Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ранняя осень - Паркер Роберт Б. - Страница 14
— Пэтти, быстро садитесь! Поезжайте с Полом в Смитфилд, адрес у него. Объясните, кто вы. Ждите меня там. Вперед!
В пяти смутах от меня раздался еще один пистолетный выстрел. Я выхватил свой “Смит-и-Вессон” и побежал к “олдсмобилю”. За спиной послышался визг шин срывающегося с места “МГБ”. Хоук уже перемахнул через капот фургона, прыгнул к “олдсмобилю” и левой рукой выволок кого-то из дверцы водителя. Потом стволом пистолета выбил из рук своей жертвы оружие, чуть присел, не выпуская из рук пистолета, ухватил беднягу за ширинку и швырнул через перила прямо в реку.
Я подбежал как раз в тот момент, когда из задней двери вылез здоровенный бугай в твидовой кепке. Я крутнулся на левой ноге и ударил его правой по копчику. Бугай распластался на машине, а его пистолет марки “беретта”, проскакав по мосту, булькнул в реку. Я заглянул в машину и между правым сиденьем и приборной доской увидел лежащего мешком Бадди. Хоук заглянул в другое окно. Бадди мы заметили одновременно.
— Вот гад, — процедил Хоук.
С бостонской стороны моста раздавалась полицейская сирена. Хоук быстро спрятал свою базуку во внутренний карман куртки.
— Разбегаемся, — крикнул я.
Мы рванули по Массачусетс-авеню к зданию института. Вскоре мы уже шли по запруженному студентами коридору, вдоль стен которого вплотную друг к другу стояли стеклянные ящики с моделями судов.
— Попытайся принять вид перспективного девятнадцатилетнего ученого, — посоветовал я Хоуку.
— Я и так ученый. Доктор потасовочных наук.
На Хоуке были новые джинсы в обтяжку, заправленные в черные сапоги, черная шелковая рубашка, расстегнутая почти до пояса, и белая кожаная куртка с поднятым воротником. Голова была гладко выбрита и сияла, как черный фарфор. Он был моего роста, может чуть выше. На теле не было ни капли жира: только кости и стальные пласты мышц. Черные глаза над высокими скулами глядели насмешливо и безжалостно.
Мы вышли через боковую дверь в конце коридора. Позади все еще выли сирены. Мы прошли через учебные корпуса института подальше от Массачусетс-авеню.
— Жаль твою машину, — сказал я.
— Друг мой, это не моя машина, — ответил Хоук.
— Что, спер?
— Естественно, не могу же я долбать собственные колеса?
— Само собой, — согласился я. — Интересно, этого придурка уже выловили из реки?
— Черт побери, — ухмыльнулся Хоук, — жаль, легавые понаехали. Я их всех хотел покидать в воду.
Глава 13
Поплутав по всему комплексу Массачусетского технологического института, мы вышли на площадь Кендал, сели на метро и доехали до Парк-стрит к правительственному зданию, на стоянке перед которым была вывеска:
“ТОЛЬКО ДЛЯ ЧЛЕНОВ ГЕНЕРАЛЬНОГО СУДА”. Здесь Хоук оставлял свой серебристо-серый “ягуар”.
— Ты должен мне две сотни, друг мой, — сказал он.
— Подвези меня к дому Сюзан, — попросил я.
— В Смитфилд?
— Да.
— Но это же черт знает где. В каком-то первобытном лесу.
— Всего каких-то двадцать километров. За пару часов доберемся.
— А обед? — возмутился Хоук. — Мой обед и шампанское? Друг мой, там в лесах продают шампанское?
— Можем заехать в придорожный магазин, — примирительно сказал я. — Правда, цены там убойные.
Мы сели в машину, и “ягуар”, тихо урча, помчался на север. Хоук поставил кассету с африканской национальной музыкой, и всю дорогу машина сотрясалась от тамтамов. По пути мы заехали в магазин “Мартинетти”. Хоук купил три бутылки шампанского “Тэтанжер” по 45 долларов за бутылку. Мой долг существенно уменьшился. Кроме того, Хоук купил дюжину бутылочек пива “Бек”.
— Нет смысла переводить на тебя шампанское, — сказал он. — Ты родился пивохлебом и умрешь им. Открывачка в бардачке.
Хоук содрал фольгу с бутылки шампанского и с хлопком открыл ее. Я распечатал пиво. Не сбавляя скорости, Хоук прихлебывал шампанское прямо из горлышка. Я время от времени прикладывался к пиву.
— Вот, друг мой, — Хоук сделал глоток шампанского и приподнял бутылку, — в чем разница между нами.
— И, похоже, не единственная, — заметил я.
Хоук тихо засмеялся и врубил магнитофон на полную громкость.
Было уже без четверти шесть, когда мы подъехали к дому Сюзан. Мой “МГБ” стоял рядом с ее новой машиной. Это был огромный красный “форд-Бронко” с белой крышей, четырьмя ведущими колесами, весь утыканный дорогими побрякушками.
— Это еще что за хреновина? — удивленно вскинул брови Хоук.
— Да новая тачка Сюз, — небрежно бросил я.
— Ничего себе колымага, — восхищенно присвистнул Хоук.
Мы вошли в дом. По-моему, Сюзан была единственным человеком, к которому Хоук питал какие-то чувства. Увидев ее, он расплылся в улыбке.
— О, Хоук, — проворковала Сюзан и нежно чмокнула его в щеку.
— Мы тут привезли подарочки. — Хоук вручил ей две нераспечатанные бутылки шампанского. — Кстати, Спенсер обещал ужин.
Сюзан перевела взгляд на меня.
— Я тебе что, Макдональдс, что ли?
— Ты прямо хорошеешь, когда злишься, — улыбнулся я.
Сюзан взяла шампанское и пошла на кухню.
— Устроили тут себе придорожную забегаловку, — проворчала она на ходу.
— Эй, ты еще забыла забрать мое пиво, — окликнул я.
Она даже не обернулась. Мы с Хоуком прошли в гостиную. Пол смотрел телевизор. Пэтти потягивала что-то, напоминающее виски со льдом.
— Это Хоук, — представил я. — Пэтти Джакомин и ее сын Пол.
Пол мельком взглянул на Хоука и снова уткнулся в телевизор. Пэтти улыбнулась, собралась было встать, но передумала.
— Это и есть ваш напарник? — спросила она.
— Да, — коротко бросил Хоук и отхлебнул шампанское из горлышка.
Вошла Сюзан с подносом. На нем стояло ведерко со льдом, где охлаждалась неоткупоренная бутылка шампанского, и четыре хрустальных бокала.
— Может все-таки попробуешь выпить из стакана? — бросила она Хоуку.
— Попытаюсь, миссис Сюзан, — улыбнулся Хоук.
— Можно налить немного Полу? — обратилась Сюзан к Пэтти.
— Конечно, — ответила та.
— Пол, выпьешь стаканчик? — спросила Сюзан.
— Ладно.
Пэтти Джакомин подняла глаза на Хоука:
— Я хотела бы поблагодарить вас за все, что вы сегодня сделали для меня.
— Всегда пожалуйста, — небрежно кивнул Хоук.
— Нет, серьезно. Вы такой смелый, я чуть не умерла от страха. Еще раз огромное спасибо за помощь.
— Спенсер заплатил мне две сотни, — пожал плечами Хоук. — Думаю, он включит это вам в счет.
— А вы тоже детектив? — спросила Пэтти.
— Нет, — улыбнулся Хоук. — К счастью, не детектив.
— Пойду отнесу пиво, — бросил я и пошел на кухню.
Сюзан двинулась следом.
— Какого черта мы должны кормить всю эту ораву? — проворчала она, прикрыв дверь.
— Есть какой-нибудь тортик? — спросил я.
— Я серьезно. Где я наберусь продуктов на пятерых?
— Я могу смотаться привезти чего-нибудь, — предложил я.
— Ага, а я тут буду одна развлекать всех этих гостей?
— Как хочешь. Не хватало еще поругаться из-за этого.
— Нет уж, оставайся. Сам занимайся своими проблемами. А у меня и другие дела есть.
— Если ты меня любишь, ты должна уважать мои проблемы.
— Иногда мне кажется, ты этим просто спекулируешь.
— Что еще за управленческий жаргон?
— Черт возьми! Как хочу, так и говорю. Спекулируешь — значит спекулируешь. — Сюзан заглянула в холодильник. — Можно разогреть бекон. И сделать какой-нибудь салатик.
— С гренками, — добавил я. — И открыть баночку огурчиков, что мы прошлой осенью мариновали.
— Может еще цветочек в вазу поставить и симфонический оркестр пригласить? Слушай, иди-ка лучше к гостям. Хоук там уже, наверное, запарился их развлекать.
— Вряд ли, — покачал головой я. — Если он не захочет говорить, так не будет и напрягаться. А светской болтовни он терпеть не может.
— По-моему, он много чего терпеть не может, — проворчала Сюзан.
— Ерунда. Просто ты его плохо знаешь. Ладно, пойдем поболтаем с ними немного, а потом все вместе переберемся на кухню, приготовим бутерброды и перекусим. Кстати, у тебя где-то был сыр и яблоки. Ох и попируем! — Я нежно погладил ее по ножке. — Кстати, нам нужно еще посоветоваться с тобой кое о чем.
- Предыдущая
- 14/35
- Следующая