Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джек и Джилл - Паттерсон Джеймс - Страница 73
– Он полагает, что совершить пять убийств очень забавно. Эта мелкая сволочь уже заявила об этом нашему человеку. Говоря об убийствах, он в открытую хохочет. И интересуется персонально тобой. Кстати, что ты сам думаешь насчет снайперов? – поинтересовался он напоследок, прежде чем отойти.
Я молчал, а Сэмпсон отрицательно замотал головой:
– Даже и не думай идти внутрь и затевать игры с этим юным крокодилом, – предупредил он.
– Мне надо постараться понять его. А для этого необходимо с ним поговорить, – пробормотал я, вглядываясь в окна дома Джонсонов. На первом этаже горел свет, а в окнах второго было темно.
– Ты прекрасно понимаешь его, просто не хочешь в этом признаться. Ты всегда отлично разбирался в психах. Ты меня слышишь? До тебя это доходит?
До меня это доходило. Я всегда правильно оценивал и свою силу, и свою слабость. Почти всегда. Однако сегодня я не мог бы этого утверждать.
Раздавшийся из мегафона голос прервал нашу беседу. Убийца детей школы Соджорнер Трут решил поговорить с нами.
– Эй, вы там! Тупые ублюдки! Вы ничего не забыли? Вы еще помните меня?
Впервые, я услышал голос Дэнни Будро. Он звучал действительно по-детски: носовой, высокий, ломающийся. Типичный голос для тринадцатилетнего подростка.
– Эй, сукины дети! Вы что, решили трахать мне мозги?! – заорал он. – Могу ответить сам. Да! Да только не на того напали!
Пол Лози взялся за микрофон:
– Подожди! Все совсем не так, Дэнни. Ты же контролировал ситуацию до сих пор. И сейчас положение не изменилось. Давай уж говорить по-честному!
– Дерьмо! – сердито выкрикнул Дэнни Будро. – Вы мне уже насовали столько дерьма, что меня тошнит. Меня блевать тянет от тебя, Лози! Да ссать я на тебя хотел, Лози!
– Скажи мне, какие у тебя проблемы. – Пол оставался спокойным и невозмутимым. – Поговори со мной, Дэнни. Я хочу с тобой побеседовать. Ты можешь мне не верить, но это действительно так.
– Я знаю, задница, – раздалось в ответ. – Это твоя работа: постоянно со мной трепаться. Вся беда в том, что ты обманул меня. Ты наврал, что любишь меня. Это ложь, и за это я вычеркиваю тебя из своей команды. Чтоб больше ни одного слова. Еще раз вякнешь – пристрелю миссис Джонсон. И виноват будешь ты.
– Да я прямо сейчас ее убью, клянусь Богом! – бушевал Дэнни. – Не посмотрю на то, что она даже накормила меня сэндвичем с яичницей. Бах!.. Бах!.. Все! Она уже труп!
Полицейские приготовились стрелять, а бойцы из отряда по борьбе с терроризмом опустили на лица темные плексигласовые забрала и медленно подняли щиты. Все были полны решимости взять дом штурмом. Если они так поступят, Кристина Джонсон, скорее всего, погибнет.
– Так все-таки, в чем дело? – осторожно поинтересовался Лози. – Поговори со мной. Мы вместе что-нибудь придумаем, Дэнни. Можно найти решение, которое тебя устроит.
На какое-то время над площадкой перед домом и над всей улицей наступила гнетущая тишина. Было слышно, как ветер шумит в голых ивовых ветвях.
Затем Дэнни Будро снова истошно закричал:
– В чем дело?! Ты просто паршивый обманщик, вот в чем дело!.. И еще вот в чем: этот человек уже здесь. Алекс Кросс приехал, а ты мне ничего не сказал! И я должен сам узнавать об этом из новостей по телевизору!
– У тебя всего тридцать секунд, детектив Кросс. – Теперь он обращался уже ко мне. – Двадцать девять. Двадцать восемь. Долго ждать я не собираюсь, так и знай. Двадцать семь. Двадцать шесть. Двадцать пять…
Он произносил это так, словно считал выстрелы. Тринадцатилетний подросток командовал разворачивающимся действием.
Глава 98
– Это я, Алекс Кросс! – обратился я к тинэйджеру-убийце. Я стоял на самом краю побитой морозом лужайке у дома Джонсонов. Чтобы Дэнни Будро услышал меня, мегафон был ни к чему. Твои детектив прибыл, и теперь все будет так, как ты хочешь.
– Это детектив Кросс! – повторил я. – Ты прав, я уже здесь. Правда, я прибыл только что. И приехал только потому, что ты об этом просил. Мы воспринимаем все очень серьезно. Никто тебя обманывать не собирается. Да никто бы и не посмел этого делать.
Пока нет. Дай мне хоть малейший шанс, и тогда посмотрим. Я помнил о маленькой несчастной Шанел Грин. Не забыл я и про семилетнего Вернона Уитли. И про Кристину Джонсон, оказавшуюся взаперти с юным убийцей, застрелившем ее мужа почти у нее на глазах. Мне нужен был всего один шанс.
Неожиданно Будро громко рассмеялся в мегафон. Это был визгливый, почти девчачий хохот. Жуткий, словно раздававшийся из преисподней. Несколько идиотов в уже собравшейся толпе зевак рассмеялись вместе с ним. Приятно сознавать, что у тебя везде есть друзья.
– Ну, что ж, давно пора, детектив Алекс Кросс. Очень приятно, что ты смог найти для меня время в своем расписании. Миссис Джонсон, думаю, согласна со мной. Мы тут ждем тебя, ждем… Ну, давай, заходи в дом. У нас весело.
Мальчик открыто бросал вызов мне и моему авторитету. Сейчас он жаждал командовать. Мысленно я прорабатывал каждый возможный его шаг и последовательность действий. Самым возможным диагнозом была параноическая шизофрения. Биполярное или поведенческое отклонение было бы куда предпочтительнее. Надо было поговорить с ним, чтобы выяснить это окончательно.
Однако разговаривал он довольно связно. По крайней мере, он не потерял ориентировки во времени. Я даже подумал о том, а не принял ли он снова депакот.
– Алекс, пойди сюда, – послышался сзади меня голос Джона. – Черт возьми, Алекс, подойди сюда. Мне надо перекинуться с тобой парой слов.
Я обернулся и увидел Сэмпсона во всей красе. Его физиономия расплылась от уха до уха в широчайшей улыбке:
– Нам на хрен не нужен еще один заложник, – тоном, не допускающим возражений, заявил он. Видно было, что Джон разозлился на меня: он нахмурил лоб, и глаза его потемнели. – Ты не слышал того, что он орал раньше. Он действительно сумасшедший. Это просто сумасшедшее дерьмо, Алекс. Ему просто хочется кого-нибудь убить.
– Думаю, я сумею с ним справиться. Это мой клиент. Гэри Сонеджи, Казанова, а теперь вот Дэнни Будро. Кроме того, у меня нет выбора.
– Да есть у тебя выбор, Шоколадка. Просто у тебя мозги временно отсутствуют.
Я оглянулся на дом. Кристина Джонсон оставалась внутри наедине с убийцей. Если я не пойду туда, он убьет ее. Он так заявил, и я ему поверил. Какой выбор он мне оставил? Кроме того, ни один хороший поступок не остается безнаказанным.
Шеф Питтман зажестикулировал, давая понять, что он, мол, не возражает. «Принимайте решение сами, доктор-детектив Кросс».
Я глубоко вздохнул и по мокрой, пружинящей под ногами земле, направился к дому. Фотографы сразу засуетились и защелкали камерами, пока я приближался к крыльцу. Телевизионные камеры тоже нацелились мне в спину.
Меня определенно беспокоило состояние Дэнни Будро. Он был сейчас невероятно опасен. Ему хотелось пошалить, а, следовательно, убить. Пять беспорядочных убийств за последние недели. А теперь зажали в угол. Хуже того, он сам себя туда загнал.
Я взялся за дверную ручку, чувствуя себя немного взвинченным. Я видел все, как в конце тоннеля. Перед глазами была белая дверь, а вокруг я ничего не различал.
– Открыто, – раздался голос из прихожей.
Голос мальчика. Чуть задыхающийся. Без мегафона он звучал тонко и неуверенно.
Я толкнул дверь и наконец-то очутился перед убийцей детей школы Соджорнер Трут в сиянии всей его безумной славы.
Дэнни Будро оказался невысоким, худым подростком, с водянистыми, косящими, как у кролика, глазами и большими оттопыренными ушами. По одному внешнему виду можно было заключить, что это ребенок-изгой и к тому же психически ненормальный. Стало понятно, что остальные дети никогда не жаловали его, и он был очень одинок. И так всю свою жизнь.
Он направил полуавтоматический «смит-и-вессон» прямо мне в грудь.
– Военная школа, – напомнил он мне. – Я прекрасный стрелок, детектив Кросс. С живыми мишенями у меня сложностей не возникает.
- Предыдущая
- 73/84
- Следующая