Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сальватор - Дюма Александр - Страница 294
Когда ей до него оставалось сделать шагов десять, раздался выстрел.
Принцесса громко вскрикнула и упала на снег.
Пуля, пущенная графом, ударила Сальватора в грудь. Послышался звон металла.
Сальватор остался на ногах, словно пуля прошла от него в десятке метров.
Дело в том, что она попала в самый центр его бляхи, указывающей на его принадлежность к гильдии комиссионеров.
– Вот уж, действительно, я выбрал хорошую профессию, – сказал он, беря на мушку едва заметного в темноте графа, вытянувшего в этот момент руку для того, чтобы разрядить свой второй пистолет.
Прогремел выстрел, и граф рухнул на землю. Сальватор, увидев, что противник упал, сунул пистолет в карман и направился туда, где лежала принцесса, со словами:
– Судя по тому, как он упал, граф некоторое время не будет нам мешать. Принцесса, – обратился он вполголоса к Регине, приподняв голову потерявшей сознание женщины, – принцесса, очнитесь!
Но принцесса его не слышала.
Тогда он взял пригоршню снега и потер Регине виски. Медленно приходя в сознание, она открыла глаза и, грустно взглянув на Сальватора, спросила:
– Что произошло?
– Ничего, – ответил молодой человек. – Во всяком случае, ничего такого, что могло бы вас огорчить.
– А этот выстрел? – спросила Регина, с тревогой глядя на Сальватора, чтобы убедиться в том, что он не ранен.
– Этот выстрел – ответил тот, – был произведен в меня человеком, который прятался за деревом. Но он в меня не попал.
– Это был граф, – живо произнесла Регина, вставая, опираясь на руку своего спасителя.
– Я не был уверен в этом.
– Это был он, – повторила принцесса.
– Тогда мне его жаль, – сказал Сальватор. – Я тоже стрелял в него, а у него вряд ли есть бляха комиссионера, которая могла бы его защитить.
– Вы убили графа? – испуганно спросила Регина.
– Не знаю, – ответил Сальватор. – Но уверен в том, что попал в него, поскольку видел, как он упал на газон. Если позволите, принцесса, я пойду посмотрю, что с ним.
И Сальватор быстро зашагал по аллее, в конце которой упал на землю граф Рапт.
Сначала он увидел его лицо: обычно белое, оно стало уже смертельно-бледным. То ли потому, что он был мертв, то ли из-за тусклого света луны. Весь снег вокруг него был пропитан кровью.
Подойдя, Сальватор склонился над графом. Не слыша звуков его дыхания, он приложил руку к груди. Граф не дышал: пуля пробила ему сердце!
– Господь, прими его душу! – сказал он философски и выпрямился.
Вернувшись к принцессе, он коротко сообщил:
– Он мертв!
Регина опустила голову.
В этот момент между ними, словно из-под земли, вырос высокого роста человек. Скрестив руки на груди, он, пристально глядя на комиссионера и на молодую женщину, сурово спросил:
– Что здесь происходит?
– Отец! – вскричала принцесса, испуганная его внезапным появлением.
– Господин маршал! – произнес Сальватор с поклоном.
Действительно, это был маршал де Ламот-Удан.
Всю предыдущую ночь никто в доме не сомкнул глаз.
Даже два выстрела, раздавшиеся почти рядом с домом, не смогли разбудить смертельно уставших слуг.
В доме не спал один только маршал.
Услышав эти два выстрела, он вздрогнул и устремился в парк, откуда, по его мнению, они донеслись.
И с удивлением увидел в такой час и в такой холод принцессу Регину наедине с комиссионером.
Свое удивление увиденным он смог выразить только этими словами:
– Что здесь происходит?
Принцесса молчала.
Сальватор шагнул к маршалу и, поклонившись во второй раз, сказал:
– Если господин маршал пожелает выслушать меня, я объясню, что только что произошло.
– Говорите, мсье, – сурово произнес маршал. – Хотя я спрашиваю не вас и мне по меньшей мере странно видеть вас в моем саду в такой час с госпожой принцессой.
– Отец, – воскликнула молодая женщина, – сейчас вы все узнаете. Но прошу вас прежде поверить, что не произошло ничего, что заставило бы вас краснеть.
– Говорите же кто-нибудь, – сказал господин де Ламот-Удан.
– С вашего разрешения, господин маршал, я позволю себе объяснить вам все.
– Хорошо, мсье, – сказал маршал, – но поторопитесь. А вначале позвольте мне узнать, с кем я имею честь говорить.
– Мое имя Конрад де Вальженез.
– Вы?.. – воскликнул господин де Ламот-Удан, уставившись на молодого человека.
– Да, господин маршал, – ответил Сальватор.
– В такой одежде? – спросил господин де Ламот-Удан, разглядывая куртку и бархатные штаны комиссионера.
– Я постараюсь положить конец вашему удивлению, но в другой обстановке, господин маршал. А пока соблаговолите поверить госпоже принцессе, которая давно уже меня знает.
Маршал повернулся к молодой женщине и вопросительно на нее посмотрел.
– Отец, – сказала Регина, – я представляю вам господина Конрада де Вальженеза, самого доброго и благородного человека из тех, кого я знаю. Кроме вас, конечно.
– Тогда рассказывайте, мсье, – произнес старик, снова повернувшись к Сальватору.
– Господин маршал, – сказал тот, – один из моих друзей по приказу господина графа Рапта был приглашен на встречу сюда, в этот парк, к десяти часам. Поскольку мой друг отсутствует, вместо него пришел я. Но прежде чем прийти, я по некоторым признакам, которые хорошо известны госпоже принцессе, заподозрил, что здесь готовится ловушка. Поэтому, отправляясь сюда, я захватил пистолет.
– Но кому господин Рапт мог приказать прийти сюда? – перебил его господин де Ламот-Удан.
– Человеку, господин маршал, который не мог заподозрить ловушку и усомниться в честности графа.
– Это я, отец, – живо сказала принцесса Регина, – под нажимом и угрозой насилия велела господину Петрюсу Эрбелю явиться сюда сегодня вечером. Граф не сказал мне, зачем ему это было нужно.
– А действительно, зачем? – спросил маршал.
– Я тоже этого не знала до самого последнего момента. Теперь знаю, отец: граф решил убить его.
– О! – взволнованно произнес старик.
– Итак, я пришел, – снова заговорил Сальватор, – на условленное место вместо моего друга Петрюса. Едва я вошел в парк через специально открытую калитку, как в грудь меня ударила пуля из пистолета, пущенная каким-то человеком, который скрывался во мраке. Но пуля попала в мой медальон комиссионера. Поскольку я был вооружен, то, опасаясь нового выстрела, я опередил нападавшего и выстрелил сам.
– И этот человек… – спросил господин де Ламот-Удан в неописуемой тревоге, – этот человек?..
– Я не знал, кто был этот человек, господин маршал. Но госпожа принцесса, опасавшаяся, как и я, ловушки, стояла за кустом для того, чтобы все видеть и не допустить того, что произошло, сказала мне, что этим человеком был граф Рапт.
– Он! – глухо прошептал господин де Ламот-Удан.
– Он самый, господин маршал. Я был почти уверен в том, что это был именно он.
– Он! – повторил старик с возрастающей яростью.
– Я пошел к нему, – продолжал Сальватор, – в надежде, что смогу оказать ему помощь. Но было слишком поздно, господин маршал: пуля пробила ему грудь. Господин граф Рапт мертв.
– Мертв!.. Мертв!.. – вскричал с болью в голосе старик. – Мертв!.. Убит другим!.. Что вы наделали? – обратился он к молодому человеку, глядя на него полными гнева глазами.
– Простите, господин маршал, – сказал Сальватор, не поняв причин горя старика, – но Богом клянусь, что я убил его, защищая свою жизнь.
Господин де Ламот-Удан, казалось, не слышал его слов. По щекам его текли слезы, он в отчаянии рвал волосы:
– Итак, – тихо произнес он, словно разговаривая с самим собой, но достаточно громко для того, чтобы Регина и Сальватор смогли услышать его слова, – итак, он вогнал в могилу мою жену, вверг мое сердце в отчаяние, он украл мое счастье, запятнал мое имя, а вместо того, чтобы принять смерть из моих рук, он падает от руки другого! Где он? Где он?
– Отец!.. Отец!.. – крикнула принцесса.
– Где он? – снова гневно спросил маршал.
- Предыдущая
- 294/317
- Следующая
