Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Акелдама - кровавое поле битвы. Книга 3. Часть 2 (СИ) - Вихрева Елена - Страница 64
Девушка буквально оцепенела, когда ее губ мягко коснулись мужские, теплые пальцы осторожно скользнули по щеке, откидывая прядь волос.
Томо чуть отстранился, заглянул в ее теплые глаза, до краев заполненные удивлением, улыбнулся и прошептал, касаясь губами ее губ:
— Шерити… — и снова поцеловал невероятно бережно и нежно.
— Ты рискуешь, друг, — пробормотал Ариан. — Очень сильно рискуешь.
Химера услышала это и отпрянула, тут же вспомнив их слова о Ране и то, что Томо шепнул перед поцелуем, что все равно отвечать. Она застыла: ей совершенно не хотелось стать причиной наказания этого красивого мужчины. А в том, что Ран может быть очень жестким и даже жестоким, она уже убедилась.
— Плевать, — отмахнулся Томо и снова опустил голову на колени девушки.
— Мне не плевать, — сказала она и, запустила пальцы в гриву его волос, осторожно пробегая подушечками по коже головы.
— Ммм… приятно, — мурлыкнул он, прикрывая глаза.
Она тут же отдернула руки и укоризненно на него посмотрела.
— Не убирай, — попросил мужчина и обаятельно улыбнулся.
— Насмешник, не хулигань, — одернул его Калей. — Ран и Акио, — прозвучало многозначительно.
Химера едва заметно вздрогнула и попыталась отодвинуться.
— Шерити, выбираешь ты, — негромко произнес Томо, невероятно серьезно вглядываясь в ее глаза. — Помни это.
Он еще раз нежно поцеловал ее и поднялся, успев подойти к подносу с едой как раз в тот момент, как приоткрылись двери…
Ран принял привел себя в порядок и переоделся в тренировочную одежду, заботливо оставленную кем-то в шкафу, а потом решил проверить как там Химера справляется с его ребятами. Нет, он не сомневался, что она справится, только вот почему-то тревожился, что она может неверно истолковать их постоянные шуточки. Он заглянул в комнату, где оставил девушку с Арианом, но никого там не застал, впрочем, это его не удивило — его люди предпочитали держаться вместе. Мужчина понял, что найдет всех в оставшейся комнате, и уже собирался войти, даже приоткрыл дверь, как на входных дверях мигнула и отключилась защита, а секундой позже они пропустили Нифонта. Тень удивленно застыл — император был один.
— Император, — Ран склонил голову в приветствии.
— Ран, правильно? — Нифонт с интересом рассматривал стоящего напротив него воина, явно невероятно сильного и опасного бойца.
— Да, — тень никак не мог понять, что же понадобилось Нифонту и почему он явился без охраны. Да и выглядел император не так, как должен был, судя по имеющейся у них информации. Тот был простым прожигателем жизни, а Ран видел жесткого и бескомпромиссного воина с холодным оценивающим взглядом изумрудных глаз. Стоп. Изумрудных?
— Ты кто? Двойник? — вырвалось у Рана.
Нифонт сверкнул открытой улыбкой и отрицательно покачал головой.
— Цвет глаз не совпадает, — прищурился тень.
Император усмехнулся и покрылся броней.
— Что? — Ран был шокирован. — Но это невозможно.
— Невозможно? — рассмеялся император. — Похоже, вам надо кое с кем познакомиться, Ран.
— Это вы на нубит Аниту намекаете?
— Забыл, вы же уже встречались, — император потер висок.
Тень кивнул, и вынужден был согласиться с мыслью Нифонта, что Анита действительно специализируется на том, что доказывает древнюю пословицу, которая гласит: нет ничего невозможного. Он заметил жест императора и едва заметную гримасу боли на долю мгновения промелькнувшую на его лице, и подумал, что тому недавно капитально досталось.
— Спасибо, что спасли Аниту, Витольда и моих людей. И отдельное спасибо за ребенка, — Нифонт убрал броню. — Считайте, что вы пока у меня в гостях. Если бы сложилось иначе, то я бы отпустил вас, но к сожалению, против воли Дея я пойти не могу, сами понимаете почему.
— Понимаю. Сам в такой же ситуации. Дей четко указал мне мое место, — невеселое.
— Мне жаль, — искренне произнес Нифонт.
— Не стоит, — Ран улыбнулся. — И пожалуйста, хоть моя помощь и была минимальной. Благодарить больше надо Акио и Химеру.
— Акио обязательно поблагодарю, когда он выйдет из регенератора.
— Что? — тень не на шутку встревожился. — Но как он туда попал?
— Дей.
Ран отчаянно выругался и рыкнул:
— Вот ведь упрямец. Неужели не мог просто уступить?!
— Похоже, не мог. Впрочем, я знаю еще кое-кого, кто не уступил бы.
— Анита, — догадался тень и вздохнул: — Фоморовы земляне.
Нифонт фыркнул и только покачал головой, а потом произнес:
— Насколько я понял, Химера — это девушка-землянка. И вы говорите, что это ее я должен благодарить за спасение Аниты, моих людей и ребенка. Я могу поговорить с ней?
Ран напрягся, пытаясь просчитать, чем может грозить Химере внимание императора Тахиры. И пока он думал над правильным ответом, двери комнаты открылись и оттуда вышел Томо, облаченный лишь в одни широкие тренировочные штаны, но со стянутыми в "хвост" волосами.
— Зачем? — холодно произнес он и неприязненно уставился на императора…
Острый слух Томо предупредил его о приближении Рана, и мужчина, не желая раньше времени торопить Химеру с выбором, просто подошел к столу, на который совсем недавно поставил поднос с едой. Но Ран так и не вошел, его кто-то отвлек. Томо вполуха слушал разговор командира с незнакомцем, не вдаваясь в подробности, но как только прозвучало имя Химеры, он напрягся и прислушался. В его голове билась одна мысль: "Зачем незнакомцу Химера?". А потом он отчетливо услышал, что пришедший требует встречи с Химерой и мгновенно принял решение: отдавать девушку он не собирался. Томо одним движением собрал волосы в "хвост" на тот случай если придется драться, а вторым выскользнул за двери.
— Зачем? — обронил он, цепким взглядом изучая потенциального противника.
Изумрудный глаза встретились со стремительно темнеющими серыми: мужчины внимательно изучали друг друга.
— Хотел поблагодарить ее, — ровно ответил Нифонт.
— Я передам ей вашу благодарность, — Томо прищурился и чуть повернул плечи, инстинктивно реагируя на опасность, исходящую от собеседника.
— Томо, — полное предупреждения произнес Ран и жесткое: — Император желает побеседовать с Химерой. Пригласи сити.
Мужчина сжал зубы так, что на его лице очень резко проявились скулы, бросил испепеляющий взгляд на Нифонта, а затем повернулся к командиру.
"Ты понимаешь, что он может быть опасен для нее?" — его ментальный голос был полон ярости.
"Томо…"
"Готов расплатиться ей за что-то?! Как ты можешь, Ран?!"
"Не зарывайся, Томо", — ледяное.
"Я не позволю и пальцем ее тронуть!" — рыкнул Томо, отмахиваясь от всех предупреждений.
"И я не позволю, — вдруг очень спокойно произнес ментально Ран. — Пригласи Милу. И еще… после у нас будет разговор"
Томо коротко кивнул, подтверждая, что все услышал, а потом шагнул к двери и позвал:
— Шерити, если ты не занята, прошу, присоединись к нам. Тут к тебе посетитель.
Ран широко распахнул глаза, и только его знаменитая сила воли не дала ему тут же потребовать от Томо ответа, на каком тот основание обращается к Химере на ты и называет шерити.
Химера озадачено посмотрела на Томо, который протянул ей руку, предлагая выйти и с кем-то встретиться, тот только его взгляд был странным.
"Нет, шерити, — услышала она у себя в голове его голос, — это не Демон. И ты не обязана разговаривать с этим посетителем"
— Мой отказ будет чем-то грозить вам? — шепотом спросила она.
"Не думай об этом", — он улыбнулся ей одними глазами.
Людмила поняла, что он снова рискует, и поэтому поспешила вложить в его ладонь свою руку и покинуть комнату, пока ее нерешительность не вылезла им боком.
— Химера? — Нифонт с улыбкой шагнул к появившееся девушке и едва не рассмеялся, когда Томо заступил ему дорогу.
- Предыдущая
- 64/161
- Следующая