Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волчьи миры (сборник) - Банч Крис - Страница 3
Тут в разговор вмешалась маленькая дочь Амоса.
– А я хочу стать девушкой для развлечений, - заявила она.
Амос спрятал улыбку, когда Фрида при этих словах чуть было не подпрыгнула до потолка. Но ничего, теперь ее очередь - пусть попотеет, чтобы втемяшить в голову девчонки правильные мысли!
* * *
В конце концов газ под давлением прорвал трубу, и ее развернуло в сторону купола. Дыра размером с булавочную головку стремительно расширялась. Теперь струя фтора била внутрь купола.
Первым погиб старый мигр, который отсыпался после пьянки, привалившись к стене у того самого рокового места. Старик даже не успел проснуться - фтор мгновенно насквозь прожег его грудную клетку.
Скучающие операторы пульта управления в капсуле на вершине прозрачного купола наблюдали, как протратившийся мигр, усиленно жестикулируя, норовит подцепить проститутку за полцены. Один оператор предложил товарищам пари, что это дохлый номер, но охотников спорить не нашлось. По опыту все знали, что проститутки скидок не дают. Так и вышло - девица послала парня куда подальше.
Именно в этот момент давление под куполом упало ниже опасного предела - датчики наконец среагировали, и вспыхнули сигналы тревоги. Но операторы не особенно суетились. Поломки случались в каждую смену.
Старший оператор лениво подкатил свое кресло к терминалу основного компьютера. Несколько ударов по клавишам - сирена и мигалки успокоились.
– Ну-ка, посмотрим, что отказало на этот раз. Ответ, тут же вспыхнувший на экране монитора, заставил старшего оператора сесть прямо в кресле.
– Э-э, да тут что-то посерьезнее обычной ерунды. Ну - ка глянь, сказал он своему помощнику. Тот посмотрел через его плечо.
– Из какой-то трубы хлещет. Прямо на купол. Сейчас выясним поточнее.
Помощник нажал еще несколько клавиш, чтобы получить более полную информацию.
– Утечка воздуха; присутствие загрязняющего вещества; потенциальная угроза для жизни; общая тревога. Старший оператор начинал злиться.
– И когда эти ремонтники будут работать как люди! Все ходи да подтирай за ними. Вечно у них трубы текут! Я давно собираюсь подать рапорт, чтоб им подпалили волосы на заднице…
– Прошу прощения, сэр, но…
– Ой, не суйся мне под горячую руку! Чего тебе?
– Мне кажется нам надо залатать дыру. И поскорее.
– А кто спорит! Выясни, где утечка воздуха. Может, это вообще туфта - половина датчиков на стенах врет, остальные залиты пивом или заблеваны. Если бы я каждый раз доверял этим дерьмовым датчикам…
Его брань постепенно стихла - он сосредоточенно проверял компьютерные данные о состоянии каждой из труб вне купола.
– Нашел. Черт. Придется надевать скафандр, чтобы подлезть к ней. Она тянется в лабораторный отсек… А это что за новости!
На экране высветилась красная мигающая надпись: "О любой аварии связанной с проектом "Браво", немедленно докладывать Торесену"
Его помощник озадаченно начал:
– Да на кой им нужно?…
И осекся - все равно начальник его не слушал.
– Чертовы боссы, - ворчал он. - Делать им нечего! Скоро будут проверять, правильно ли я подтираюсь в сортире…
Он вызвал справочный файл, нашел код Торесена и ввел информацию об аварии.
* * *
Члены совета директоров гуськом покидали кабинет. Барон пожимал руку каждому из них, интересовался здоровьем семьи, приглашал на обед, высказывал признательность за ценные предложения. Последним к нему подошел Лестер.
– Я был рад вашему присутствию на совете, дорогой Лестер. Даже больше, чем вы можете себе представить. Ваша мудрость - поистине указующий перст на пути к…
– А вы ловко ушли от ответа на мой вопрос, Торесен. Я бы и сам не выкрутился удачнее.
– Мне нечего скрывать, дружище. Только я…
– Вот именно: только вы. Приберегите свою лесть для этих тупиц. Мы-то с вами прекрасно понимаем друг друга.
– Лесть?
– Ладно, забудем об этом.
Подойдя к самой двери, Лестер обернулся:
– Не обижайтесь, Торесен. Я не хотел задеть вас лично. Однако я тоже всей душой пекусь об интересах нашей Компании. Заметьте, нашей.
Барон кивнул.
– От вас я иного и не ожидал.
Торесен проводил ковыляющего старика презрительным взглядом. "Отчего все старые прохиндеи с годами теряют хватку и глупеют? Не хотел задеть меня лично! Ставить под сомнение мою абсолютную власть разве это не значит задевать меня лично!"
Он повернулся на слабые звуки зуммера. По мановению его руки шесть полок с древними бумажными книгами отъехали в сторону и открыли компьютерный терминал.
Барон сделал три неспешных шага и тронул клавишу "связь". На экране появилось лицо старшего оператора.
– Возникли трудности, сэр. Зона отдыха двадцать шесть. Барон кивнул.
– Докладывайте.
По приказу старшего оператора экран разделился на две части: справа осталось встревоженное лицо техника, а слева возникли данные компьютера об аварии. Барон моментально все понял. Согласно расчетам компьютера, смертоносный газ должен заполнить Городок Развлечений за пятнадцать минут.
– Почему своевременно не устранили аварию, техник?
– Потому что проклятый компьютер как будто свих - нулся и выплевывает на экран одно и то же: "проект "Браво", проект "Браво", без доклада ничего не делать". - Старший оператор смутился. Прикажите начать работу, и я все улажу - никто и чихнуть не успеет.
Барон на секунду задумался.
– А нельзя ли устранить аварию другим путем, не заходя в лабораторию, где работают над проектом "Браво"? Почему бы просто не послать ремонтника в скафандре на купол?
– Не получится. Труба так перекорежена, что ее не починить. Надо перекрыть вентиль внутри лаборатории. Да, сэр, выход только один идти в лабораторию.
– Тогда я ничем не могу вам помочь. Старший оператор оцепенел.
– Но… но эта протечка не ограничится одним двадцать шестым. Пойдут реакции с проклятым фтором, и он сожрет все внутри, кроме стеклянных перегородок!
– В таком случае задрайте выход из двадцать шестого.
– Да вы что! У нас тут почти тысяча четыреста человек.
– Приказ ясен?
Старший оператор выпучился на Торесена. Потом неожиданно кивнул и ушел со связи.
Барон вздохнул: придется просить отдел кадров срочно завербовать для работы на Компанию тысячу четыреста мигров. Затем он еще раз прокрутил в голове все происшествие, дабы ничего не упустить.
В общем-то все шито-крыто. Вот только старший оператор и его помощники… Конечно, можно перевести их куда-нибудь подальше от Вулкана, хотя гораздо проще… Торесен принял решение и выкинул из головы все мысли об обреченном двадцать шестом. На экране появилось меню его обеда.
Фальшиво насвистывая, старший оператор задумчиво постукивал ногтем по экрану. Его помощник сгорбился над его столом и пытался заглянуть ему в глаза.
– Да неужели же мы?… Вы что - серьезно? Старший оператор молча покосился на него. Сказать было нечего.
Потянувшись в сторону от терминала, он решительно открыл на панели управления ярко-красную дверцу с надписью: "Команды при аварии высшей степени сложности".
* * *
Стэн отпихнул возмущенного спеца и помчался дальше по коридору к входу в Городок Развлечений, нащупывая на бегу свою статкарточку. Молодой блюститель порядка преградил ему путь.
– Я все видел, парень.
– Что вы видели?
– Как ты обошелся со спецом. Тебе что - собственная шкура не дорога?
– Но, сэр, он же просто поскользнулся. Наверное, на платформе что-то пролито. Дяденька, - заканючил Стэн, разыгрывая из себя дурачка, - вы же далеко стояли, вам не было видно, а я говорю сущую правду!
- Предыдущая
- 3/127
- Следующая