Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайное сокровище - Пелтон Соня - Страница 14
Ответив низким смехом, Тайриан возразил:
– Нет, я не Робин Гуд. Это невозможно. Те люди – всего лишь миф.
– Но существуют романтики, как я, например, которые верят, что он жил на самом деле. Может быть, Вы его современный вариант?
Армстронг вспрыгнул на поваленный ствол, взмахнув руками.
– Наверное, можно сказать и так. Мне захватить Вас в плен, как Уилл Скарлет захватил леди Кейт? Или вы пойдете добровольно?
– Думаю, я пойду с вами добровольно, – Отем заметила, как фигуры людей, одетых неброско, бесшумно передвигаясь, образовали полукруг у нее за спиной. – Я вижу много глаз.
Сколько времени они безмолвно наблюдали за ними? Отем видела шапочки с перьями, мелькавшие в буйной зелени подлеска, руки на туго натянутых луках то в одной, то в другой стороне.
Лес. Его великие зеленые тайны. Собственные законы.
Древний лес простирался на бесчисленные мили, завоевывая все новые просторы на севере Англии. Здесь законы отбрасывались прочь, традиции и культура оставались позади, а тех, кто входил по лесным тропинкам в зеленые объятия чащи, редко видели вновь.
Шервуд стал убежищем потерянного общества, последним приютом изгоев, единственным пристанищем, где за людьми не охотились. И никто не решился бы искать этих беглецов из страха затеряться в глуши леса.
– Мне хотелось бы оставить послание моему ДРУГУ, – обратилась Отем к предводителю – или второму предводителю… как это он сказал? Лесного Братства?
– Послание? Для кого? – спросил Тайриан.
– Для моего друга, – повторила девушка, – Вы позволите? Это Барри Жеро, деревенский дурачок.
– И какой же деревни? Отем выдавила из себя смех:
– Херстмонсо. По крайней мере, в последний раз он был именно там.
Тайриан отвел взгляд и улыбнулся товарищам:
– Конечно, – он поклонился, как и подобает галантному разбойнику. – Оставляйте послание, девушка с травами.
– С травами? – переспросила она. – Откуда вы знаете?
– То, что Вы носите с собой травы и семена, зная, как пользоваться ими и лечить больных? – Он пожал плечами. – Это все, что я знаю.
Отем открыла было рот, чтобы выяснить, откуда он это уонал, но у нее была еще масса вопросов, и она просто не знала, с чего начать. Вместо этого девушка принялась сооружать из веточек стрелы, указывая направление, в котором шла.
– Ну вот. Он пойдет по стрелам.
– Умно! – голос Тайриана прозвучал резко. – Пойдем, прекрати зря тратить время. Я знаю – ты пытаешься сбежать!
Отем прищурилась.
– Вы самым серьезным образом намерены взять меня в плен?
– Конечно. Кое-кто очень хочет встретиться с Вами.
Отем кивнула и пошла следом за Тайрианом; Джелфлин, сгибаясь под тяжестью сумок, брел позади. Гоуст тоже следовала чуть в стороне за своей хозяйкой.
Сердце Отем забилось быстрее. Неужели там ее сестра? Неужели лес стал убежищем Винтер от плохих людей? Скоро она все узнает.
Глава 6
Отем разглядывала веревочные мостики, протянутые между деревьями. Она стояла в примитивном лагере, частично скрытом лесным туманом, среди рассматривающих ее людей. Грязные лица с подозрительным, настороженным и недоверчивым выражением – они гадали, кто она и откуда пришла.
Отем поискала взглядом Тайриана, но он словно растворился в воздухе.
– Поднимайтесь наверх, леди Отем, – Джелфлин подтолкнул ее к веревочной лестнице с тонкими деревянными дощечками в качестве ступеней.
Как восхитительно и ни капельки не страшно, думала Отем, поднимаясь все выше и выше к грубой, но крепкой хижине на вершине величественного дерева.
– Я буду спать здесь? – спросила она чуть слышно, оглядываясь на костер и собравшихся вокруг него людей.
Джелфлин услышал ее слова:
– Да, Вы правы, миледи. И Тайриан сказал, что я должен ползать у Ваших ног и бросаться исполнять Ваше малейшее желание. Что вы хотите сейчас, миледи?
Веревочная лестница закачалась, и Отем почувствовала себя неуютно.
– Я не знаю точно, чего именно мне бы хотелось сейчас, Джелфлин, – девушка заглянула в хижину. – Может быть, немного света. Здесь совершенно темно.
– Вон там есть свеча. Но вы должны быть очень осторожны, миледи, иначе все вспыхнет. Такое уже случалось. А потом – Ваши глаза привыкнут к темноте.
– Джелфлин, – сказала он, глядя вниз со своего насеста, – ты можешь называть меня просто Отем.
– Да, миледи. Я хотел сказать Отем, – он повернулся, собираясь спуститься к костру. – Не хотите ли съесть чего-нибудь, миледи, то есть Отем? Для Вас найдется миска горячего супа и кусок хлеба – это все, что у нас есть в данный момент.
– О… Да, конечно.
Когда она поела и Джелфлин ушел, Отем свернулась клубочком на новом ложе, зарылась в грубые простыни, радуясь их приятному запаху и свежести, и уснула. Серебристый свет луны, проникавший через соломенную крышу, не мешал ей.
Во сне девушка услышала слова:
– Я даю торжественное обещание вечно любить тебя.
Кто произносил их? Глаза ее широко распахнулись, когда в человеке, сказавшем это, Отем узнала Барри. Затем веки ее снова сомкнулись, а мир изменился и растаял, как снег под темными лучами солнца.
Проснувшись утром, Отем увидела высокого мужчину, появившегося из соседней комнатки. Девушка отметила про себя, что такому большому человеку трудно, наверное, поместиться в такой маленькой комнате, но именно оттуда он вышел и остановился напротив Отем. Она скользнула взглядом по его причудливой одежде, в то же время натягивая на грудь одеяло из грубой шерсти. Человек был высок, но Отем решила, что он тяжелее Тайриана и не так красив, как второй предводитель.
Если Тайриан второй, то кто же тогда первый?
Но девушка не слишком долго изучала одеяние незнакомца, больше всего Отем заинтересовали его глаза, отливавшие самыми разнообразными оттенками. Она пришла к выводу, что, вероятнее всего, они карие.
– Я поняла: ты Защитник, – сказала Отем, плотнее кутаясь в одеяло.
Он кивнул. По-прежнему пристально рассматривая его, девушка спросила:
– Где Винтер?
Он посмотрел в дверной проем:
– Винтер? Еще и лето не наступило.
– Моя сестра – Винтер – она здесь?
– Хо, Винтер! А как тогда зовут тебя, прекрасная сестрица?
– Я – Отем Мюа из Херстмонсо. Мои господин и госпожа – баронесса Элизабет и ее муж барон Орион Сатерлендский.
– Само собой разумеется, из замка Сатерленд?
– Да, конечно, – подтвердила Отем, тряхнув головой.
Собеседник девушки не был красив, но от него исходило ощущение силы. Волосы, подстриженные как у монаха, на затылке были гораздо длиннее, чем у священников. Перед ней стоял крупный мужчина в простом темном одеянии.
– Джелфлин принес еду, – проворчал он, опускаясь на незамысловатую скамью возле наспех сколоченного небольшого стола. – Ты бы лучше встала, девушка, иначе останешься без утренней трапезы.
Завернувшись в одеяло, Отем схватила одежду и спряталась в углу, чтобы натянуть нижнюю рубашку и платье. Через пару минут она появилась в застиранном сине-зеленом наряде.
– У тебя великолепные волосы, блестящие и рыжие, – сказал мужчина, когда она села напротив. – Почему ты не носишь их распущенными?
– Ношу… – Отем небрежно пожала плечами. – Когда мне хочется. – Она откусила козьего сыра. – Барри еще не пришел за мной?
– Барри? – он сосредоточенно продолжал жевать хлеб с сыром. – Он приходил и ушел.
Такой ответ поверг Отем в полное недоумение. Как это? Приходил и оставил ее с этими «лесными братьями»? Долго ли он намерен отсутствовать? Ей хотелось задать все эти вопросы, но сначала нужно было объясниться самой.
– Мы должны найти мою сестру. Такова цель нашего путешествия на север страны в Кирклейский скит, что между Халифаксом и Уэйкфилдом.
– Я знаю, где этот скит. И я не сказал, что твой Барри не вернется.
Отем поникла – поступки Барри часто были необъяснимы.
- Предыдущая
- 14/71
- Следующая