Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потерянный рай - Гарднер Ронда - Страница 16
— Дэвид… — Джошуа любезно улыбнулся и протянул невысокому, худощавому Мейсону жилистую руку. Лишь когда рука Дэвида соскользнула с ее плеча, Клеменси заметила, что рука Харрингтона была левой. Ясно, это было сделано нарочно. Она пристально всмотрелась в лицо Джошуа, на котором застыла все та же непроницаемая улыбка.
— Пойду за лестницей, — промолвил Харрингтон.
— Представляешь, я сдуру захлопнула дверь, — небрежно объяснила Клеменси Дэвиду.
— Ну, это не проблема, — жизнерадостно ответил тот, порылся в кармане и выудил оттуда кожаный футляр для ключей, на котором были золотом вытиснены буквы «КА».
Клеменси заморгала. Ради бога, как к Дэвиду попали запасные ключи от ее дома? Видимо, тот же вопрос пришел в голову и Джошуа, поняла она, увидев его взгляд, устремленный на Мейсона. Ладно, пусть думает об их отношениях с Дэвидом все, что хочет. И если сделает неправильные выводы — значит, так тому и быть.
— Рад познакомиться с вами, Дэвид. — Взгляд синих глаз упал на Клеменси, но понять его выражение было невозможно. — Еще увидимся.
Она кивнула, сама не понимая, откуда возникло это отчаянное желание побежать за ним следом.
— Симпатичный у тебя сосед.
Поняв, что на несколько секунд она совершенно забыла о присутствии Дэвида, Клеменси обернулась и мысленно обругала себя. В невинном голосе Мейсона звучал явный намек.
Она пожала плечами и не ответила.
— Он женат? — спросил Дэвид, вслед за Клеменси проходя в прихожую.
— В разводе, — небрежно бросила она и усмехнулась. — Дэвид Мейсон, ты хуже моей мамы!
Он тоже усмехнулся, нисколько не обиженный, и вдруг слегка сморщил нос.
— Клемми, радость моя…
— Я пахну лошадью, — закончила за него Клеменси и через кухню вывела гостя в маленький внутренний дворик. — Сегодня утром я каталась верхом, — беспечно сказала она.
Дэвид, усевшийся на стул, не поверил своим ушам.
— Что? Но ведь ты… — Внезапно в его глазах мелькнула догадка. — С соседом? — Увидев ответ на лице Клеменси, он тихонько присвистнул. — Ну, если он сумел уговорить тебя сесть на лошадь — значит, это любовь!
— Не мели ерунды, черт побери! — выпалила Клеменси и увидела на его лице еще большее удивление.
— Я только пошутил, — мягко ответил Мейсон.
— Да, я знаю. — Она и сама удивилась собственной вспышке. — Извини, — тихо сказала Клеменси, немного придя в себя. — Займись чем-нибудь пять минут, а я тем временем приму душ, — с улыбкой велела она и протянула ему газету. — Не хочешь отправиться на ланч в «Старые дубы»?
— Это та крытая соломой пивная около пустыря? Та самая, где работает барменшей потрясающая брюнетка?
— Дэвид Мейсон, и когда ты только остепенишься? — любовно укорила его Клеменси.
— Кажется, настало то время, — негромко ответил он.
Клеменси нахмурилась. Его лицо было совершенно серьезным.
— Дэвид…
— Подожди немного, — улыбнулся он.
С бокалом лимонада в одной руке и меню в другой Клеменси шла через заполненный народом бар к незанятому столику у окна. Сегодня сидеть под открытым небом было слишком жарко. Даже серо-белая кошка укрылась в тени куста, заметила Клеменси, выглянув в окно. И котенок с ней только один. Черненький. Видно, двух других уже забрали хозяева.
С наслаждением сделав глоток холодного напитка, она подняла глаза на милое, открытое лицо севшего напротив Дэвида и невольно представила себе совсем другие черты.
— Откуда ты взял запасные ключи от моего дома? — внезапно спросила она, избавившись от наваждения.
— Иен попросил вернуть их тебе. Он по ошибке забрал их с собой, когда в последний раз приезжал к тебе на уик-энд.
— Очень похоже на моего братца. — Клеменси улыбнулась. Тайна разрешилась сама собой.
— Кажется, Джошуа этот мой фокус с ключами пришелся не по вкусу. — Дэвид сделал паузу и усмехнулся. — Впрочем, как и само мое появление.
— Что будешь есть? Я угощаю. — Клеменси хладнокровно передала ему меню. Он всего лишь подтрунивал над ней, как делал много лет, так что огрызаться она не собиралась. Тем более на глазах у человека, о котором только что шла речь.
Джошуа на мгновение остановился в дверях, словно привыкая к полумраку после ослепительного солнечного света, а затем решительно направился к бару. При приближении его внушительной фигуры толпа невольно расступалась.
Казалось, Харрингтон не замечал множества устремленных на него женских глаз, включая и ее собственные. Клеменси торопливо сделала еще один глоток, сознавая, что испытывает непонятное облегчение. Кажется, Джошуа не заметил их с Дэвидом.
— Жаркое по-домашнему и пудинг с почками, — объявил Мейсон, откладывая меню.
— В такую жару? — Клеменси посмотрела на него с недоверием. — А мне вполне хватит сандвича. — После урока верховой езды она чувствовала лютый голод, но сейчас аппетит пропал напрочь. Взяв сумочку, она стала пробираться через толпу, чтобы сделать заказ, и вдруг остановилась как вкопанная.
У бара стоял Джошуа с пивной кружкой в руке. Он слегка прищурил глаза и, казалось, полностью погрузился в свои мысли, не обращая внимания на царившую вокруг суету.
Клеменси замешкалась. Его замкнутость и холодная сосредоточенность говорили о сильном желании побыть наедине с самим собой. Внезапно Джошуа поднял глаза.
— Привет, Клеменси. — Выражение его лица ничуть не изменилось. На нем не было ни удивления, ни радости, и Клеменси заподозрила, что он знал о ее присутствии. Уголки твердого рта вдруг приподнялись. Медленная, ленивая улыбка, как обычно, чудесным образом преобразила его резкие черты.
Но эта улыбка была адресована не ей. Синие глаза смотрели в совсем другую сторону. Клеменси обернулась и увидела красивую темноволосую женщину, которая только что вошла в дверь и пробиралась к ним.
— Извини, Джош, я опоздала. — Брюнетка чмокнула его в щеку. — Представляешь, сегодня утром, уходя на работу, я забыла взять с собой корзину для кошки. Пришлось по дороге заехать домой. — Она с дружелюбной улыбкой обернулась к Клеменси. — Привет!
— Анна, это Клеменси Адамс, — протянул Джошуа и, выдержав многозначительную паузу, добавил: — Моя соседка.
Ну что за ребячество! На мгновение их глаза встретились, затем Клеменси отвела взгляд и улыбнулась молодой женщине.
Так вот она, таинственная Анна, о которой Клеменси и думать боялась! Ясно, что для Джошуа она была не просто поставщиком кошачьих корзинок. Видимо, он окончательно решил взять котенка. О господи, почему ей так больно? Потому что он не упомянул о своем намерении сегодня утром? А с какой стати он должен был это делать? Разве она имеет отношение к крошечным переменам в укладе его жизни?
— Анна, что будешь пить? — спросил Джошуа.
— Только кока-колу. — Она улыбнулась Клеменси. — В два часа мне предстоит показать богатому покупателю одно здешнее бунгало, и я не хочу дышать на него винными парами.
— Так вы агент по недвижимости?
Анна кивнула, и Клеменси поймала себя на дурацкой мысли, что эта женщина слишком нравится ей. Может, Джошуа и познакомился с Анной, когда подыскивал себе жилье в этой местности? Вряд ли. Их манера поведения друг с другом говорила об очень давнем знакомстве.
— Клеменси… — Джошуа приподнял темную бровь.
— Нет, спасибо, — так же любезно, но равнодушно ответила она — Я как раз собиралась заказать еду.
— Еду! — Джошуа вручил Анне стакан, и женщина благодарно улыбнулась.
— Как обычно, умираете с голоду?
Клеменси быстро отвернулась. При виде смеющихся глаз, смотревших на брюнетку сверху вниз, у нее свело живот. Наконец один из барменов освободился, и она вручила ему заказ.
— Где вы сидите?
— У окна. — Она машинально обернулась на Дэвида и, зная, что Джошуа следит за ее взглядом, ослепительно улыбнулась Мейсону. Неужели в синих глазах мелькнула тень недовольства, или это ей только показалось? Что за детский сад! Она со стыдом поняла, что на мгновение пожелала внушить Джошуа мысль, будто Дэвид занимает в ее жизни то же место, которое в жизни Харрингтона занимает Анна.
- Предыдущая
- 16/33
- Следующая