Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странные клятвы - Патни Мэри Джо - Страница 65
Удивительно, но появление животного успокоило графа, и он немного привел в порядок мысли. Скорее всего Мериэль направилась к брату в Эвонли. Господи, только бы она благополучно добралась туда – в ее состоянии, когда она напугана неожиданными открытиями и пребывает в полной растерянности, девушка вполне могла заблудиться. Адриану следовало бы отправить следом сопровождающих, чтобы те проследили за ее безопасностью, однако вовремя эта мысль не пришла в голову, а теперь уже поздно.
Несомненно, Мериэль захочет взять кошку и сокола. А что еще? Рухнув в кресло, Адриан сжал виски, пытаясь выработать план дальнейших действий. Человек не умирает от горя и вины, даже если очень этого желает. Жизнь продолжается, следует выполнять свой долг.
Эта мысль привела за собой другую, показавшуюся достаточно разумной. Конечно, он должен жить, но вот где и как? На некоторое время Уорфилд отложил это решение, но мысль осталась.
В конце концов, совершенно измученный морально и физически, Адриан уснул.
Следующим утром граф проснулся невыспавшимся и с тяжестью на сердце. Уснул он в кресле, и хотя оно было большим и удобным, все же не шло ни в. какое сравнение с постелью. Зато мысли пришли в относительный порядок.
Когда в дверь постучали и осторожно приоткрыли, де Лэнси умывался холодной водой. Вытираясь, он повернулся и увидел Марджери, горничную жены.
Девушка вопросительно посмотрела на графа.
– Я сегодня нужна леди Мериэль?
Скрывать больше было невозможно.
– Я не убивал ее, если ты это имеешь в виду, – хрипло ответил он. – Графиня решила навестить брата.
Марджери широко раскрыла глаза, однако больше спрашивать не решилась. Сделав реверанс, она поспешно вышла.
Обыскав каждый клочок своих владений, граф с дюжиной рыцарей отправился в Эвонли. К счастью, управляющий хорошо знал дорогу и расположение замка и возглавил отряд. Мчась во весь опор, Адриан в середине дня добрался до Эвонли.
Алан де Вер находился в конюшне и принял зятя с нескрываемой враждебностью.
– Чего ты хочешь? – рявкнул он, отворачиваясь от лошади, которую чистил, и принимая враждебную позу, словно готовясь к бою.
Чувствуя предгрозовую атмосферу, рыцари Уорфилда и охрана Эвонли поспешно ретировались, оставив графа и Алана наедине.
Не теряя времени, Адриан взял быка за рога:
– Мериэль здесь?
В голубых глазах де Вера отразилось удивление, но он быстро взял себя в руки.
– Ты что, не знаешь, где твоя жена, Уорфилд?
– Нет, – устало ответил де Лэнси. – Через несколько секунд я расскажу тебе обо всем подробно, и тогда можешь издеваться, сколько хочешь, но сейчас скажи мне, где она, в безопасности ли, жива и здорова? Клянусь, я не буду насильно заставлять ее вернуться.
– Ее здесь нет, и я ничего не слышал о ней с тех пор, как приезжал в твой замок, – враждебность Алана сменилась тревогой. – Что случилось?
– Тебя удивило, расстроило и, может, даже напугало, что твоя сестра потеряла память и не помнила о прошлом, когда ты разговаривал с ней на свадьбе. Теперь ты обрадуешься до смерти, узнав, что вчера она внезапно вспомнила все события, вплоть до несчастного случая, и забыла то, что произошло позже, включая свадьбу, – Адриан судорожно сглотнул, решив ничего не утаивать. – Мы ехали верхом, когда Мериэль обрела память. Найдя свое положение графини крайне неудобным и оскорбительным, она просто-напросто украла мою лошадь и ускакала. Я думал, она вернется в Эвонли, однако ошибался. Ты знаешь, куда еще она могла отправиться?
– Господи Иисусе! – растерянно пробормотал Алан, обретя дар речи. – Когда я приехал в Уорфилд, ты старался уйти от ответа о том таинственном несчастном случае. Что явилось причиной потери памяти в первый раз?
– Я попросил ее выйти за меня замуж, а она ответила мне прыжком из окна в Северн, – безучастно проговорил Адриан.
Видев замок и зная, на какой высоте он находится, Алан застыл от ужаса, не сумев даже выругаться. Наконец, обретя дар речи, он спросил:
– Как же Мериэль выжила? Думаю, если она не разбилась о скалы или воду, то должна была непременно утонуть.
– Я прыгнул следом за ней. К счастью, я неплохой пловец.
Де Вер изумленно взглянул на собеседника, но оказался слишком горд и упрям, чтобы признать за соперником право на мужество.
– Итак, Мериэль осталась жить, но потеряла память, а ты воспользовался этим и заставил ее выйти за тебя замуж?
– Здесь неуместно говорить о насилии, так же как о хитрости и уловках, де Вер, – мягко произнес Адриан. – Ты видел ее в день свадьбы. Она была похожа на человека, делающего это не по своей воле?
Двое мужчин не отрывали друг от друга глаз, словно коты перед дракой – холодный взгляд Уорфилда сверлил яростные, горячие, словно расплавленный металл, глаза де Вера. Де Лэнси холодно улыбнулся – они оба любили Мериэль, хотя и по-разному, однако это не мешало им быть врагами.
– Могу я оставить здесь одного из моих людей, чтобы он сообщил мне о возвращении жены?
– Что ты намереваешься предпринять? – потребовал ответа де Вер.
– Продолжать поиски, пока не отыщу Мериэль. А когда буду знать, что она в безопасности… – де Лэнси пожал плечами. – Как я уже сказал, не стану принуждать ее жить со мной. Если графиня пожелает вернуться к тебе, отправлю ее в Эвонли с сопровождающими.
– Этого не потребуется! – угрюмо проворчал Алан. – Я отправлюсь с тобой и буду рядом повсюду, как тень. У тебя больше не возникнет возможности причинить ей зло.
– Как хочешь, – устало согласился Адриан, ничуть не удивленный упрямством де Вера. Брат и сестра походили друг на друга не только внешне.
– Тогда пойдем. Пока приедем в Уорфилд, другие рыцари к тому времени могут отыскать ее.
Прибыв в замок поздней ночью, рыцари были встречены плохими известиями, вернее, отсутствием их.
Разоруженные наемники Бенжамина остались в лесу. Никто из них не принадлежал к знатному богатому роду, поэтому держать их в плену в ожидании выкупа не имело никакого смысла. Ги пришел в такое хорошее расположение духа, что даже не убил их.
Сгущались сумерки, когда отряд прибыл в Честен, чуть не загнав коней и измотав всадников. Замок Бургоня, как и Уорфилд, располагался на вершине высокого утеса, нависшего над рекой. Значительно уступающий по размерам и мощности владению Адриана и построенный намного раньше, он все же смотрелся довольно внушительно и казался настолько знакомым, что Мериэль, въезжая в ворота, задрожала от страха, вспомнив свой первый приезд в Уорфилд. Девушка пыталась убедить себя, что, если ей удалось убежать от Адриана, улизнуть из Честена от Бургоня не составит особого труда.
Измученных пленников повели в башню, затем наверх по крутой каменной лестнице. Один из рыцарей достал массивный ключ и открыл обитую железом дверь.
– Сюда.
Чадящий факел освещал комнату размером не более двенадцать на двадцать футов[8], построенную, как чулан, но сейчас пустую. Мериэль вошла вместе с остальными, но сильная рука схватила ее.
– О нет, миледи, – с насмешливой вежливостью сказал де Лаон. – Для вас у лорда Ги есть особая комната.
Уводя девушку, рыцарь не преминул заметить испуганный взгляд, который Сара бросила на свою спасительницу. Де Вер постаралась улыбнуться, хотя ей, конечно, было не до смеха – она предпочла бы остаться с евреями.
Де Лаон подвел ее к другой лестнице. Факел в его руке отбрасывал на стены длинные тени. Они спускались вниз, в темноту. У подножия лестницы находилась небольшая комната, где в пол был вделан люк, а у стены стояла прислоненная к ней лестница.
– Вот отдельные апартаменты для вас, миледи, – процедил де Лаон, подняв люк. Внизу царила абсолютная темнота, непроглядный, дурно пахнущий мрак. Взяв лестницу, он опустил ее в подземную тюрьму.
Враждебность француза удивила Мериэль. У него было хитрое лицо, бессовестные, бегающие глаза человека, которому нельзя доверять, но что-то человеческое все же мелькало во взгляде и облике, не то, что у его господина. Прежде чем начать спускаться, девушка повернулась к рыцарю:
8
Примерно 7,5 кв.м.
- Предыдущая
- 65/84
- Следующая