Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Буря страсти - Паркер Лаура - Страница 7
— Да ты просто завидуешь тому, что он не пишет письма тебе!
Делла, еще плохо знавшая своих кузин, была заинтригована.
— И о чем же вы с ним пишете друг другу, дорогая? — с деланным равнодушием спросила она. Кларетта самодовольно улыбнулась:
— Обо всем. Кузен Джейми замечательно описывает свои приключения на поле битвы. Он рассказывает о героических поступках, о дуэлях чести. Даже упоминает о разных любовницах, которых содержит лорд Петтигрю.
— Кларетта! — хором воскликнули шокированные слушательницы.
Кларетта пожала плечами и села в кресло, изумленная не меньше, чем остальные. Что толкнуло ее на столь опрометчивое замечание? Ее мать, скончавшаяся, когда Кларетте исполнилось девять лет, объясняла вызывающие манеры дочери тем, что девочка с рождения была способна на любые шалости. Менее снисходительная тетя Люсинда считала любую дерзкую выходку самым настоящим преступлением.
— Я и не предполагала, что письма кузена Джейми изобилуют такими непристойностями, — с долей высокомерия проговорила Кларисса. — Я должна сообщить папе.
— Ни за что! — вспылила Кларетта. — Иначе я скажу ему, что ты заказала себе накидку из тафты после того, как он запретил тебе тратить деньги на тряпки.
— Ябеда!
— А ты палка в колесе!
— Тише, девочки! — остановила их Делла, понимая, что на ее долю выпало испытание, о существовании которого она даже и не подозревала. — Вот самая подходящая возможность объяснить вам, что теперь, когда вы вращаетесь в свете, вы услышите многое, на что лучше не обращать внимания. Кларетта, — строго добавила она, — настоятельно прошу тебя не повторять сплетни о тех, с кем ты незнакома.
— Но мы знакомы с лордом Петтигрю! — возразила Кларетта. — В феврале он вместе с кузеном Джейми заехал к нам по дороге на твою свадьбу. Он длиннющий, как копье, и чернющий, как дьявол. У него бледно-зеленые глаза, которые, кажется, заглядывают в самую душу. Я нашла его довольно эффектным. — Порозовев от смущения, она повернулась к сестре, надеясь обрести в той поддержку. — Подтверди, Кларисса.
— Мне он не понравился, — заявила Кларисса, покачав изящной головкой. — Он просто шокировал меня: навязчивый и тщеславный, как павлин.
Кларетта сделала то, что совсем не пристало благородной барышне: выпучила глаза.
— Он тебе не понравился, потому что смеялся над попытками Селии Дейвенпорт завладеть его вниманием. Кузен Джейми говорит, что лорд Петтигрю общеизвестный распутник и у него нет времени на зеленых девиц.
«Хватит читать лекции о благопристойности», — сказала себе Делла, слегка нахмурившись. До нее тоже доходили слухи о беспутном образе жизни барона.
— И все же, — задумчиво произнесла она, — он очень старался произвести приятное впечатление на мою кузину из Ирландии, приехавшую на свадьбу.
— На мисс Кетлин Джеральдин? Ты писала о ней в своих письмах, — сказала Кларисса. — Кажется, ты ожидала, что она останется в Лондоне до закрытия сезона?
Делла кивнула:
— Я тешила себя надеждой, что так и будет, но потом тяжело заболел ее отец.
— Я бы с удовольствием взглянула на Ирландию. — Кларетта подтянула колени к подбородку, не обратив внимания на то, ж что при этом ее кушак помялся. — Мне говорили, что там полно духов и эльфов, а в землю закопаны горшки с золотом. Когда я выйду замуж, я заставлю своего мужа показать мне мир!
— И кто же хочет на тебе жениться? — без особого энтузиазма осведомилась сестра и взяла еще один леденец, чтобы угостить Альфонса.
— О, ты будешь приятно удивлена! — ответила Кларетта и посмотрела на письмо.
«Только тебе одной известно об удивительном событии, которое заставляет меня спешить в Лондон. Веди себя хорошо! Никому ничего не говори!» Неожиданно Кларетта подняла голову. Ее щеки заливал румянец, глаза блестели.
— Почему мужчины считают, будто они знают, что лучше, а женщинам постоянно твердят, что они не могут судить ни о чем?
— Так повелось в мире, — последовал философский ответ Клариссы.
— В мире повелось несправедливо, — пробормотала Кларетга.
Делла поднесла к губам чашку с чаем, чтобы скрыть улыбку. Кларетте придется обуздать свой норов, если она планирует остаться в Лондоне. Кузина с самого начала вызвала у нее живейший интерес. При более тесном общении она обнаружила, что девочка не уверена, отвечают ли на ее чувство взаимностью.
Эта мысль мгновенно стерла улыбку с лица Деллы. Слишком хорошо она знала, каково это — любить и скрывать свою страсть, из страха, что твои чувства никому не нужны.
«Бегство» — ужасное слово. Когда солдат во время войны бежит с поля боя, он знает, что ему грозит трибунал, за которым последует смерть. А что ждет жену, пробывшую замужем всего два дня, если от нее бегут? Естественно, смятение, неловкость и тревога. А еще шепот за спиной, намеки и домыслы!
Делла со звоном поставила чашку на блюдце и тем самым привлекла внимание кузин. Она резко встала.
— Прошу меня извинить, у меня побаливает спина от долгого сидения.
Она направилась в дальний конец оранжереи, к экзотическим растениям в горшках, выполненных в китайском стиле. Лорд Роллерсон недавно выписал из Индии орхидеи. Именно к этим бледно-кремовым цветам, размером и цветом напоминавшим бабочку, и подошла Делла. Она провела пальцем по атласному лепестку.
Подобно этим цветкам, которым не грозят превратности непогоды, она до последнего времени чувствовала себя защищенной. Престиж семьи делал ее неуязвимой — но только до замужества. Став леди Хиллфорд, она превратилась в жертву сплетен, обоснованных и надуманных.
Решив выйти замуж против воли отца, Делла тем самым лишила себя защиты от злобных слухов, шквалом обрушившихся на нее. Ситуацию усугубило и четырехмесячное молчание мужа. Ее отчаяние грозило перейти в депрессию.
В восемнадцать лет она получила огромное состояние — редкое событие в судьбе женщины, — которое ей оставила эксцентричная тетка, всю жизнь мудро вкладывавшая деньги в государственные ценные бумаги. Право распоряжаться этими деньгами позволило Делле отклонить отцовский выбор жениха. Во всех великосветских салонах ее проявление независимости сочли еще одним доказательством того, что женщинам нельзя давать в руки большие деньги.
- Предыдущая
- 7/111
- Следующая