Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Фиалки синие - Паттерсон Джеймс - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

Повесить их где-нибудь в этом номере не представлялось возможным.

Крови в ванне было немного, хотя преступники заткнули сливное отверстие пробкой. По номеру сновали люди — детективы полиции Лас-Вегаса, медработники, представители следственно-оперативной группы, патологоанатом, команда коронера и, конечно, агенты ФБР. На меня вся эта суматоха подействовала раздражающе.

Я нуждался в тишине.

Изучением до жути белых, нагоняющих страх тел, я занимался всего несколько минут. Как и во всех предыдущих случаях, нынешние жертвы отличались привлекательной наружностью.

Идеальные экземпляры. Тщательно подобранные с каким-то особым умыслом. С каким?

Женщине на вид можно было дать чуть больше двадцати. Невысокая, светловолосая, стройная, по весу — килограммов сорок пять. Ширина ее плеч не превышала, наверное, школьной линейки, а грудь была маленькая и сплошь в укусах, почти разорвана в клочья. Следы укусов покрывали и все ее ноги. Мужчина примерно того же возраста, светловолосый и голубоглазый, обладал загорелым, натренированным телом. Его тоже сильно искусали. А горло и запястья еще и порезали.

Ни одного признака, свидетельствовавшего о попытках бороться, я на телах не увидел.

Значит, они не оказывали сопротивления? Потому что были знакомы с убийцами?

— Ты видел этих вампиров в толпе? — спросил Кайл.

Я кивнул.

— Сейчас день. По-видимому, все, кто собрался здесь, не опасны. Искать убийц следует в склепах.

Кайл кивнул и ушел.

После того как полицейская братия разъехалась, я еще несколько часов бродил по гостиничному номеру. Для меня это своего рода ритуал, возможность погрузиться в самого себя. А может, таким образом я просто отдаю дань умершим.

Остановившись у окна, я невольно залюбовался видом озера, на которое наверняка с удовольствием смотрели недавно и жертвы. Я успел заметить и запомнить все. И кремово-белые, кричаще-розовые и желтые тона, преобладавшие в номере. И зеркала в рамах с подсветкой. И свежие цветы с фруктами.

Жертвы успели распаковать и разложить по полкам в шкафах свои вещи. Я тщательно их обследовал: платья от Боба Маки, туфли на высоких каблуках от Джимми Чу и Маноло Бланика, пар юбок. Все шикарное, лучшее из лучшего.

О чем они думали меньше всего, так это о скорой смерти.

На туалетном столике лежала пачка пятидесяти— и стодолларовых купюр рядом с билетами в отели-казино «Венецианский» и «Нью-Йорк — Нью-Йорк». Преступники деньги не тронули. Равно как и целый пузырек кокаина в сумке убитой. И пачку «Мальборо лайтс».

Они хотели показать нам, что не интересуются наркотиками? А также деньгами, сигаретами, азартными играми? Что же их увлекает? Только убийства? Только человеческая кровь?

В сумке женщины мы нашли уйму использованных билетиков. Для чего она их оставляла? На память? Билеты на представления в «Серкус-Серкус», на «Фоли-Бержер» в «Тропикане», на шоу Зигфрида и Роя. В сумочке же лежал и наполовину опустошенный флакон духов «Лолита Лемпика».

Мужчина хранил ресторанные счета — из «Серкуса» в «Белладжио»; из «Напы», «Пальм», «Сизар-Палас».

— Счетов и билетов со вчерашнего вечера нет ни у нее, ни у него, — сказал я Кайлу. — Надо бы выяснить, куда они ходили. Убийцы могли повстречать их и завязать с ними дружбу именно там. В номер, во всяком случае, хозяева впустили гостей сами.

Глава 35

В кармане зазвонил сотовый. Черт! Проклятие! И зачем я постоянно таскаю с собой эти ненавистные штуки? Вообще странно: в наши дни жаждой быть найденными в любую минуту и где угодно страдает большая часть здравомыслящих людей!

Доставая телефон, я взглянул на часы. Одиннадцать вечера. Ну и жизнь. Кстати, на данный момент нам удалось выяснить только то, что Дара Грей и Эндрю Коттон ходили вдень убийства в «Рам-Джангл» и в «Мираж» на магическое шоу. Рассказывали, будто во время представления они разговаривали с двумя мужчинами, но описать их никто не смог — в зале было слишком темно. Вот и все, что мы пока разузнали.

На месте преступления в «Белладжио» я находился с раннего вечера. Я был потрясен. Убийцы действовали жестоко, варварски. О подобных нападениях со множеством укусов, произошедших в Париже и Берлине, я читал в газетах, но собственными глазами ничего похожего еще не видывал.

— Алекс Кросс, — произнес я в трубку, поворачиваясь к венецианскому окну, выходившему на озеро и пустыню вдалеке.

Вид успокаивал нервы и резко контрастировал со случившимся вчера в этом номере.

— Это Джамилла. Не спишь?

— Нет, хотя лучше бы спал. Я сейчас на месте преступления. В Лас-Вегасе, любуюсь пустыней. А ты почему до сих пор не спишь?

Я обрадовался возможности поболтать с Джамиллой. Ее голос напоминал о здравомыслии и нормальности. Да она и была здравомыслящей и нормальной. Это я как будто сходил с ума.

— Порой я допоздна засиживаюсь на работе. И занимаюсь делами в тишине и спокойствии. У меня появилась кое-какая информация, Алекс. Касательно нападений и укусов. Хочу поделиться.

По изменившейся интонации ее голоса я понял, что не услышу ничего утешительного.

— Да, Джамилла. Внимательно слушаю.

— В общем, — произнесла она, — я связалась с некоторыми судмедэкспертами из городов, в которых произошли подобные убийства. И выяснила нечто, заслуживающее внимания.

Я слушал не перебивая.

— Специалисты из Сан-Луис-Обиспо и Сан-Диего по-настоящему заинтересованы в успешном завершении расследования и искренне желают помочь. После того как мы произвели эксгумацию в Сан-Луис-Обиспо, Гай Миллнер, медэксперт из Сан-Диего, проделал то же самое в своем городе. Не буду утомлять тебя подробностями прямо сейчас, но, если хочешь, могу переслать все документы по факсу в твой отель.

— Был бы тебе очень признателен.

— Итак, вот что нам удалось выяснить. И в том и в другом случае следы зубов, оставленные на телах жертв, не совпадают с теми, что обнаружили на трупах в Сан-Франциско или Лос-Анджелесе. Укусы нанесены человеческими зубами, Алекс, но не одним и тем же убийцей. Имеющиеся у нас доказательства весьма убедительны. Мы установили, что преступников по меньшей мере четверо. По меньшей мере четверо! На телах обследованных нами жертв оставлены следы зубов четырех человек.

Я напряженно обдумывал полученную информацию.

— Вы обследовали эксгумированные трупы? Неужели человеческие челюсти в состоянии прокусить тело жертвы до кости?

— Да. Это подтвердили все медэксперты. Зубная эмаль — самая твердая ткань человеческого организма. К тому же, как ты знаешь, эти ненормальные нередко поверх настоящих носят фальшивые зубы.

— Клыки?

— Да. На костях жертвы из Сан-Диего оставлены следы, свидетельствующие о том, что их грызли.

— Грызли?

Меня передернуло.

— Да, грызли. То есть кусали с силой, с остервенением несколько раз в одном и том же месте. Само собой, на костях остались отметины. Тому убитому было за пятьдесят, и это в некотором смысле нам помогло: его кости по причине остеопороза оказались менее жесткими и следы зубов на них видны очень отчетливо. Но кому и для чего взбрело в голову грызть кости? Ты можешь мне ответить?

Я задумался.

— Может, убийца решил полакомиться костным мозгом? В нем масса кровеносных сосудов.

— О, Алекс! Точно! — воскликнула Джамилла. — Боже, какое безумие!