительной и неприятной обязанностью. Да и не только моряки. То же самое говорили и денди, которые входили через заднюю дверь и пробирались черев гостиную Бесси.

Кристина очень скоро пришла к заключению, что большинство женщин – настоящие дурочки. Приложив совсем немного усилий, они могли бы удержать мужчин в своей постели, вместо того чтобы гнать их в бордели.