Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фиалки синие - Паттерсон Джеймс - Страница 45
Глава 84
Во время продолжительного перелета в Калифорнию я осознал, что Дирижер не измывается надо мной вот уже целых два дня, и насторожился. Не летит ли он на Запад вместе со мной?
Как дела, Дирижер? Не сидишь ли ты где-нибудь в этом же салоне?
Мне вспомнился затрепанный анекдот про паранойю:
"Приходит пациент к психиатру и жалуется:
— Меня все ненавидят, доктор.
Врач отвечает:
— Это невозможно. Со всеми вы еще не встретились".
Со мной творились вещи пострашнее. В какой-то момент я даже встал и прошелся вдоль рядов сидений, вглядываясь в лица пассажиров. Никого из знакомых я не увидел. Равно как и людей с искусственными клыками. Я немного успокоился.
В международном аэропорту Сан-Франциско меня встретили агенты ФБР. По их словам, Кайл уже летел сюда из Нового Орлеана. В последнее время он все сильнее давил на меня, настойчиво приглашая перейти в Бюро. В финансовом отношении его предложение, естественно, выглядело заманчивым. Агенты зарабатывают гораздо больше, чем детективы, и имеют много других преимуществ. Я подумал, что скорее всего серьезно поговорю об этом с Наной и детьми по возвращении из Калифорнии.
В Санта-Крус меня сопровождали трое. Мы со старшим агентом из Сан-Франциско Робертом Хэтфилдом сели на заднее сиденье машины. По пути он рассказал, что им удалось выяснить на данный момент.
— Мы разузнали, где обитают так называемые вампиры, — в одном фермерском доме, расположенном севернее Санта-Круса, недалеко от океана. Там ли инспектор Хьюз, пока не известно. Ее мы нигде не обнаружили.
— Что это за место?
Хэтфилд выглядел свежим и бодрым; определить его возраст было непросто. Ему могло оказаться и тридцать пять, и пятьдесят. Подтянутый, крепкий, с короткой стрижкой, по-видимому, он придавал своему внешнему виду немалое значение.
— Место ничем особым не отличается. Обычная загородная зона. Там стоит парочка довольно больших домов. Их окружают скалы да хищные птицы.
— А тигры, случайно, там не водятся?
— Забавно, что вы спросили именно о тиграх. Как оказалось, на одной из этих ферм когда-то содержали диких животных. Медведей, волков, тигров и даже слона или пару слонов. Владельцы дрессировали их, в основном для съемок в кино и рекламе. Там жили хиппи — остатки от расплодившихся в шестидесятые коммун. На разведение животных у них имелось разрешение. Эти люди сотрудничали с Типпи Хедрен, Зигфридом и Роем.
— Сейчас животных на ферме нет?
— Уже лет пять. Хозяева земли куда-то исчезли, а новых покупателей не находится. Общая площадь всей территории приблизительно пятьдесят пять акров. Только пользы от нее никакой. Сами увидите.
— А животные, которых там содержали? Вам известно, куда они подевались?
— Некоторых распродали другим дрессировщикам, кое-кого, насколько я знаю, купила сама Брижит Бардо, остальных — зоопарк Сан-Диего.
Я откинулся на спинку сиденья и остаток пути переваривал полученную от Хэтфилда информацию. Одного из тигров бывшие владельцы фермы могли просто оставить там. Я увлекся этой идеей, найдя ее вполне заслуживающей внимания. Согласно мифологии Африки и Азии, вампиры превращаются не в крыс, а в тигров. Образ тигра, естественно, страшнее, чем крысы, еще более ужасающими были искусанные трупы, которые я видел собственными глазами. А Санта-Крус слыл американской столицей вампиров.
Мы проехали мимо какой-то фермы и мимо небольшого винного завода. По сути, смотреть в этих местах практически не на что. Агент Хэтфилд сказал мне, что летом горы становятся здесь коричнево-желтыми, как степи в Африке.
Я старался не думать о Джамилле и о том, где она может сейчас находиться.
Почему с ней никого не оказалось? Что заставило ее поехать сюда? То же самое, что постоянно побуждает действовать меня? Если она погибла, никогда себе этого не прощу.
Наконец машина свернула с главной дороги. Я смотрел по сторонам, но нигде не видел и подобия фермы. Повсюду темнели лишь голые каменистые холмы. В синем прозрачном небе умиротворенно парил орел. Все говорило о безмятежности, спокойствии и красоте.
Мы еще раз свернули — на грунтовку — и с милю ехали по каменистой неровной почве. Я заметил столб с проволочной оградой, а вскоре и покосившийся металлический забор, который тянулся вдоль дороги метров девяносто, потом заканчивался и чуть дальше снова начинался.
Мы затормозили у припаркованных по обе стороны от тропы шести машин. Без номеров, в основном джипов.
Прямо в центре между ними стоял, уперев руки в бока и улыбаясь такой улыбкой, будто он знал некую тайну, Кайл Крэйг.
Я вдруг подумал: ему и впрямь что-то известно.
Глава 85
— По-моему, не зря мы так долго бьемся над этим делом, — сказал Кайл, когда я приблизился к нему и пожал руку — таков был наш ритуал, ведь Кайл никогда не забывал о формальностях. Сегодня он выглядел более спокойным и уравновешенным, чем в последнее время. — Пойдем, кое-что тебе покажу.
Я проследовал за Кайлом вдоль покосившегося забора к поломанным воротам. Он указал мне на какое-то едва различимое клеймо в металле. Я всмотрелся в него и ясно увидел голову и туловище тигра. Ошибки быть не могло. Мы приблизились к тигриному логову.
— По всей вероятности, народ внутри дома — последователи Владыки. Нового, более авторитетного. Кто он такой, мы еще не разузнали. Предыдущим Владыкой был Дэниел Эриксон. А двое из тех, кто сидит на этой ферме, только что вернулись из поездки, из Нового Орлеана. Все наконец-то становится на свои места.
Я посмотрел на Кайла и покачал головой.
— А как тебе удалось выяснить эти подробности? Когда ты сюда прилетел, Кайл?
«И что утаиваешь от меня? С какими целями?»
— С нами связалась полиция Санта-Круса, и я тут же вылетел из Нового Орлеана. Одного из «бессмертных» мы сцапали — паразит вышел за пределы фермы. Когда-то он учился в местной средней школе, но, связавшись с вампирами, бросил ее. Кое-что нам удалось из него вытянуть.
— Владыка сейчас здесь?
— Возможно. Этот парень якобы никогда его не видел. Владыка не вращается среди подчиненных. А те двое, что вернулись из Нового Орлеана, тут. Скорее всего именно они убили Дэниела и Чарлза. По мнению нашего задержанного, эти путешественники — полные психи.
— Охотно верю. — Я посмотрел на фермерский дом, проглядывавший сквозь лапы сосен и кипарисы. — А что с Джамиллой Хьюз?
Кайл отвел глаза.
— Ее машину мы нашли в городе, Алекс. А о ней самой не знаем ничего. Парень, которого мы допросили, говорит, что тоже ее не видел. Но вчера вечером на ферме сильно шумели. Он и несколько других подростков к тому времени уже легли спать. Услышав громкие голоса, они решили, что на их территорию кто-то пробрался, даже испугались, что пожаловала полиция, но потом все стихло, и они успокоились. По крайней мере так он рассказывает. Никаких свидетельств того, что Джамилла здесь, у нас нет.
— Можно поговорить с ним, Кайл?
Кайл отвернулся, и мне показалось, что он не желает отвечать на мой вопрос.
— Парень в отделении полиции Санта-Круса. Если хочешь, поезжай туда. Только я сам с ним беседовал, Алекс. И, представь, напугал его.
Кайл вел себя несколько странно, однако я твердо знал, что этот человек в состоянии разгадать ход мыслей извращенного преступного мозга лучше всех остальных агентов, с которыми я когда-либо работал. И потом, многие из его подчиненных уже видели в нем будущего директора ФБР. Интересно, сможет ли когда-нибудь Кайл переключиться лишь на работу управленца?
— Понимаю, ты сильно переживаешь за инспектора Хьюз. Мы могли бы войти в дом прямо сейчас, но, мне кажется, торопиться не стоит. Я планирую накрыть их после полуночи, Алекс. Или, быть может, ближе к рассвету. А ее здесь, вероятно, и вообще нет.
Кайл выдержал паузу. Его взгляд устремился на фермерский дом вдали.
— Хочу выяснить, ходят ли они на охоту группами. И найти ответы на несколько вопросов. Например, что движет этими чокнутыми? Что их так сильно злит? А еще я надеюсь, что на сей раз мы доберемся и до Владыки.
- Предыдущая
- 45/60
- Следующая