Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
КГБ в смокинге-2: Женщина из отеля «Мэриотт» Книга 2 - Мальцева Валентина - Страница 25
Примерно через двадцать минут Колесников проделал ту же операцию под домом, где находился служебный офис Стаса Волкова.
А еще через час совершенно преображенный Вадим Колесников — неяркий блондин с непримечательным лицом в прекрасно сшитом сером костюме и светлом пыльнике сидел за рулем темно-синего форда-«мустанга» в районе Бельграв, в восьмистах метрах от дома на Лексингтон-роуд и в полутора километрах от Оксфорд-стрит, положив на рулевую колонку утренний номер «Санди таймс», и, казалось с головой погрузился в чтение наиболее скандального британского издания. Ближайшие два-три дня в этом, собственно, и заключалась его основная работа — периодически, с интервалом в полтора — два часа, меняя в соответствии с намеченным планом места стоянки, не удаляться от квартиры и офиса Волкова дальше полутора километров, чтобы засечь и записать телефонный звонок Мишина или кого-то другого, кто, возможно, передаст от него сообщение. Одновременно за обеими зданиями велось визуальное наблюдение, хотя планом учитывалась маловероятность варианта, при котором Мишин может появиться без предупреждения на квартире Волкова или в его офисе.
…В половине шестого вечера, когда Колесников только-только сменил седьмое место контроля и запарковал «мустанг» на платной стоянке у пересечения Челси- стрит с Лексингтон-роуд, вмонтированный в панель машины приемник щелкнул. Коротко тренькнул первый звонок, затем второй… Колесников торопливо вдавил кнопку записи и стал ждать. На четвертый звонок трубку сняли:
— Бакстон слушает, — негромко откликнулся голос Волкова.
— Сэр Реджинальд? — баритон Мишина звучал отчетливо и близко, словно он разговаривал с заднего сиденья «мустанга».
— Да, это я. Кто говорит?
— Говард Лернер. Как самочувствие?
— Спасибо, неплохо, господин Лернер.
— У вас есть для меня какие-нибудь новости? Что с обещанной виллой?
— Думаю, мне удалось отыскать именно то, что вас интересует, господин Лернер, — ответы Волкова звучали настолько естественно, что Колесников даже хмыкнул про себя. Надо же, так раствориться в среде, чтобы даже в телефонном разговоре оставаться стопроцентным британцем!..
— Когда бы я мог посмотреть дом? — после секундной паузы поинтересовался Мишин.
— Когда вам будет угодно, сэр. Принципиальная договоренность с хозяином виллы уже достигнута, и он готов в любой момент начать переговоры о цене. Я думаю, он будет уступчив. Естественно, в разумных пределах…
— Так, дайте мне сообразить… — в трубке воцарилась пауза. — Как насчет завтрашнего вечера?
— Меня это устраивает. Во сколько?
— Я поздно освобожусь… Скажем, часов в одиннадцать вас устроит?
— Вполне, господин Лернер.
— Вот и отлично, сэр Реджинальд. Встретимся там же, где и на прошлой неделе.
— То есть неподалеку от Трафальгар-сквер? — уточнил Волков.
«Молоток! — подумал Колесников. — Вопрос по существу!..»
— Да… Впрочем, не исключена возможность, что у меня переменятся планы. В этом случае я вам обязательно перезвоню, — бросил Мишин и повесил трубку.
«Что-то его насторожило, — подумал Колесников и отшвырнул газету на заднее сиденье. — Во всяком случае, конец разговора он явно скомкал. Почему?..»
Убедившись, что разговор действительно оборвался, Колесников выключил кнопку записи, вытащил из внутреннего кармана плаща плоскую серую коробочку с выдвинутой на несколько сантиметров антенной и, прижав большим пальцем почти незаметный боковой выступ, коротко спросил по-английски:
— Откуда звонок?
— Копенгаген, — донесся из коробочки мужской голос. — Скорее всего, из таксофона.
— Точно, что Копенгаген?
— Сто процентов.
— Тогда, начинай.
— Понял.
— Все. Конец связи…
Колесников вздохнул и посмотрел на наручные часы. Было уже четверть седьмого.
Через минуту, расплатившись с пожилым охранником в смешном шотландском берете, восседавшим, словно генерал без армии, в будке у въезда на стоянку, Колесников развернулся и направил машину в сторону Мэйфер.
Примерно в это же самое время Лариса Петровна Ванюхина безмятежно прогуливалась по набережной Пэлл-Мэлл, с интересом разглядывая раскинувшиеся по левую руку витрины дорогих магазинов женской одежды. Негромкий людской гомон, заполнявший респектабельный район старого Лондона, изредка прорезывался хриплыми гудками прогулочных катеров, смотревшихся на серой поверхности Темзы, как огромные белые чайки. Все в неторопливой, уверенной походке Ванюхиной выдавало состоятельную иностранку, приехавшую в Лондон не по каким-то там хлопотным делам, а просто так, чтобы отдохнуть и развеяться.
Дойдя до отделанного зеленым мрамором пассажа «Виктория», Лариса Петровна зашла внутрь и села за пустой столик элегантного кафе-кондитерской. В помещении приятно пахло свежей сдобой и только что смолотым йеменским кофе.
Заказав чашку «эспрессо», Ванюхина вытащила из элегантной коричневой сумки с двумя застежками, сработанными под крохотные пароходные штурвалы, мобильный телефон и набрала номер из семи цифр.
— Господин Топпельберг?
— Да, это я, — вежливо откликнулся голос, который несколько минут назад информировал Колесников о телефонном звонке из Копенгагена.
— Говорит мисс Треволт. Так я могу зайти за своей обувью? — капризным тоном поинтересовалась Ванюхина.
— Представьте себе, как раз только что, принесли ваш заказ. Вам отправить его в отель, или вы зайдете сами, мисс Треволт?
— Я сейчас все равно прогуливаюсь… — Женщина сделала короткую паузу, раздумывая о чем-то. — Знаете, лучше я зайду сама. Тем более, что я сейчас нахожусь совсем недалеко от вашего магазина. Думаю, буду у вас минут через пятнадцать — двадцать…
— Отлично, мисс Треволт! Я буду ждать вас. Обувь превосходная, уверен, вы останетесь довольны…
Отключив телефон, Ванюхина аккуратно положила его в сумку, допила кофе, положила на блюдечко монету в один фунт и, вежливо кивнув симпатичному официанту в элегантной черной курточке, вышла из пассажа.
Через двадцать минут Ванюхина уже входила в книжный магазин «Филипп Кентенбери». С любопытством окинув взглядом необычное помещение, Лариса Петровна поджала губы, после чего уверенно проследовала к конторке хозяина.
— К вашим услугам, мисс, — вежливо откликнулся на появление импозантной посетительницы Питер Уотермайер.
— Мои друзья рекомендовали мне обязательно посетить ваш магазин, сэр, — сдержанно начала Ванюхина. — Они утверждали, что «Филипп Кентенбери» — подлинное украшение Мэйфер. Я вижу, что они не преувеличивали…
— Приятно слышать, мисс, — широкая улыбка Питера с головой выдавала мягкий, бесхитростный нрав хозяина книжного магазина. — Чем могу быть вам полезным?
— Видите ли, сэр, мой близкий друг, господин Вернер, рассказал мне не так давно, что в вашем магазине хранится совершенно очаровательная акварель Поля Сезанна. Надеюсь, он ничего не преувеличил? Это так?
— Да, мисс, — упавшим голосом кивнул Питер. Улыбка сразу же уступила место растерянной услужливости.
— Скажите, мистер Питер, а я могу посмотреть эту картину? Знаете, любопытство разбирает…
— Конечно, мисс, конечно…
Питер выглядел совершенно потерянным, пытаясь понять, что, собственно, происходит. Импозантная дама была первой посетительницей «от Вернера», интересовавшейся злосчастной картиной. Обычно «посланцы Вернера» (про себя Питер называл их «слугами Сатаны») отдавали короткие распоряжения и тут же удалялись.
…Проводив посетительницу на второй этаж, Питер кивнул на акварель:
— Прошу вас, мисс, вот та самая акварель Сезанна…
— Очаровательно, — даже не взглянув на полотно, любезно улыбнулась посетительница. — Знаете, господин Уотермайер, я люблю рассматривать хорошие картины в одиночестве. Вы не оставите меня на некоторое время? Наверное, у вас есть свои дела…
— Да, конечно, мисс, — пробормотал Питер и поплелся уже было к своей конторке, но в последний момент передумал и повернулся к женщине:
— Может быть, вам что-нибудь нужно, мисс?
- Предыдущая
- 25/69
- Следующая