Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайное сокровище - Пелтон Соня - Страница 59
Глава 31
Бродячие музыканты пели песни о девушках—временах года, и люди на улицах Херста прекращали дела, некоторые выбегали из домов и лавок, чтобы взглянуть на странствующих артистов, которые проходили и проезжали по деревне. Труппа состояла из одетых в живописные разноцветные костюмы жонглеров, акробатов, певцов и предсказателей судьбы.
Там, где проходила труппа, слышались крики и смех, грохот барабанов; жонглеры подкидывали высоко в воздух яркие шары, акробаты кувыркались и ходили «колесом».
Артисты существовали на свой страх и риск, потому что изображали жизнь тех, кого развлекали, а закон не защищал ни их жизни, ни собственность. Законы существовали лишь для тех людей, кто занимал в обществе признанное Место, а артисты считались своеобразными изгоями.
Прекрасная девушка с каштановыми волосами пристала к этой труппе около шести лет назад. Она хотела путешествовать и разыскать, если сможет, своих потерянных сестер. Совершенно случайно обнаружилось, что у нее чудесный голос.
Девушку звали Сприн. Она вместе со всеми пела про времена года, то есть про себя и своих сестер, но ни разу никому не обмолвилась, что она – одна из времен года.
Пронесся слух, и распространялся он подобно лесному пожару, что первые две сестры Мюа находятся в Сатерленде. Отовсюду потянулись молодые женщины, заявляя права на титул отсутствующих наследниц.
Сприн должна была сама увидеть тех других в Сатерленде. Она узнает сестер, как только увидит их; Сприн была уверена в этом. Правда, прошло время, но разве трудно будет распознать собственную плоть и кровь?
Она искала так долго, а ее товарищи по труппе не догадывались, что Сприн поет о своей семье. Хранить тайну казалось восхитительным, Сприн слышала, как на улицах часто звучало имя «Отем», и взгляд ее устремился к высокой башне на далеких холмах. Они отправятся туда, чтобы развлекать гостей на празднестве.
Оно начнется после грандиозного турнира, который должен состояться через неделю. Хозяин замка возвращается из Франции с королем Генрихом, но никто не знает, придет ли сюда сам Генрих. Молодая женщина, называющая себя Отем Мюа, тоже только что вернулась из путешествия, в котором, как полагали, искала давно потерянных сестер.
Может быть, эта Отем – самозванка, обманщица? И притворялась все шесть лет?
Сатерленд. Какие тайны откроются ей там?! Сприн терялась в догадках.
По мере приближения турнира вереница жителей отдаленных мест подтягивалась к воротам Сатерленда.
Молодые женщины осаждали стражников, крича и заявляя, что они– пропавшие сестры Отем Мюа. Некоторые стражники громко смеялись и спрашивали: «Какая именно?», в большинстве случаев ответом становился бессмысленный взгляд. Кое-кто из девушек был настойчив – настолько, что стража просила Отем Мюа выйти и самой посмотреть, нет ли среди присутствующих ее родственниц.
Отрицательно качая головой, Отем уходила совершенно измученная после того, как целая очередь женщин со светлыми, рыжими, каштановыми и самыми невообразимыми оттенками волос проходила перед ней; причем каждая девица утверждала, что она из рода Мюа.
Одна женщина так энергично бросилась к Отем, что сбила ее с ног. После этого случая Отем производила осмотр с высокой стены. Эта процедура отнимала много сил и изнуряла девушку. Отем впала в уныние.
Элизабет, всплескивая руками, расхаживала в гостиной.
– Чем вызваны подобные поступки? Как столько женщин могут вести себя столь глупо и опрометчиво? Неужели эти юные леди не понимают, что их обман легко разоблачить; их фамилия вовсе не Мюа, а черты близко не напоминают родственниц Отем? – возмущалась она.
– Не будь так жестока к ним, – ответила Отем с тяжелым вздохом. – Принадлежность к роду Мюа – вещь довольно-таки захватывающая… Наверное, им хочется иметь большую любящую семью.
– Очень мило с твоей стороны, Отем, что ты защищаешь этих самозванок, но в одном ты абсолютно права: любовь – желанное чувство. Я благодарна Ориону – он научил меня любить более глубоко.
– Я слышала, что это ты помогла ему. Он был опустившимся человеком до того, как ты появилась здесь. Это был пьяница с очень вспыльчивым характером, – в воздухе зазвенел смех девушки, – его называли «Драконом Херстмонсо» и говорили, будто на обед он ест детей.
– Орион? – Элизабет тоже рассмеялась, потом лицо ее посерьезнело, глаза увлажнились, в голосе появились нежные нотки. – Неужели он был таким? – прошептала она. – Я с трудом это припоминаю, сейчас он совершенно другой человек.
– И все благодаря любви, – задумчиво произнесла Отем, поглаживая рукав сорочки с гофрированным манжетом. – Истинная любовь делает мужчину и женщину добрее друг к другу, заставляет заботиться о благополучии других.
Элизабет приподняла брови:
– Именно так чувствовала себя ты?
– Да, именно так. И теперь мне не хватает ощущения, что жизнь настолько прекрасна, что хочется плакать. Не надо ни в чем притворяться. Все становится на свои места. Мы живем в чудесном мире, и не важно, что происходит с нами. Даже самые жаркие ссоры восхитительны!
Элизабет рассмеялась:
– Значит, ты познала любовь, Отем, нашла ее.
– Да.
– Он вернется к тебе.
– Как? – Отем почувствовала, как сердце подпрыгнуло в груди.
– Любовь отыщет способ, – Элизабет улыбнулась. – Вот увидишь. Просто поверь в это.
О, она верила, она так верила!
Он ждал. Августовский воздух мягкими горячими волнами обволакивал ело. Вдалеке на тренировочном поле ясный свет заката искрился на стали оружия и доспехов.
Он ждал.
Прячась в тени деревьев, он добежал до старой стены, забрался по толстым канатам виноградной лозы наверх и обвел взглядом внутренний двор.
Он увидел ее в ту минуту, когда она выходила из дома. Девушка смеялась, откинув назад голову. Красота ее стала еще ослепительнее; на ней было ярко-синее платье с длинными рукавами, которые заканчивались кружевными гофрированными манжетами, волосы потоком живого огня струились по плечам. Рядом с ней шла Элизабет и незнакомая светловолосая девушка.
Она притягивала его, как пламя притягивает мотылька. Но он остался на месте, не сделав ни единого движения в ее сторону, просто внимательно смотрел, как она шла с Элизабет и той молодой женщиной.
Затем он увидел выбежавшую из дома Сонг и Май-Ли, которая поспешно направлялась вслед за девочкой.
Отем чувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Ощущение было невероятно сильным, девушка даже невольно затаила дыхание.
Отойдя в сторону от остальных, Отем тихо застонала, сделала пару глубоких вздохов и огляделась, прикрыв глаза ладонью от слепящего солнца. Потом пошла дальше.
– Куда ты? – окликнула ее Элизабет, беря Сонг за руку, а Май-Ли рассмеялась и взяла ручку Мари-Николь. – Разве ты не хочешь пойти с нами посмотреть, как рыцари тренируются на поле, готовясь к турниру?
– Я пойду прогуляюсь, – ответила Отем. – Я недолго.
Девушка пристально посмотрела на старую стену и крепко зажала в руке драгоценный камень Уиндраша.
Сейчас она была одна, но чувство, что за ней наблюдают, не покидало ее.
В конце старого парка росли большие, старые деревья, по стволам которых взбирались тяжелые виноградные лозы, образуя в некоторых местах полог среди самых высоких деревьев.
Под виноградником была прохладная тень, там росли дикие розы, их прелестные нежные цветы источали божественный аромат. До Отем донесся какой-то неясный звук, и она направилась к винограднику, решив, что там играют дети. Девушка страшно удивилась, услышав тихое радостное ржание, причем ржание очень знакомое!
Отем приблизилась к месту, откуда доносились эти звуки, обогнула заросли молодой зеленой поросли и онемела от изумления.
Перед ней стояла ее лошадь!
– Гоуст, – едва слышно шепнула она. Гоуст тут же подбежала к девушке и ласково потерлась бархатистой мордой о плечо.
- Предыдущая
- 59/71
- Следующая
