Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Затемнення - Майер Стефани Морган - Страница 23
— Мені справді треба йти. Анжела Вебер чекає на мене, і я знаю, що Аліса — Це так здається, — мовила я і поглянула на сонце, що вже високо підбилося над виднокругом. Чому час минає так швидко?
Він насупив брови.
— Я не знаю, коли знову тебе побачу, — в його голосі зазвучав біль.
— Я приїду наступного разу, коли Едвард буде за містом, — пообіцяла я імпульсивно.
— За містом? — Джейкоб закотив очі під лоба. — Гарний спосіб описати те, чим він займається. Кляті паразити.
— Якщо ти не можеш нормально поводитися, я взагалі не приїду! — погрозливо крикнула я, намагаючись висмикнути руку. Але він не відпускав.
— Ну, заспокойся, — сказав він, широко усміхаючись. — Не гарячкуй.
— Для того, щоб я повернулася, ти маєш дещо закарбувати собі на носі, ясно?
Він чекав.
— Мені наплювати, хто з вас вурдалак, а хто вовкулака, — мовила я. — Це не має значення. Ти Джейкоб, він Едвард, а я Белла. І до дідька все інше.
Він ледь зіщулився.
— Але я — вовкулака, — заперечив він і з очевидною відразою додав, — а він — вурдалак.
— А я — гаргуйля![9] — відчайдушно вигукнула я.
Він звів брови, зацікавлено споглядаючи вираз на моєму обличчі. Зрештою він знизав плечима.
— Якщо ти можеш бачити це в такому світлі…
— Можу. І бачу.
— Гаразд. Просто Белла і Джейкоб. Не треба нам тут ніяких страшнючих гаргуйль, — і він подарував мені теплу знайому усмішку, якої мені так бракувало. І я відчула, як на моєму обличчі розквітає усмішка у відповідь.
— Як же я за тобою скучила, Джейку, — вихопилося у мене.
— А я за тобою, — його усмішка стала ще ширшою, а очі — щасливими і чистими, нарешті вільними від гніву та образи. — Ти навіть не уявляєш, наскільки. Ти скоро повернешся?
— Так скоро, як тільки зможу, — пообіцяла я.
РОЗДІЛ 6. ШВЕЙЦАРІЯ
Їдучи додому, я не звертала особливої уваги на мокру дорогу, яка виблискували проти сонця. Мій мозок працював над потоком інформації, яку підкинув мені Джейкоб, і намагався розкласти все по полицях і звести кінці з кінцями. Але, незважаючи на цей чималий вантаж, я відчула полегшення. Побачити, як Джейкоб усміхається, поділитися нерозкритими секретами… — це хоч і не вирішило ситуації, але принаймні налагодило її. Правильно я вчинила, що приїхала. Я була потрібна Джейкобу. Та й небезпеки ніякої не було, подумала я, поглянувши у дзеркало заднього огляду.
Машина з’явилася нізвідки. Ще хвилину тому в дзеркалі не було нічого, окрім блискучого шосе. А вже наступної миті там спалахнув сріблястий «вольво», якраз у мене на хвості.
— От чортівня, — заскімлила я.
Майнула думка, що треба з’їхати на узбіччя і зупинитися. Але від того, що доведеться побачити його просто зараз, в мене аж душа в п’яти сховалась. Я ще хотіла до цього підготуватися… і розраховувала на Чарлі у якості буфера. Принаймні так Едвард не кричатиме.
«Вольво» не відставав ні на крок. Але я не відводила очей від дороги.
Шлунок від страху скрутився у вузлик. Я поїхала просто до Анжели, ні разу не зустрівшись очима з поглядом, який пропалював дірку в моєму дзеркалі заднього огляду.
Він прямував за мною, аж поки я не стала на бруківці біля будинку Веберів. Його машина не зупинилася, і я не підвела очей, коли він проїжджав повз мене. Я не хотіла бачити вираз його обличчя. Щойно він зник із виду, я побігла до коротенької бетонної доріжки, що вела до Анжелиних дверей.
Бен відчинив мені, не встигла я постукати, так наче стояв просто за дверима.
— Привіт, Белло! — привітався він, здивований.
— Привіт, Бене. Е-е… Анжела вдома?
Я припустила, що Анжела, можливо, забула про наші плани, і скривилася на саму думку, що треба буде їхати додому так рано.
— Так, звісно, — сказав Бен, у той час як Анжела вигукнула: «Белло!» — показавшись вгорі на сходах.
Бен зиркнув позад мене, коли ми почули звук машини на дорозі; але той звук мене не злякав — двигун замовк під гучні постріли вихлопної труби. Нічого спільного з вуркотанням «вольво». Мабуть, це той, на кого чекав Бен.
— Остін приїхав, — сказав Бен, коли Анжела наблизилася до нього. На вулиці просигналила машина.
— Бувай, — попрощався Бен. — Уже сумую за тобою, — він закинув руку Анжелі за шию, нахилив її обличчя до висоти свого зросту і пристрасно поцілував. За деякий час Остін посигналив іще раз.
— Бувай, Анж! Я тебе кохаю! — вигукнув Бен, промайнувши повз мене.
Анжела зашарілася, але потім опанувала себе і постояла, зам’явшись, поки Бен з Остіном не зникли з поля зору. Потому вона обернулася до мене і сумно всміхнулася.
— Не знаю, Белло, як тобі дякувати за це, — сказала вона. — Справді. Ти не тільки врятувала мої руки, але й позбавила мене необхідності дві довгі години дивитися нудний, гидко дубльований фільм про бойові мистецтва, — вона зітхнула з полегшенням.
— Завжди рада допомогти.
Паніка потроху розсіювалася, і я вже могла зітхнути з невеликим полегшенням. Прості людські драми Анжели були на диво заспокійливими. Приємно знати, що десь життя протікає нормально. Анжела повела мене до себе в кімнату. Заходячи, вона повідкидала ногою іграшки, що валялися у дверях. У будинку було незвичайно тихо.
— А де твої всі?
— Батьки повезли близнюків на день народження в Порт-Анджелес. Не можу повірити, що ти зважилася мені допомогти з оцим. Бен вдає, що в нього тендоніт[10], — вона скривила гримасу.
— Та мені зовсім не важко, — сказала я, увійшовши слідом за Анжелою до кімнати, де на нас чекав цілісінький стос конвертів. — Ого! — вихопилося в мене. Анжела обернулася, щоб поглянути на мою реакцію, — її очі просили вибачення. Тепер я втямила, чому вона відкладала цю справу на безвік і чому Бен злиняв.
— Я гадала, що ти перебільшуєш, — сказала я.
— Якби ж то. Ти впевнена, що хочеш це робити?
— Давай ближче до справи. У мене сьогодні цілий день вільний.
Анжела розділила конверти навпіл і поклала записну книжку матері на стіл посередині між нами. Якийсь час ми зосереджено працювали, і було чути лише шарудіння ручок по паперу.
— А що Едвард робить сьогодні ввечері? — запитала вона за кілька хвилин.
Моя ручка так і встромилася в конверт, який я підписувала.
— Еммет на цих вихідних удома. Вочевидь, вони зараз у турпоході.
— Але ти не впевнена?
Я знизала плечима.
— Тобі пощастило, що у Едварда є брати для походів і вилазок. Не знаю, що б я робила, якби у Бена не було Остіна для всіх тих чоловічих штучок.
— Ага. Спілкування з природою — це не для мене. І ніхто не змусить мене це полюбити.
Анжела засміялася.
— Так, мене саму з дому не витягнеш.
На певний час вона зосередилася на конвертах. Я написала ще чотири адреси. З Анжелою ніколи не відчувалося гнітючої необхідності заповнювати паузу пустопорожніми теревенями. Як і Чарлі, їй було комфортно в тиші.
Але, як і Чарлі, вона інколи все підмічала.
— Щось трапилося? — запитала вона, понизивши голос. — Ти якась… збентежена.
Я незграбно усміхнулася.
— Це так помітно?
— Та ні, не дуже.
Вона, вочевидь, збрехала, щоб мені стало легше.
— Ти не мусиш про це говорити, якщо не хочеш, — запевнила вона мене. — Я готова вислухати, якщо ти гадаєш, що це допоможе.
Я вже збиралася сказати: «Дякую, але ні, дякую». Зрештою, в мене було стільки секретів, які не можна розкривати! Я справді не могла обговорювати свої проблеми з кимось із людей. Це було проти правил.
Але несподівано я надзвичайно гостро відчула, що це саме те, чого мені хочеться. Мені кортіло поговорити зі звичайною людською подругою. Трішки поплакатися, як і будь-якій іншій дівчині у моєму віці. Мені хотілося, щоб мої проблеми цим і обмежувалися. А ще було б чудово мати когось поза межами вурдалацько-вовкулачого світу, щоб цей хтось поглянув на все збоку. Мати когось неупередженого.
9
Драконоподібна змія, яка за легендою мешкала у Франції на ріці Сені й перевертала рибальські човни. Її приборкав архієпископ Руана св. Роман.
10
Запалення тканини сухожилля.
- Предыдущая
- 23/112
- Следующая