Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крейсер. Дилогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 24
— Скажи, семейство Накимора у нас имеется?
— Да. Вы же сами…
— И там есть вторая сестра…
— Да. Мэйуми Накимора. Тамара Шитина.
— Пусть постарается встретиться с Рико и расспросит его на предмет смерти сестры.
— Полагаете…
— Он не сможет не заинтересоваться.
— Тогда семью Накимора станут проверять под микроскопом…
— А мы что-то упустили при внедрении?
— Нет, что вы. Семья работает уже порядка пяти лет…
— Тогда было бы глупо пренебречь такой возможностью. Да и непрактично. Сам понимаешь… Брестский герой…
Русоволосый понимал. Такие шансы не часто выпадают.
— И есть еще одно. Калерия Вайндграсс родила девочку, которую назвала Аврора Иридина.
— Аврора Иридина?
— Да, шеф.
— То есть Варина проговорилась? Позволила себя раскрыть?!
— Не могу знать. Но полагаю, если Вайндграсс что-то и стало известно — она никому ничего не рассказала. Иначе…
— Да, такое не скроешь. Тогда тем более — разрабатывай операцию по введению Мэйуми. Она обязана подружиться с Вайндграсс и втереться к ней в доверие. Или хотя бы наколоть сывороткой правды и узнать, что ей сказала Варина. Понятно?
— Так точно, шеф. Разрешите приступить к разработке плана?
— Потом принесете мне на утверждение.
— Слушаюсь.
— И постарайтесь выбрать вариант, при котором тетушка Мэйуми сможет помогать Калерии и девочке.
— Шеф?
— Что тут непонятного?! Если Аврора отдала жизнь ради подруги, ликвидировать ее у меня рука не поднимется. А вот эвакуировать к нам — другое дело. С учетом этого и планируйте операцию.
— Слушаюсь, шеф. Разрешите идти?
— Да иди уж…
Оставшись один, мужчина взъерошил волосы так, что они стали напоминать петушиный гребень.
— Эх, девочка, что же ты наделала…
Часть вторая
КРОВЬ УЧЕНОГО
Может, ты снова в тучах мохнатых
Вспышки орудий видишь вдали…
М. Матусовский. Крейсер «Аврора»
Спустя стандарт-месяц.
Рико припарковал свой модуль у здания прокуратуры. Опять заседание. Опять по поводу Иридины Видрасё… всю душу уже вымотали, скоты… д-дерьмократы!!! Нопашцы с-собачьи…
Ладно.
Пусть хотя бы Лерку не трогают… с-собачьи дети.
Он добровольно согласился отвечать и ходить на все заседания, но Калерия Вайндграсс осталась вне зоны действия инферлистов… Неужели еще один?!
Ну все, гад! Ты попал!!!
Рико приготовился от души сорвать гнев на наглом акуленке пера, швырнув того куда подальше… лучше… есть тут колючие кусты? Нет?
Плохо… Но и по газону мордой — тоже сойдет. А что не великосветски — так мы люди простые, сначала возим, потом разбираемся…
Рико уже приготовился выхватить у инферика микрофон и зашвырнуть в кусты, как вдруг…
— Полковник Эстевис, разрешите мне поблагодарить вас за то, что вы похоронили мою сестру.
От неожиданности Рико задохнулся. А в следующий миг вцепился пальцами в плечи девушки.
— О черт!!!
Девушка, которая стояла перед ним, одетая в простые брюки и рубашку, была безумно похожа на погибшую Накимора.
Чем?
Овал лица, скромная и в то же время очаровательная улыбка, прямые черные волосы, яркие глаза… Рико не знал, что обеим агентессам пластику делал один и тот же человек, ориентируясь на один и тот же тип лица… и девушки были похожи, как сестры.
Он просто впитывал знакомые черты…
И тонул в темных глазах…
— В-вы…
— Полковник, прошу вас, не надо привлекать внимание!!!
Рико еще раз чертыхнулся — и потащил девушку к своему модулю.
Черная дыра с ним, с заседанием. Не подохнут! Юрист отбрешется!!!
В модуле было тихо и спокойно. Через тонированные стекла пробивался мягкий рассеянный свет.
— Вы…
— Мэйуми Накимора. Родители назвали ее Мисико, то есть правильнее произносить Мичико, в переводе с древнего языка нашей родины — «тысяча красот ребенка». Сестренка была очень красивая. А мое имя, Мэйуми, в переводе на ваш язык — «истинная поглощенная красота».
— Вы правда красивая. — Рико и не подумал отрицать очевидное. — А почему вы не прилетели раньше?
— Не могла. Наша семья небогата. Пока до нас дошли вести о том, что Мисико нашлась, пока мы нашли деньги…
— А где вы живете, госпожа Накимора?
— На планете Хотэру, система Хоши.
— Кхон-Тао…
— Да.
— Мне не довелось лично встретиться с вашей сестрой. Но должен сказать — она была потрясающей женщиной. Откуда она столько знала? И техника, и оружие…
— Полковник, это долгая история.
— Рико. Для вас — Рико.
Тамара ухмыльнулась про себя — клюнул?
— Тогда — Мэйуми. Или просто Мэй… Хорошо?
— Да.
— Рико… — Тамара положила ладонь на руку полковника, и тот не отдернул пальцев. — Расскажите мне про Мисико, прошу вас! Сестра не посрамила чести рода, я знаю! Я уверена!
— А если посрамила? — Рико словно ощетинился внутренне. Еще одно семейство Видрасё?
Но Мэйуми только пожала плечами.
— Мне все равно. Это моя сестра. И я ее люблю. Если случилось что-то, что порочит ее имя, — я буду просить вас оставить это в тайне. Мисико заслужила, чтобы о ней помнили только хорошее.
Рико перевел дух:
— А вы любили сестру?
— Очень.
Тамара не солгала. Аврора была ее второй половинкой, лучшей подругой, практически сестрой. Когда им сказали про задание — девушки даже не задумались. Важно, что они будут рядом. И будут работать вместе.
Они ведь и правда — сестры. Они давно смешали кровь и поклялись прикрывать друг другу спину. И не так уж важны лица.
Сейчас, когда названой сестры не стало, девушка ощущала тупую боль потери.
Ее нет.
И Аврора никогда не ворвется в комнату. Не повиснет у подруги на шее. Не потащит гулять с воплем: «Хватит зубрить, надо и глазки строить учиться!!!»
Ее нет, и больше никогда не будет.
Слезы хлынули потоком.
Рико несколько секунд смотрел на плачущую кхонку, а потом неловко погладил ее по волосам.
Как-то не довелось полковнику утешать плачущих женщин.
Вот сражаться насмерть — да, а утешать как-то нет… пробел в образовании…
— Поплачь, девочка… поплачь, станет легче.
Тамара плакала — и чувствовала себя последней тварью Чернобога.
Потому что в мозгу, несмотря ни на что, холодно и неотвратимо щелкали костяшки на невидимых счетах:
«Я ему понравилась.
Он увлечется.
Будет доверять.
Легче приблизиться к Вайндграсс…
Задание будет выполнено в кратчайшие сроки.
Прости меня, Аврора. Рошка, сестренка, нас вырастили такими гадинами… все для Русины».
Род простит, Чернобог не осудит.
— Капитан Вайндграсс…
Калерия сверлила преданным взглядом сидящего перед ней генерала. Цельного генерала не пожалели — ее допрашивать…
Несмотря на все свои приключения, Калерия оставалась капитаном ВС НОПАШ. И обязанностей с нее никто не снимал.
Надо было отчитаться, а потом — уволиться. По инвалидности, по выслуге лет или как-то еще… В идеале — по инвалидности, как ветеран боевых действий.
Калерию, конечно, мучил вопрос — признают ли чинуши ее плен у Сарна достаточным основанием для увольнения на почетную пенсию… Но ее всегда можно квалифицировать как военнопленную, разве нет?
— Капитан Калерия Вайндграсс по вашему приказанию прибыла, — отрапортовала она.
— Вольно, капитан.
Генерал с интересом разглядывал стоящую перед ним женщину.
А ведь красотка, ничего не скажешь.
Да, она далека от общепринятых стандартов. В ней нет мягкости, грациозности, плавности, присущей светским львицам, отсутствуют лоск и холеность, но это сильное гибкое тело под грубой формой, эти шикарные волосы, заплетенные в косу, эти высокие скулы, а глаза… хороша, чертовка! И понимает, о чем он думает.
- Предыдущая
- 24/132
- Следующая