Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наемник - Черненко Алексей Васильевич - Страница 29
К нам подошел вампир и сделал приглашающий жест в сторону выхода из зала. Последовав за ним, мы дошли до одной из комнат и, как только он вышел, рухнули прямо на пол.
— Нам конец, — произнесла Нургала. — Теперь нам точно конец. Вампиры не выпустят того, кто убил их сородича, а тем более ребенка.
— Успокойся, — проговорил гном. — Надо думать, как отсюда выбраться, а не паниковать. Что думаешь, Дарк?
— Я согласен с Нургалой, — ответил я. — Нам следует помолиться светлым богам и надеяться, что нас просто убьют, а не станут сперва мучить.
— Да что с вами такое? — возмутился Турин. — Мы еще живы, и сдаваться я не собираюсь. И вам не позволю. Будем думать.
— Хорошо было бы мяса получить на последний ужин, — мрачно пошутила Нургала. — А то от солонины уже тошнит.
— Ага, — согласился я с ней. — Особенно с лучком жареным и со специями. У милорда герцога повар в замке такие вырезки готовил, что просто слюнки текли от одного запаха.
— А к мясу еще и вина мерийского, — мечтательно улыбнулась Нургала.
— Лучше гномьего пива… тьфу, сожри вас твари Сарака, — ругнулся Турин.
Примерно через час в дверь постучали. Нацепив защиту и приготовив оружие, мы открыли дверь. За ней стояла молоденькая служанка с подносом, уставленным едой. Забрав поднос и опять захлопнув дверь, мы рассмотрели, что же нам принесли. Это оказалось жареное мясо. В большом кувшине было вино с травами, а во втором пиво. Нервно хихикнув, я громко произнес:
— А хотелось бы еще и компота.
Нургала и Турин захохотали, и, отсмеявшись, мы принялись за еду. Насытившись, мы распределили порядок несения стражи и устроились спать, предварительно забаррикадировав дверь.
Ночь прошла на удивление спокойно. Утром нам принесли завтрак и передали, чтобы мы были готовы в любой момент выехать из замка.
За нами пришли после обеда. Открыв дверь, мы увидели вчерашнего вампира-провожатого, который велел нам следовать за ним.
Выйдя во двор, мы обнаружили наших ухоженных лошадок, несколько наполненных походных сумок и еще одного вампира в капюшоне, стоявшего рядом. Наш провожатый развернулся и отправился обратно в замок, не проронив больше ни слова. Подойдя к лошадям, мы залезли в седла и уже приготовились выезжать из замка, как к нам обратился стоявший вампир:
— Я прошу прощения, уважаемые господа, но не могли бы вы взять меня с собой?
От такого заявления у нас отвисли челюсти. Но гораздо больше они отвисли после того, как вампир скинул капюшон и на нас уставился глава клана Тахир. Одет он был в обычную походную одежду, около ног стоял походный мешок, а на поясе висел длинный меч. Нургала и Турин переглянулись и уставились на меня.
— А почему я должен это решать? — возмутился я.
— Мы наемники, а ты наш наниматель. Так что и решать, кого брать с собой, тоже тебе, — спокойно ответил Турин. — Хотя мое мнение, что делать этого не стоит.
— Согласна, — кивнула Нургала. — Надо выбираться отсюда побыстрее и бежать без оглядки, куда глаза глядят.
— Торопиться вам больше не нужно, — вклинился в наш разговор вампир. — Клан больше вас не преследует. Вчера на собрании все было решено. Кстати, разрешите представиться — Кал'Атар, вампир без клана.
Глава 8
ТРЕНИРОВКА
Лошади медленно перебирали ногами. С момента присоединения к нам Кал'Атара прошло два дня. Мы медленно приближались к Мукару. Оказалось, что, для того чтобы предотвратить кровавую резню, он отрекся от своего рода, взяв на себя убийство вампиреныша. Так что теперь он остался без рода и без родового имени. Для вампиров это хуже смерти. Для них род — это свято. За сородича они умрут и убьют. Так что теперь он просто живой мертвец.
— Вот как-то так, — закончил свой рассказ вампир. — Так что теперь я безродный, а значит, почти труп. Любой вампир, узнав, что у меня нет рода, постарается меня убить.
— А можешь ты получить новое родовое имя? — спросил я.
— Могу, да только вот клана у меня нет, а идти на поклон к другим я не собираюсь. Гордость не позволит.
— Могу предложить свое родовое имя, — предложил я.
Вампир замолчал и остановился. Он шел пешком, так как лошади от него шарахались.
— Ты так не шути, мальчик, — просипел он.
— А что не так? — спросил я, не понимая, в чем причина его злости.
— Если человек предлагает вампиру свой род, это означает, что он доверяет ему полностью. Ведь для нас нет большей чести, чем честь рода. Для вас, людей, честь — это пустой звук.
— Не надо оскорблять людей, — резко вскинулась Нургала. — Мы, может, и не так сильны, как ты, но за оскорбление можем и по наглой клыкастой морде дать.
— Хорошо, — произнес вампир, — попробуй, девочка.
Нургала резко остановила лошадь и слезла на землю. Скинув перевязь с мечом, она направилась к вампиру. Тот стоял на месте и даже не пытался защищаться или нападать. Резко выбросив вперед руку, Нургала нанесла удар в то место, где у вампира была голова. Однако попала только в пустоту и тут же полетела на землю, сбитая с ног низкой подсечкой. Навалившись коленом ей на горло Кал'Атар произнес:
— Даже не используя своих сил, я могу легко убить вас всех. У меня за спиной тысячи лет войн и практики, а у вас даже сотни лет нет.
Произнеся это, он поднялся и спокойно пошел вперед. Турин помог подняться Нургале.
— Так как насчет моего предложения? — спросил я спину вампира.
Резко развернувшись, вампир незаметным глазам движением переместился ко мне. Оказавшись с ним нос к носу, я почувствовал, что меня пробрал страх.
— Боишься? — прошипел он мне в лицо.
— Конечно, — ответил я. — Не бояться тебя может только конченый псих.
Рассмеявшись, он схватился за живот и повалился на землю. Хохотал он долго и успокоился только спустя минут десять. Смахнув с лица кровавые слезы, выступившие во время смеха, он поднялся с земли и произнес:
— Разрешите представиться — Кал'Атар из рода ар'Этир, — после чего развернулся и пошел дальше по дороге. Переглянувшись, мы отправились вслед за ним.
«Похоже, у меня появился первый родич, — весело подумал я. — Пусть и странный, но зато родной».
Улыбнувшись, я последовал за вампиром. Из тумана уже показались стены Мукара.
— Ты что, спятил? — кричал на меня Кагазар. — Чем ты думал, когда поделился своим родовым именем с вампиром? Ты хоть понимаешь, что это значит для них?
— Примерно понимаю, — вяло ответил я.
— Ничего ты не понимаешь, — рявкнул он. — Это люди и все остальные разумные получают родовое имя, просто появившись на свет, а у вампиров это право надо заслужить. То, что ты родился, ничего не значит. Клан сначала должен принять тебя, и только тогда ты обретаешь свое родовое имя.
— Он защитил нас от смерти и пошел против своего клана, — ответил я. — Для меня этого достаточно. Вы сами, господин Кагазар, говорили, что честь — это больше, чем жизнь. А теперь пытаетесь меня убедить в том, что все это было ерундой.
Спорили мы уже больше часа. Вся гостиница сидела тише воды ниже травы. Крики Кагазара разносились, казалось, на весь город. Кал'Атар сидел спокойно в уголке на стуле и, кажется, внаглую спал.
— Ладно, — спокойнее проговорил Кагазар. — В конце концов это не мое дело, кого ты принимаешь в свой род. Итак, каковы наши дальнейшие планы?
— Я думал, что они у нас не изменились, — удивленно ответил я. — Будем двигаться в сторону империи Назог.
— Так просто мы теперь не пройдем там. Пока вас не было, пришли новости. Халифат и империя находятся в состоянии войны. Пока открытых военных действий не было, но обострение уже ощущается. Да и саму империю лихорадит. Идет передел власти, и постоянно вспыхивают восстания. Может, нам пока не соваться туда?
— Нет, — твердо ответил я, — будем двигаться в империю. Не думаю, что начнется война. Империю хоть и лихорадит, но у нее вполне хватит сил выжечь Халифат до основания.
— Тоже верно, — кивнул Кагазар. — Караван ждать будем. У нас уже есть несколько предложений, но все они ведут в сторону от нужного нам маршрута. Зато предлагают хорошие деньги. Стоит обдумать.
- Предыдущая
- 29/49
- Следующая