Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Закон притяжения - Гордеева Евгения Александровна - Страница 63


63
Изменить размер шрифта:

— Точно! — поддержала меня Хлоя. — И парням! Девочки, я пошла раздавать подснежники!

— Хлоя, — остановила я ее в дверях, — папе Бернарду тоже предложи!

— Разумеется! — хохотнула подруга и убежала претворять свой замысел в жизнь.

— Знаете, что я вам скажу, — задумчиво произнесла Ванесса, — и без всяких расчетов. С завтрашнего дня многие невесты захотят украсить свою прическу подснежниками, хотя бы искусственными! Это будет последним писком моды! А живые цветы будут стоить баснословных денег! Жозефина, ты понимаешь, куда я клоню? — Та согласно кивнула. Все, что касалось денег, наша дуреха понимала отлично. — Тебе надо назвать этот сорт «Алфея» или «Принцесса Алфея»!

— Я их уже назвала.

— Как?

— «Нежность принцессы».

— ??? Нормально, — одобрила Ванесса после некоторых раздумий.

В дверь постучали, и мужской голос попросил разрешения войти. Я замерла в нерешительности, так как мне показалось, что это Его Величество.

— Войдите, — осторожно отозвалась, на всякий случай прячась за Леду. Вдруг я обозналась и это Вольф пришел.

— Добрый день, леди! — поприветствовал нас король Бернард.

Не показалось.

— Алфея, ты какая-то немного бледная, — озаботился приемный родитель моим видом. — Подрумяньте ее, что ли! Я вот что тебе принес, — протянул он мне небольшую бархатную коробочку. Я открыла и застыла в восхищении. В футляре лежал кулон в виде прозрачной капельки на тонкой витой цепочке из белого золота. — Это любимое украшение королевы Мелиссы. Я думаю, она была бы рада, если бы это принадлежало тебе.

— Мне?.. — Я вынула кулон из коробочки и приложила его к груди. Капелька засияла под лучами света. — Спасибо!

— Носи, Алфея. — Он поцеловал меня в лоб. — Жду тебя через десять минут в зале торжеств. Да… — обернулся он у самой двери. — Юбку все-таки надень!

— Ой! — уставилась я на нижнюю часть своего наряда. — Чуть не оконфузилась!

Да, Петенька, ты переплюнула сама себя! Фурор бы произвела знатный. М-дя… И в завтрашней прессе тебя ожидали бы разгромные статьи, нелестные эпитеты, обвинения в неуважении к традициям и много еще всякого, не сильно приятного!

— Девочки, пора! — ворвалась в комнату Хлоя. — Там гости нервничают! — Выпалила и так же стремительно удалилась.

— Ох, хлорушки… Страшно-то как! — Ноги стали ватными, к горлу подкатил комок, руки задрожали.

— На костер ей идти нестрашно, а под венец — страшно, — проворчала Леда.

— Костер, он свой… А-а-а! Букет!!!

В зал торжеств я входила со спертым дыханием и жутким желанием дать деру. Но два непреклонных стража, Леда и Селена, следовали за мной. Остальные подруги уже заняли свои места среди зрителей. Сотни глаз впились в мое несчастное тело, выискивая в нем изъяны… Так мне казалось. Чтобы быстрее избежать столь пристального внимания или самой не видеть эти взгляды, я торопливо преодолела расстояние до подиума, на котором возвышался Его Величество король Бернард Седьмой. Чуть позади него стояли Алеард и Хлоя, подбадривая меня взглядами. Я благодарно им кивнула и впервые посмотрела на Вольфа. Его взгляд был удивленным. Сначала я не поняла, что вызвало такую реакцию жениха, но потом он указал глазами на мою голову и следом на свой лацкан пиджака, к которому был приколот подснежник.

Хлоя что, не сказала ему, откуда взялись эти прелестные цветочки? Что ж она так…

— Жозефина, — одними губами произнесла я, а Вольф изумился еще больше.

Пока я мимикой объясняла мужу, чем я руководствовалась, когда ставила Сороке такое странное условие, король начал церемонию. Я сделала серьезное лицо и стала внимать монарху. А то у Жоры с Хлоей на свадьбе все прослушала. Не хватало еще и на своей что-то важное пропустить и оконфузиться! Но обряд прошел без эксцессов. Я правильно ответила на вопрос, согласна ли я стать женой господина Сарториуса. Мне показалось, что Вольф до последнего ждал розового дыма из моих ушей или ответа в стиле «куда я денусь?» или «померла, так померла!». Но я его удивила своим примерным поведением и четкими ответами. Оказывается, это иногда срабатывает. Король предложил обменяться кольцами, после чего объявил нас мужем и женой по законам Фонландии и разрешил поцеловаться.

И как мы это раньше делали без его разрешения?

А потом нас поздравляли, обнимали, целовали, желали счастья и прочее, и прочее. Мы буквально продирались в банкетный зал через толпу гостей. Нужно было всем улыбаться, благодарить за теплые слова и вовремя отстраняться, чтобы не быть зацелованными до замусоливания. Вольфу хорошо, до него не всякий гость доставал, а вот я была в пределах досягаемости для многих. Спасая от очередного поздравителя, тянущего ко мне собранные в трубочку губки, Вольф подхватил меня на руки, оставив желающим облобызать невесту лишь туфельки или подол платья.

— Извините, противоэпидемиологический режим, — сообщил он гостям и понес меня в банкетный зал.

Решительная поступь Его Величества Каниса заставила людей тут же освободить проход. Кто-то вдруг начал аплодировать. Это начинание подхватили, и вскоре нам хлопал уже весь зал.

— Ты — прелесть! — шепнула я Вольфу на ухо и коснулась губами его мочки.

— Может, сразу в хижину? — с серьезным видом ответствовал муж, чуть крепче сжимая меня в объятиях.

— Эх… Как будто я против… Папа не одобрит.

— Не сваливай все на папу.

— А на кого сваливать?

Вольф опустил меня на пол, поправил огрехи в моем наряде и нагло заявил:

— На Ее Величество королеву Темсарии Алфею. Эта дама сильно проголодалась, но стесняется об этом сказать. Так что тебе сначала придется ее покормить, а уж потом…

— Все-то ты знаешь… — пробормотала обиженно. Живот поддержал меня жалобным урчанием. Ну да, кроме того раннего завтрака, что принес нам Гант, за сегодняшний день я не удосужилась ничего положить в свой организм, который столь неподобающе напомнил о себе. Никудышная я хозяйка, получается.

Вольф скосил на меня насмешливые глаза, но в это время буркнул и его живот. Я прыснула от смеха, маскируясь букетом. У мужа подручных средств в руках не было, поэтому он свой приступ смеха скрыл… мной, изображая горячую заботу о моей… угу, спине, поправляя якобы криво лежащие клинья юбки.

— Кто вас так развеселил? — занял за столом место слева от меня король Бернард. — Смею надеяться, что это не одна известная венценосная особа.

— Нет, Ваше Величество. Мы с мужем самодостаточны…

— Достаем себя сами, — закончил мою мысль Вольф.

— Похвально.

Не поняла, это что он имел в виду?..

Далее торжество протекало по веками отработанному сценарию. Сначала поздравление монарха, затем напутствие старшего брата Рихтера, за ним пожелания сводного брата Алеарда и далее по степени родства, дружбы, знакомства. Я всем благодарно кивала, абсолютно не запоминая, кто и чего говорит. Хорошо бы гости эти пожелания еще и на материальных носителях зафиксировали, а то голова отказывалась воспринимать действительность. Нет, кое-что я все-таки помнила, урывками… Кажется, король просил улучшить демографическую ситуацию в стране.

Сам, значит, одним отпрыском отделался, а нам с Хлоей расхлебывать!

Рихтер признавался в любви… Вольфу. Хорошо еще, соболезнований не выражал в связи с выбором спутницы жизни! Алеард с Хлоей записались в почетные родители к нашим будущим детям. Больше я практически ничего не запомнила, кроме оды Жозефины, но об этом позже.

А потом был первый танец молодоженов. Стоит ли говорить, что Иероним позволил нам еще раз засиять, и все гости убедились, что наш союз благословлен богами. И все было замечательно, и я почти не чувствовала усталости, и совсем не хотела спать, пока… Пока после очередного танца за нашим столом не оказалось короля, а к нам не подошел очень озадаченный Алберт и не попросил следовать за ним. Лицо его было бесстрастным, не выражало никаких чувств, и именно это меня пугало. На наши вопросы он не отвечал, предупредив, что королевский маг ему голову отвернет, если он скажет хоть слово. Ладно, подождем, чем обернется эта таинственность.