Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Седьмая принцесса (сборник) - Фарджон Элеонор (Элинор) - Страница 63
Они искали до рассвета, наконец, измученные и запыхавшиеся, остановились пёредохнуть в тени деревьев, от которых начали свой путь, — серый свет упал на столики с остатками еды и на трёх нищих; скорчившихся под деревом.
— Бесполезно, — сказал хозяин. — Давайте-ка лучше позавтракаем!
— Увы, вы правы, — вздохнула дама, которая держала Феликса за руку. — Придётся отказаться от поисков и позавтракать.
— Пусть все войдут! — крикнул Хозяин щедро и указал на павильон: у него было такое чувство, будто, проведя ночь в поисках, все они породнились. И один за другим люди входили в сад — всем хотелось кофе и свежих булочек.
Они рассаживались за столики под яркими тентами, и даже трое нищих выползли из-под дерева — ведь Хозяин пригласил всех. Но когда он увидел трёх нищих — а они единственные не принимали участия в ночных поисках, — он грубо крикнул:
— Не вы! Не вы!
И оттолкнул их.
Тут взоры всех присутствовавших обратились на нищих — Феликс выхватил у дамы руку, подбежал к старухе с двумя оборванцами и весело крикнул:
— Теодор! Криспин! Кларинетт!
Обнял их и расцеловал.
Как все удивились! Как зароптали!
— Он сказал: Теодор! И Криспин!
— Это и есть его знаменитые братья?
— И Кларинетт, которая носит меха и кружево?
— Нет, вы только посмотрите на её лохмотья!
— А мальчишки! Подлинные оборванцы!
— И даже этот мальчик, который всю ночь водил нас по Городу, не намного их лучше!
Когда серое утро посветлело и в воздухе повеяло прохладой, горожане протёрли глаза и увидели, что Феликс — всего-навсего мальчишка с растрёпанными волосами и дырками в чулках от лазания по деревьям. И вдруг всему Городу стало стыдно, что их так провели.
— Кто вы такие? — закричали горожане. — Вы, трое мальчишек?
И Феликс, обняв братьев за плечи, ответил:
— В Раю мы три маленьких Принца.
Толпа так и покатилась со смеху.
— А кто эта старая ведьма? — спросили горожане.
Но Феликс не стал отвечать. Он улыбнулся Кларинетт и поднял палец, словно, стоя у окна, прислушивался к чему-то.
Тогда горожане пожали плечами, фыркнули и вернулись в павильон, оставив наших друзей одних. Вскоре сквозь ветки деревьев до них донёсся аромат кофе. Трое братьев сидели с открытыми ртами и жадно вдыхали его. Кларинетт усмехнулась.
—. Ах, что за жизнь у нас в Городе! Уж мы-то знаем всему цену!
— Да, верно, — согласился Теодор, дрожа в своих лохмотьях. — Я так рад, что пришёл сюда!
— И я, — подхватил Криспин. — Вы только понюхайте, как пахнет кофе! Дай-ка мне твой лорнет, Кларинетт, я хочу рассмотреть, что там на столах. А то мне кажется, там просто пирожки из песка!
— Не дам, — заворчала Кларинетт. — Мне он самой нужен. Вечно вы, мальчишки, всё хватаете!
— Когда я разбогатею, у меня будут золотые очки, — похвастался Теодор.
— И у меня, — подхватил Криспин. — С алмазами! Вот только разбогатею!
— Тогда я всё на свете смогу увидеть собственными глазами, — сказал Теодор.
— Всё увидеть, как оно есть на самом деле, — прибавил Криспин.
— Вы и сейчас монете всё увидеть собственными глазами, — сказал Феликс.
— Что же мы, по-твоему, увидим? — спросил Теодор.
— Меня, например.
— Ну и что? Кто ты такой?
— Я — Феликс, — ответил с изумлением Феликс.
— Феликс? Это кто? — спросил Теодор.
— Ваш брат.
— Невозможно! — воскликнул Теодор.
Феликс ещё больше изумился.
— И ещё вы можете увидеть Рай.
— Рая нет, — заявил Теодор.
— Невозможно! — вскричал Криспин.
— Я пришёл забрать вас домой, туда, где растут яблони и тополя, где Ивонна по вечерам бросает хрустальный шарик, где есть хижина с Ведьмой и сад Феи.
— Но ведьм нет, — заявил Теодор.
— И фей тоже нет, — подхватил Криспин.
Кларинетт взглянула на Феликса своими блестящими хитрыми глазками.
— Ведьмы в Раю? — спросила она.
— В Раю что ведьмы, что феи — всё одно, — ответил Феликс.
И Кларинетт пробормотала:
— Неужто?
— Пойдёмте со мной, прошу вас, — сказал Феликс. — Вот, взгляните, я принёс ваши сабо. Только не надевайте, пока я не вытряхну из них осколки.
Он вытащил из карманов деревянные башмаки и перевернул их подошвами кверху; но, к его удивлению, они оказались пусты. Только у каждого башмака в подошве протёрлась дырочка, не больше глазного яблока, а в дырочке застряло круглое стёклышко, чистое, как кристалл.
Теодор и Криспин выхватили башмаки у Феликса из рук.
— Это мои сабо? — вскричал один.
— А это — мои? — подхватил другой.
И оба закричали разом:
— Значит, у нас есть очки! Кларинетт, глянь-ка, Кларинетт, наши сабо теперь как очки! Теперь мы можем всё увидеть собственными глазами!
Они с восторгом прильнули к сабо и стали глядеть сквозь стёклышко в подошве.
— Ах! — воскликнул Теодор. — Я вижу свою любимую яблоньку!
— А я — самый высокий тополь! — обрадовался Криспин.
— Вон серебристая река!
— И золотые скирды хлеба!
— Вон Ведьмино окошко!
— И Фейна калитка!
— Вон горшок со сладкими плодами!
— Вон Ивонна с хрустальным шариком!
А цотом Теодор и Криспин закричали в один голос:
— Вон наш братец Феликс!
И троё братьев бросились в объятья друг другу.
Теодор и Криспин сунули ноги в деревянные башмаки. Горожане, выйдя из павильона, увидели лишь трёх маленьких оборванцев — это три маленьких Принца со всех ног бежали назад в Рай. А от Кларинетт — старухи, которую они называли ведьмой, — не осталось и следа. Нет ни следа — и ни звука!
Три маленьких Принца вернулись назавтра ровно в полдень — минута в минуту! Ивонна ждала их на пороге — как же она смеялась, увидав, что они так и вернулись с открытыми ртами!
— Мы голодны, Ивбнна! Мы есть хотим! — закричали они наперебой. — Обед готов?
— Сию минутку! — пропела Ивонна. — А пока я готовлю, доешьте-ка лучше то, что оставили в плошках.
Братья бросились к плошкам и съели райские плоды: Теодор — свой персик, Криспин — яблоко, Феликс — абрикос.
— Теперь всё в порядке! — сказала Ивонна, подбросила хрустальный шарик, хлопнула в ладоши и крикнула: — Обед!
И в ту же минуту большая ложка наполнила плошки до краёв. Братья так и накинулись на еду. Но Теодор вдруг остановился, не донеся ложки до рта, и сказал:
— А я что знаю!
— Что же? — засмеялась Ивонна.
— Я знаю, что в хижине живёт Ведьма, — ты сама мне сказала!
— И я кое-что знаю! — проговорил с полным ртом Криспин.
— Что же? — спросила Ивонна.
— Я знаю, что в саду живёт Фея, — ты сама мне сказала!
— Правда, как их зовут, мы не знаем, — признался Феликс.
— У них на двоих одно имя, — сказала Ивонна. — Только его нельзя назвать, его надо услышать.
Три Принца прислушались, и Феликс, подняв палец, прошептал:
— Мне кажется, я что-то слышу.
— Что-то скрипучее, — сказал Теодор, — словно ржавая оконная петля.
— Что-то сладкое, — сказал Криспин, — словно капелька цветочного нектара.
— Что-то протяжное, — сказал Феликс, — словно звуки флейты.
— Возможно, — кивнула Ивонна.
— Ах, — вскричали три маленьких Принца, — что бы это могло быть?
— Что ж, подумайте, подумайте, — ответила Ивонна и подбросила вверх хрустальный шарик, чтобы дать всем троим добавки.
ОСЛИК ИЗ КОННЕМАРЫ
Поутру мама Денни О’Тула застёгивала сыну пальтецо, поправляла зелёный берет — чтобы в уши не надуло — и провожала до двери. Остальной путь до школы он одолевал сам, поскольку было ему целых семь лет, а улицу надо переходить только один раз.
В тот день, отправляя Денни в школу, мама, по обыкновению, приговаривала:
— Переходи осторожно. Налево-направо посмотреть не забудь.
— Не забуду, — обещал Денни.
Мистер О’Тул ещё не кончил завтракать, но, тут же встрепенулся:
— Сын, имей в виду, тебе дают самый мудрый совет всех времён и народов. Смотри налево-направо, и ничего не пропустишь — ни кошку бездомную, ни короля со свитой.
- Предыдущая
- 63/98
- Следующая
