Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неповторимая весна - Патни Мэри Джо - Страница 34
Кейт тоже поняла это, и такое открытие стало самым печальным в ее жизни.
– Я узнал о себе много неприятного, – продолжал Донован. – Например, что я слишком импульсивен и плохо владею собой. Что в тех случаях, когда я бил по стене, хоть и не прикасался к тебе, мое поведение все равно отличалось эмоциональной жестокостью. Что в беспричинной ревности нет ничего романтического. Я ходил на занятия до тех пор, пока не разобрался как следует, в чем был не прав.
– Так что теперь ты другой человек.
– Не знаю. Если честно, я избегал таких отношений, которые позволили бы мне испытать себя.
– Ты, кажется, все для себя выяснил. Так скажи мне, на чем я споткнулась.
– Похоже, что ты запихнула все проблемы под ковер, когда убегала, – проговорил он. – Неудивительно, если учесть, через что тебе пришлось пройти по моей вине. Но это не выход. Сейчас край ковра завернулся, и ты видишь, что боль и гнев еще живы и чувствуют себя прекрасно.
Может, в том, что он говорил, была правда. Кейт всегда гордилась тем, что умеет контролировать себя, сдерживать злость. Было трудно признаться себе, как легко гнев способен изуродовать ее жизнь. Он вспыхнул со страшной силой, как пожар, и даже сейчас кипел у нее в душе.
Она провела пальцем по царапине на каске.
– Ну и что вы предлагаете, мистер Всезнайка?
– Прости себя за то, что была так молода, Кейт. Если бы ты была старше и мудрее, ты бы раньше разобралась во всем. Но тебе едва исполнилось девятнадцать, когда мы поженились, и ты не замечала мои недостатки за огромной любовью. Это было на самом деле, и я никогда не отрекусь от этого.
У нее защипало в глазах. Да, любовь была огромной. Но, как сказал Патрик, этого оказалось недостаточно.
– Ты раньше очень хорошо умела выражать свои чувства, – продолжал он. – Помнишь? Прошу тебя, и теперь, если разозлишься на меня, лучше кричи, ругайся, вместо того чтобы демонстрировать воспитанность. Ты же наполовину итальянка – ты должна уметь ругаться.
У Кейт бывали взрывы – проявление итальянского темперамента, и тогда она была способна на нечто гораздо худшее, чем крики. Вот почему она так старалась всегда держать себя в руках.
– Странный разговор мы ведем, сидя на полу в здании, предназначенном под снос.
– Этот разговор звучал бы странно в любом месте и в любое время.
– Может, он преждевременный.
Кейт поднялась на ноги и чуть не упала: боль пронзила ее колено. Мышцы реагировали на сильный рывок, который перенесли до этого.
– У тебя из ноги течет кровь.
– Наверное, порезалась о какой-нибудь прут. Когда я закладывала заряд, он провалился сквозь колонну и выпал с другой стороны. Я попыталась достать его, ступила в трещину и потеряла равновесие.
– У Кармен в офисе есть аптечка. И если тебе давно вводили противостолбнячную сыворотку, то сейчас надо срочно сделать укол. Это приказ.
Донован подошел к шахте лифта. Проверив прочность пола и аккуратно обойдя то место, где провалилась Кейт, он потянулся и резким рывком достал динамитную шашку, оборвав провода там, где закрепила их Кейт. Он имел то преимущество, что был выше. Донован снова повернулся к ней, небрежно держа динамит.
– Это не взорвалось бы, даже если бы упало в колодец.
– Я так и думала, но не хотела проверять.
– Тебя не обвинишь в недостатке осторожности. – Он засунул шашку в нагрудный карман. – Надо будет высверлить другое отверстие. Поскольку это сквозное, распределение взрывной волны может быть нетипичным для пробного взрыва.
– Спасибо, что ты не превратил этот случай в повод прочитать лекцию об опасности взрывного дела. Смех заискрился в его глазах.
– Не сказать «Я же тебе говорил» действительно было очень трудно. Теперь понимаешь, почему Сэм не хотел, чтобы ты работала в таких условиях?
Кейт представила себе, каково было бы, если бы ее ребенок подвергся опасности упасть в шахту лифта.
– Я абсолютно согласна – взрывное дело опасно. И я, конечно, получила урок, который никогда не забуду. Но если ты надеешься, что я решила, будто эта работа не для меня, ошибаешься.
– Это меня не удивляет.
Потому что он хорошо ее знал, даже слишком хорошо, учитывая, сколько лет они не виделись.
А она знала его не так хорошо, как думала.
Глава 19
На следующий день активность во «Дворце Невады» достигла высшего пика. Голливудские декораторы принялись наводить порядок на территории будущей съемочной площадки, чтобы создать иллюзию обычной жизни, а по периметру автостоянки были натянуты ленты безопасности, призванные удержать зевак.
Донован закончил план проведения взрывных работ, и пришло время подготавливать колонны к закладке зарядов. Он поставил Кейт во главе бригады, которая должна была оборачивать опоры геотекстильным материалом и обматывать цепями.
Местные рабочие, из которых состояла ее бригада в шесть человек, с удивлением смотрели на Кейт, когда она, представившись, объясняла, что им предстоит сделать. Пока они знакомились, заносчивый юнец по имени Луис с восхищением разглядывал ее волосы. Кейт заплела короткую косу, и та игриво торчала из-под каски. С невинным выражением лица парень по-испански сказал:
– Я, наверное, приглашу эту блондиночку на танцы, а потом покажу ей, для чего у мужчины его динамитная шашка.
Кейт, которая имела опыт работы с калифорнийскими строительными бригадами, парировала – тоже на испанском:
– Динамитная шашка? Скорее, подмокшая хлопушка, мальчик.
Луис покраснел до самых ушей, а остальные члены бригады разразились громовым хохотом. Один из мужчин постарше хлопнул юнца по спине:
– Никогда не шути с леди, если она твой босс, сынок.
После этого рабочие слушали Кейт с доброжелательным уважением и не доставляли ей никаких хлопот. Таскать рулоны заградительных цепей или искусственной ткани было тяжелым трудом, так же, как оборачивать колонны и скреплять все проволокой. После девяти часов работы с одним коротким перерывом на обед Кейт была готова упасть и заснуть. Она-то считала, что находится в хорошей форме, но сейчас целые группы мышц протестовали против таких нагрузок.
Вернувшись в «Гранд-Майя», она приняла душ и как раз входила в гостиную люкса, когда зазвонил телефон. Это были Лютер Хейерстон и Джим Фрейзер из «Феникса», которые только что прибыли из Мэриленда и поселились в отеле.
Все четверо провели вечер вместе. Поужинав в люксе Кейт и Донована, мужчины просмотрели план работ и принялись обсуждать проблемы, связанные с тем, что здание было выстроено с огромным дополнительным запасом прочности. Кейт молча слушала, стараясь запомнить каждое слово.
Когда планерка закончилась, Донован и Джим начали разбираться в каких-то технических тонкостях. Кейт получила возможность поговорить наедине с Лютером, который был самым первым работником Сэма. Мужчины познакомились в инженерных войсках, где и учились взрывному делу. Когда Сэм организовал свою компанию, он нанял Лютера – в то время белые и черные очень редко занимали равные посты.
Хотя на похоронах Лютер был одним из тех, кто нес покров, у Кейт не было возможности поговорить с ним. Волосы Хейерстона были совсем седыми, и от этого кожа казалась еще темнее, но улыбка осталась той же, какую она любила с тех пор, как помнила себя.
– Я рада, что ты занимаешься этим заказом, Лютер. Присмотришь за мной.
– Твой муж вполне с этим справится, Кейт.
– Бывший муж, если ты не возражаешь. Сэм заслуживает нескольких лет в чистилище за то, что написал такое завещание.
– Твой папочка был своевольным человеком, не отрицаю, но отнюдь не дураком, – сказал Лютер. – Тебе надо использовать это время, чтобы как следует подумать о своем браке.
– Для брака нужны двое. Ни один из нас не хочет возвращаться назад.
– Назад, может, и нет, а вот двигаться вперед вам вполне по силам. Я не забыл, как вы с Донованом были вместе. Между вами было что-то очень славное. Неужели это нельзя вернуть? Я проработал с ним уже двенадцать лет. Он вспыльчив, но он хороший человек, Кейт. Умный.
- Предыдущая
- 34/69
- Следующая