Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Умереть первым - Паттерсон Джеймс - Страница 50
— Мне нужно знать его имя, миссис Блум, — решительно заявила я. — Вполне возможно, что это тот самый человек, которого мы разыскиваем за многочисленные убийства.
— Мне очень жаль, инспектор, но я не понимаю, чего вы от меня хотите. Я уже рассказала все, что знала. Моя сестра никогда не доверяла мне полностью. Мы с ней вообще очень разные люди и по-разному относились к одним и тем же вещам. Мне кажется, вы уже немало знаете о моей сестре и догадываетесь, что я была не в восторге от ее похождений.
— Хорошо, Хиллари, — попыталась я зайти с другой стороны, — во время нашей встречи вы обронили загадочную фразу о том, что от старых привычек трудно отказаться. Какие привычки вы имели в виду?
— Не понимаю, о чем вы, — снова заупрямилась Хиллари. — Насколько я знаю, этим делом занимается полиция Кливленда. Почему бы вам не позволить им выполнять свою работу?
— Я просто пытаюсь помочь вам, миссис Блум. Почему Кати уехала из Сан-Франциско? Мне кажется, вы знаете ответ на этот вопрос. Кто ей угрожал? Ответы на эти вопросы помогут нам поскорее найти убийцу.
Голос Хиллари задрожал от страха.
— Я признательна вам за помощь, инспектор, но не хочу больше разговаривать на эту тему.
— Хиллари, — продолжала я, — рано или поздно все тайное становится явным. Так бывает всегда. Ведь дело же не только в Кати. Ранее погибли еще четыре человека в Калифорнии. Они, как и ваша сестра, тоже хотели жить, быть счастливыми и иметь семью. Они заслужили все это, а преступник лишил их жизни.
Хиллари была на грани срыва. В ее голосе послышалось громкое всхлипывание.
— Поверьте, я не знаю, о ком вы говорите, — почти плача, пробормотала она.
Я поняла, что у меня остался последний шанс.
— Во всех этих убийствах есть одна жуткая вещь. Если нам не удастся вовремя остановить убийцу, он снова нанесет удар. Поэтому, скрывая от меня важные факты, Хиллари, вы тем самым берете на себя огромную ответственность за жизнь других людей.
В трубке воцарилось гнетущее молчание. Хиллари напряженно соображала, а я понимала, что для нее действительно очень трудно сделать выбор. В конце концов она его сделала, и в трубке прозвучал сигнал отбоя. Хиллари так и не решилась на откровенный разговор.
Глава 62
Наш самолет вылетел в Сан-Франциско в четыре часа. Мне очень не хотелось покидать Кливленд, не узнав имя убийцы. Тем более что мы были так близки к разгадке. Кто же этот отъявленный мерзавец? И почему семья Кати так рьяно прикрывает его?
И все же нам удалось немало сделать за эти два дня. Теперь у меня уже не осталось никаких сомнений в том, что все три убийства были совершены одним и тем же человеком. Кроме того, мы получили дополнительные аргументы в пользу версии, что все нити так или иначе ведут в Сан-Франциско. Теперь остается сузить круг расследования и в конце концов выйти на преступника. Полиция Кливленда уже сделала запрос в Сиэтл с просьбой провести обыск в доме погибших. Может быть, они найдут записную книжку Кати, телефонный справочник, компьютерную базу данных или что-нибудь в этом роде.
Незадолго до вылета из Кливленда я позвонила на работу и поинтересовалась, кто мне звонил в последнее время. Синди и Клэр спрашивали, когда я вернусь, а какие-то репортеры просили предоставить информацию о преступлении в Кливленде. Самое любопытное сообщение ждало меня в конце. Звонила Мерилл Шортли и оставила свой калифорнийский номер. Я не стала дожидаться возвращения домой и сразу же позвонила ей. Трубку сняла служанка, а издалека доносился громкий плач ребенка.
— Я подумала, — начала Мерилл своим хрипловатым голосом, — что не все рассказала вам вчера.
— Да? Рада слышать это.
— Помните того парня, о котором я рассказывала? Так вот, я много думала, но так и не вспомнила, как его зовут. Я действительно не знаю этого.
— Ну ладно, я слушаю вас, — спокойно сказала я, сгорая от нетерпения.
— Но я вспомнила некоторые подробности, которые могут вам пригодиться. Я говорила вам, что он плохо с ней обращался. Ну, в общем, он заставлял Кати заниматься всякими грязными сексуальными играми. Она говорила, что он снимает ее на пленку и так далее. Так вот, дело в том, что Кати не только не возражала против этого, но и позировала с большим удовольствием.
Мерилл надолго умолкла, словно размышляя над тем, стоит ли продолжать свой рассказ.
— Короче говоря, — сказала она наконец, — мне кажется, что потом он стал заставлять ее делать нечто такое, что уже не доставляло ей никакой радости. Я помню, как Кати иногда появлялась с синяками на лице и ногах. Думаю, он дошел до такой степени, что испугал ее до смерти. Я уверена, что она решила прервать их отношения и сбежала подальше от Сан-Франциско. Конечно, на каждую женщину не напасешься красавцев типа Тома Круза, но все же должны быть какие-то приличия.
— Значит, вы считаете, что она уехала именно из-за него? — уточнила я, сообразив, к чему она клонит.
Мерилл тяжело вздохнула.
— Да, именно так.
— Тогда почему же Кати продолжала встречаться с ним даже тогда, когда переехала в Сиэтл? Вы же сами сказали, что она встречалась с ним вплоть до последнего дня.
— Да, но я никогда не говорила, что Кати хорошо понимала, что делает. Она всегда была способна на всякие глупости.
Мне было ясно, что самостоятельная жизнь юной Кати стала постепенно обретать форму трагического тупика, поразившего ее своей безысходностью. Оказавшись в западне, она сбежала в другой город, но так и не смогла избавиться от мертвой хватки своего любовника. Другими словами, она не обрела желанную свободу. Неужели нечто подобное произошло и с другими погибшими невестами?
— Миссис Шортли, мне нужно знать его имя, — твердо потребовала я. — Этот человек может оказаться убийцей не только Кати, но и еще пятерых людей. Чем дольше он будет находиться на свободе, тем больше вероятность, что он снова совершит преступление.
— Я уже сказала, что не знаю, как его зовут.
— Мерилл, — повысила я голос, — если не знаете вы, то должен знать кто-то другой. Вы же дружили несколько лет, вместе ходили на вечеринки, отдыхали.
Мерилл на мгновение задумалась.
- Предыдущая
- 50/97
- Следующая