Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дурная кровь (СИ) - Астахов Андрей Львович - Страница 16
- Я могу взглянуть на эти тексты?
- Зачем тебе это нужно? Ты что, знаешь древневанагримский?
- Не знаю, но мне просто интересно.
- Лучше взгляни на это, - Ван Затц показал пальцем на тубус в руках Бере. - Больше пользы будет. И вот что еще: никому ни слова о нашем с тобой сегодняшнем разговоре и о задании, которое я тебе дал. Не стоит афишировать некоторые тонкости нашей научной кухни.
************
Конечно, не стоит всего этого афишировать, подумал Бере уже на улице. А сюжет ведь древний, как стены этого города, как земля, на которой он стоит - имеется академический треугольник из бездарного начальника, выскочки с неизвестными, но очень могущественными покровителями, которого к этому начальнику определили, и рядового сотрудника, которому за очень скромное вознаграждение, а чаще за "спасибо", предстоит выполнять работу за обеих поименованных персон.
Бере хмыкнул, втянул ноздрями запах улицы. Пахло морозным вечером, дымом печей и каминов, конским навозом - а еще жареной на вертеле бараниной. Чудесный запах жаркого шел со стороны маленькой таверны с баранкой на вывеске и медными накладками на дверях.
Он вышел из таверны, пряча под плащом два фунта отлично прожаренного, сдобренного луком, перцем и мускатом кебаба, уложенного в глиняный горшочек и аккуратно завернутого в чистую холстину - их с Фесом сегодняшний ужин. Грифон, правда, просил сосиски с горчицей, но бакалейщик наверняка уже закрылся. И потом, Бере всегда испытывал недоверие к колбасам, одним богам известно, что туда эти колбасники подмешивают.
Бакалейщик действительно закрыл свою лавку, но булочная у кампуса была открыта.
- Ого, почтенный мастер наконец-то при деньгах! - воскликнул Тони-булочник, когда маг вручил ему две гинеи долга. - Спасибо, что помнишь о своих долгах.
- Спасибо, что не напоминаешь о них постоянно. Дай мне круглый крестьянский хлеб, полфунта гвардейского табаку и бутылку хорошего вина.
Фес восседал в кресле с самым таинственным видом. Он даже не изменил позы, когда Бере выложил на столик свою ношу и пояснил, что же он прикупил на ужин.
- Баранина? - только и сказал он. - Жареная на вертеле? Отлично. А сосиски?
- В другой раз. Я не успел в бакалею до закрытия.
- Бере, я разобрался с запиской.
- И потому у тебя такой вид, будто ты прислушиваешься к каждому шуму на улице?
- Я горжусь собой. Признаться, мне пришлось поломать над этой загадкой голову.
- Сейчас я принесу тарелки, и ты мне все расскажешь.
- Я с самого начала подумал, что это шифр, - Фес соскочил с кресла и прошел за Бере в кухню. - Чем еще могут быть бессмысленные слова на бессмысленном языке? Записи Бенедиктуса были зашифрованы.
- Это было понятно с самого начала. Дьявол, опять воды нет! Ну, дождутся они от меня платы за этот месяц...
- Я подумал, что Бенедиктус не мог придумать слишком уж заковыристый шифр, - продолжал грифон. - Не мог, ведь так?
- Ну, предположим. Что из этого?
- Простейший способ шифровки заключается в том, чтобы заменять одни знаки другими в определенной последовательности. Например, знаки одного алфавита заменяются знаками другого в соответствии с их порядковым номером в каждом из алфавитов. Тот, кто знает, какие алфавиты использовались для шифрования, легко и просто прочтет такую тайнопись.
- Молодец. Я то же об этом подумал. И что у тебя получилось?
- Ничего, - вздохнул грифон. - О, а запах у этой баранины ой-ёй!
- Значит, ты разобрался с запиской, и она оказалась бессмыслицей, так?
- Слушай дальше. Я попробовал заменить буквы цифрами, соответствующими их порядковому номеру в алфавите. У меня получилась цифровая последовательность. Вот такая, - грифон провел лапой над столом, и на темном мраморе столешницы засветились ряды цифр:
13-15-5-18-5-4-13 22-5-14-14-5 12-12-1-18-1-19-25
6-5-19-19-5-14 6-15-14-1-26-23-1-14-25-18-18
13-15-5-18-5-4-13 22-5-14-14-5 19-7-15-17
13-5-5-13 5-14-5 12-1-1-25
6-19-5-6 14-26 -1 -25-18
13-5-5-13 5-14-5 7-17
- Отлично, - Бере пощупал горшочек с жарким - он уже остыл. Сосредоточившись, маг послал в ладони тепловой импульс, и через пару секунд над горшочком появился пар.
- Ты слушаешь меня? - спросил Фес.
- Конечно, - Бере начал раскладывать кебаб по тарелкам. - Я...
- Проблема была в том, что я не знал, какую знаковую систему выбрать для дешифровки, - перебил Фес. - И я подумал, что Бенедиктус мог теоретически использовать три вида письменности: стенографическое письмо магов, гражданский алфавит и Старшие руны.
- Ну и что? - Бере внезапно ощутил сильнейшую потребность закурить трубку.
- Я стал экспериментировать.
- А результат, Фес?
- Стенография и гражданский алфавит отпали сразу. Какой смысл шифровать стенограмму, используя обычные буквы? Каждый маг использует свою собственную систему стенографии, по сути это уже и есть шифр, который только он и может прочитать. Что же до гражданского алфавита, то в нем двадцать четыре буквы, поскольку батюшка нынешнего короля счел в свое время, что его народу не нужны аж три буквы, одна из которых, двадцать пятая буква классического алфавита, а именно Y, есть в исходной надписи. Но с рунами возникла одна загвоздка: ты же знаешь, что сдвоенное написание Старших рун не допустимо. А в записке удвоение звуков встречается довольно часто.
- Фес, давай по сути!
- Я и говорю по сути, - грифон самодовольно хмыкнул. - Пришлось, конечно, поломать голову, но я нашел отгадку. Дело в том, что в шифре могли использоваться либо четные, либо нечетные элементы цифровой последовательности. Руны ведь можно читать в любом порядке. Можно выбирать только четные в ряду, а можно только нечетные. Я испробовал оба варианта.
- И что?
- Четная последовательность сработала, Бере. - Тут грифон опять провел лапой над столешницей: цифровые ряды исчезли, а вместо них засветились каллиграфически начертанные Старшие руны. - Вот что у меня получилось. Тебе что-нибудь говорят слова: "HEE HEIFA AW GUEGI ZAWS HEE HEIFA OR"?
- Звучит как нечто осмысленное, - согласился Бере, еще толком не понимая, куда клонит Фес. - Это язык грифонов? Пойдем в комнату, там теплее.
- Естественно, - добавил Фес, буквально наслаждаясь каждым словом, - я тут же захотел проверить, что означает этот текст.
- И ты использовал мой Кристалл, верно?
- Активируй его, прослушай последние кристаллозаписи, и ты кое-что услышишь.
Бере подчинился, провел ладонью над Кристаллом. Устройство тут же засветилось радужным светом, и очень приятный женский голос произнес:
- Доброго вам дня! Вы вошли в кристаллоприемную Большой Королевской библиотеки Руфии! Назовите свое имя и должность, чтобы мы могли зарегистрировать ваш визит.
- Я назвался Арно Ван Затцем, - невозмутимо сообщил грифон.
- Добро пожаловать, декан Ван Затц! - тут же отозвался Кристалл все тем же чудесным эротичным голосом. - Пожалуйста, мы готовы принять ваш запрос.
- Ну ты и засранец, - только и сумел сказать Бере.
- Внимание, профессор Ван Затц, идет переадресация в систему спецхрана библиотеки, - тут же отозвался Кристалл.
Бере воткнул вилку в кусок кебаба и растерянно посмотрел на грифона. Фес, казалось, забыл об ужине, да и вообще обо всем на свете. Он буквально излучал самодовольство.
- Приветствую вас, драгоценнейший мэтр Арно! - ответил другой голос, мужской. - Ваш запрос обработан. Фраза, которую вы нам прислали, несомненно, содержит элементы архаической дравневанагримской лексики. Слово "hee" означает "здесь". Сочетание "Aw guegi zaws" буквально означает "в обители Цос". Слово "or" означает "сила". Что же до слова "heifa", то идентифицировать его точно не представляется возможным. Вероятно, слово образовано от корневой основы "eif", что означает "голова, череп". Надеемся, мы сумели вам помочь. Будем рады и дальше работать с вами.
- Предыдущая
- 16/48
- Следующая