Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
...И появился ты (др. перевод) - Клейпас Лиза - Страница 47
– Лорд Рэйфорд, – негромко произнес Бэртон, подавая карточку. – Прибыл лорд Фэкстон.
– Проводите его сюда, – весело сказала Лили. – Может, он останется к обеду.
Потом был долгий обед. Разговор не умолкал ни на минуту. Обсуждали все: и новый проект лорда Фэкстона, и достоинства нового учителя Генри, спокойного и приятного человека, знатока истории Англии. Лили была очаровательной хозяйкой, умело направляла разговор и оживляла его, если он утихал. Никто не чувствовал себя неуютно, все принимали участие в общем разговоре. Алекс с гордостью наблюдал за ней с противоположного конца стола. Сегодня в ней не чувствовалось обычной напряженности. Она была прелестна и нежна, как никогда.
Пока джентльмены пили портвейн, Пенелопа отвела Лили в сторону.
– Лили, ну и удивила же ты нас! Кто-кто, но лорд Рэйфорд! Мама чуть в обморок не упала! Мыто все думали, что ты его терпеть не можешь!
– Я и сама так думала, – смущенно отозвалась Лили.
– Так что же произошло?
Лили пожала плечами и неловко улыбнулась.
– Трудно объяснить.
– Лорд Рэйфорд стал совсем другой. Улыбается, такой добрый, любезный, наглядеться на тебя не может! Почему вы так неожиданно поженились? Ничего не понимаю!
– Никто не понимает! – успокоила ее Лили. – А я меньше всех. Пенни, что мы все о моей свадьбе? Давай поговорим о твоей. Ты счастлива с Заком?
Пенелопа блаженно вздохнула.
– О большем я и мечтать не могла! Каждое утро я просыпаюсь в страхе: вдруг это только прекрасный сон? Глупо, конечно…
– Совсем нет,– спокойно сказала Лили. – Это прекрасно. Расскажи мне о побеге. Как вел себя Закери? Как опытный донжуан или как застенчивый пастушок? Давай, расскажи мне все подробно!
– Лили! – Пенелопа залилась краской. Поколебавшись, она наклонилась к сестре поближе.– С помощью слуг Закери вошел в дом. Мама с папой уже спали. Он поднялся ко мне в спальню, обнял меня и сказал, что не позволит мне принести в жертву свое счастье.
– Вот молодец! – восхитилась Лили.
– Я побросала вещи в саквояж и спустилась вниз. Нас уже ждала карета. Как же я боялась, что нас поймают! В любой момент мама с папой могли обнаружить мое отсутствие, да и лорд Рэйфорд мог неожиданно вернуться…
– Нет, – загадочно проговорила Лили. – Я приняла меры. Лорд Рэйфорд никак не мог вернуться.
Глаза Пенелопы округлились от любопытства.
– Боже, что же ты с ним сделала?
– Лучше не спрашивай, дорогая. Вот что скажи: Зак изображал джентльмена и дождался венчания или набросился на тебя прямо в придорожной гостинице?
– Что за отвратительное предположение! – с упреком сказала Пенелопа.– Ты прекрасно знаешь, что Закери никогда не воспользуется доверием женщины. Разумеется, он спал в кресле.
Лили состроила гримасу.
– Безнадежны! – засмеялась она. – Вы с ним безнадежно целомудренны!
– Так же как и лорд Рэйфорд, – заметила Пенелопа.– По-моему, он еще больше подвержен условностям, чем Закери. Если бы вы оказались на нашем месте, я уверена, что он вел бы себя с таким же благородством и благопристойностью.
– Весьма возможно, – промурлыкала Лили. – Но, что бы ты ни думала… он не спал бы в кресле, Пенни.
Было уже поздно, когда гости разъехались, а Генри и его учитель расположились в комнатах наверху. Лили отдала последние распоряжения слугам и, убедившись, что все в порядке, вместе с Алексом поднялась в спальню. Лили была очень довольна прошедшим вечером. Алекс отпустил горничную и сам раздел Лили, в то время как она болтала о сестре.
– Пенни просто светится! Никогда не видела ее такой счастливой!
– Она неплохо выглядит, – проворчал Алекс.
– Неплохо? Да она просто излучает сияние!
Лили сняла платье и присела на край кровати, протянув к нему ногу, чтобы он снял чулок.
– Теперь я понимаю, каким несчастьем стала бы для нее жизнь с тобой. Вечно угрюмое лицо, резкие манеры. – С дразнящей улыбкой она расстегнула ему рубашку. – Правильно я сделала, что расстроила вашу свадьбу.
– и чуть не убила меня при этом, – язвительно припомнил Алекс, рассматривая украшенный вышивкой шелковый чулок.
– Не устраивай драмы из пустяка. Подумаешь, легкий щелчок по лбу. – Лили взъерошила его черные волосы. – Мне этого ужасно не хотелось, но другого способа остановить тебя я не могла придумать. Ты ведь невероятно упрямый.
Алекс нахмурился.
– Был и менее болезненный способ удержать меня в Лондоне.
– Ты, видимо, имеешь в виду, что я могла бы соблазнить тебя? – Она улыбнулась. – Но тогда эта возможность вовсе не казалась мне привлекательной.
Раздеваясь, Алекс задумчиво посмотрел на нее. – А ведь я с тобой еще не расплатился за ту ночь!
В его глазах появился опасный блеск.
– Не расплатился? – Она скромно нырнула под одеяло. – Ты хочешь стукнуть меня по голове бутылкой?
– Не совсем.
Он опустился рядом и с притворной грубостью откинул ее на подушки. Лили со смехом отбивалась, а он с силой прижимал ее к постели и целовал. Она с удовольствием вступила в игру, но вдруг почувствовала, что он привязал ей руку к спинке кровати. Она натянуто засмеялась. Не успела она опомниться, как вторая рука тоже оказалась привязанной. Она перестала смеяться, пытаясь высвободить руки.
– Что ты задумал? – задыхаясь прошептала она. – Прекрати сейчас же! Немедленно развяжи…
– Не сейчас – Он наклонился над ней. Ее пронзило острое желание.
– Нет. Не надо!
– Я не сделаю тебе ничего плохого. – Он улыбнулся. – Закрой глаза.
Она испуганно смотрела в его темные глаза, в которых было сладкое обещание. Его сильное тело нависло над ней, пальцы легко касались нежной шеи. Медленно ее ресницы опустились, и она со стоном сдалась. Его руки, его рот распаляли в ней страсть. Лили лежала под ним, не имея возможности ответить на сладкую пытку. Наконец их тела соединились, и она выгнулась навстречу его медленным движениям. Стремительно нараставшая страсть охватила обоих и наконец вырвалась наружу. Алекс развязал ей руки. Вспыхнув, она обняла его за шею.
– Зачем ты это сделал?
Он продолжал ласкать ее.
– Я подумал, тебе захочется узнать, что при этом чувствуешь.
Она смутно припомнила, что это ее собственные слова. Она вздохнула.
– Алекс, я больше не хочу с тобой играть!
Она почувствовала прикосновение его губ к шее.
– Чего же ты хочешь? – глухо спросил он.
Лили коснулась ладонями его лица.
– Я просто хочу быть тебе женой, – прошептала она и притянула его к себе.
Проходили дни, и Лили уже не представляла своей жизни без его прикосновений, его улыбки, его близости. Раньше она боялась, что ей будет тесно в рамках однообразной и скучной семейной жизни. Оказалось, что никогда ее жизнь не была такой интересной. Алекс был непредсказуем, и она никогда не знала, чего от него ждать. Иногда он вел себя с ней как с приятелем: заводил «мужские разговоры», без колебаний брал ее с собой на охоту, на верховые прогулки, однажды даже повел смотреть бокс и забавлялся, глядя, как она содрогается от отвращения и теряет голову от азарта. Алекс гордился ее сообразительностью и практичностью. Как он удивился, увидев, что она прекрасно управляется с домом! Она сухо объяснила: если два года еле-еле сводишь концы с концами, поневоле научишься бережливости.
Ей льстили его похвалы, и она была благодарна, что он всерьез относится к ее мнению.
А в другие дни он обращался с ней, как с хрупким цветком. По вечерам, когда она принимала ванну, он сам расчесывал ей волосы и, как ребенка, укутывал в полотенце и растирал ей тело душистым маслом.
Никогда в жизни никто так не нянчился с ней, не баловал ее. После стольких лет одиночества удивительно было, что кто-то рядом всегда готов выполнить любую причуду. Достаточно было только пожелать – и она это получала, будь то скаковая лошадь, или билеты в театр, или просто близость и ласка. Когда у нее случались кошмары, он осторожно будил ее и успокаивал, пока она вновь не засыпала. Когда ей хотелось чего-то нового в постели, он нежно и терпеливо вел свои эротические уроки, которые приносили удовлетворение обоим. В его искусстве любви никогда не было однообразия: то он был необуздан, как дикарь, то нежен и нетороплив, как опытный соблазнитель. Какое бы ни было у него настроение, никогда он не оставлял ее неудовлетворенной. День за днем броня рушилась, обнажая ее душу, и она становилась нежной, уязвимой, беззащитной. И счастливой как никогда.
- Предыдущая
- 47/56
- Следующая