Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выживатель - Круз Андрей "El Rojo" - Страница 28
Я, к удивлению своему, оказался в одной комнате с Марио. Так как-то само по себе вышло. Наш «квартирмейстер», запуская нас внутрь, сказал:
– Окна не закрывайте. От москитов есть сетки, а кондиционеры не работают, у нас все питание от генераторов, на все не хватает.
Сказал – и ушел, оставив нас наедине. Я сел, огляделся, затем обратил внимание на то, что у Марио с собой не было ничего, кроме маленькой сумки, в которой нашлись только туалетные принадлежности из тех, что вместе с мылом и прочим кладут в номера, халат с эмблемой отеля и такие же полотенца.
– Тебе что-нибудь нужно? Одежда? – спросил я, с сомнением сравнивая свой размер с тем, какой потребен ему.
– Нет, не думаю, – улыбнулся он. – Дальше можно будет чем-то разжиться? Уже там, куда нас привезут?
Одежду выжившим давали из каких-то запасов бесплатно, так что я сказал, что можно.
– Тогда нормально. Тогда все нормально. – Он уселся на кровать, затем откинулся назад. – Боже мой, какое блаженство! Это не на полу спать, на куче скатертей!
– Отдыхай, мне надо по делам, – сказал я.
Затолкал ногой под койку сумку и рюкзак, подхватил автомат и вышел на улицу искать Эббота, который приказал его найти сразу после того, как заселюсь.
Эббота нашел в большой штабной палатке с поднятыми и скатанными в рулоны боковыми стенками, так что теперь она скорее напоминала навес, чем палатку. Под ней разместились ряды зеленых раскладных столов и обычных садовых пластиковых стульев. В торце виднелась доска на ножках. Вместе с Эбботом за столом сидели «серые», избавившиеся теперь от своего черного «гира»[4] и выглядевшие уже не столь воинственно. Один из них был лысоват, несмотря на совсем не преклонные года, и заодно отрастил себе небольшую круглую бородку. Второй был стрижен под «ежик», худ, жилист, с немного плоским и сонным лицом. Но выглядели оба серьезными бойцами, это сразу чувствуешь.
– Это Кертис, – Эббот представил стриженого. – Брайан. – Он показал на молодого.
– Дэннис. – Мы быстро пожали друг другу руки.
– Операцию проводят они, – продолжил Эббот. – Я скорее координирую действия.
– А вы у нас за главную ударную силу, – добавил Кертис. – Понимаю, что мало людей, но задание срочное, а больше, как сказали, под рукой никого нет. Шестеро вас, Найджел и нас двое. Плюс Реджи и Макс… наши техники, – пояснил он, перехватив мой вопросительный взгляд. – Они тоже могут как-то стрелять, если что. Так что должны справиться.
– Пойдем землей, – заговорил Брайан, показав на «Чинук», стоящий на полосе. – Переоборудованный грузовик с бронекабиной и три вооруженных «Хамви». Это долго, но мы будем прикрыты броней, по крайней мере.
– И огневой мощи прибавится, – добавил Эббот. – На всех «Хамви» стоят «два – сорок».
Серьезный подход. В три пулемета можно любую толпу психов покосить, если патронов хватит.
– Это радует, – одобрительно кивнул я. – Огневой мощи много не бывает. А что по месту?
– Смотри. – Кертис подвинул ко мне папку с прозрачными файлами-страницами. – Это здание компании «Лазарус байотек», расположено в Данвуди, Атланта. Бывшее отделение компании «Дженентек инкорпорейтед», которое было продано «Лазарус» после того, как «Дженентек» построил новый комплекс в Калифорнии. Здесь пять этажей, нам нужны верхний и подвал предположительно. Планы этажей… – Он перевернул страницу. – Ничего сложного. Лифты в середине, вокруг них холл, там же лестницы, два коридора крыльями.
План был начерчен от руки, не слишком ровно. Я хмыкнул с сомнением, Кертис, похоже, понял меня правильно:
– Реальных планов у нас нет, но есть люди, которые раньше в этом здании бывали. С планировкой офисов могут ошибаться, но это даже не слишком важно. Лифты отключены, лестница одна, – от ткнул карандашом в ее схематическое изображение. – Психи в здании точно есть, но сколько их – никто ничего не знает. Вчера там летал самолет, снимал – город забит мутантами, но что внутри здания, разглядеть не удалось. Тепловизор показал, что кто-то есть, но опять же – количество неизвестно. Район этот не слишком населен, в окрестностях офисы, так что не думаем, что психов там будет по-настоящему много.
– Сколько времени надо продержаться?
– Не знаем, – снова вступил в разговор Кертис. – Может быть, полчаса, а может быть, пару дней. Мы будем обыскивать офис, техники будут копаться в их компьютерах и сервере. Скорее всего это будет долго, потому что даже если мы найдем что-то важное, то будем все равно искать на случай, если там есть еще не менее важное.
– Мы будем искать, а вы будете нас охранять, – добавил Брайан.
– Ладно, тогда по деталям давайте.
Совещание затянулось часа на три. Сначала я сидел с «заказчиками» один, потом собрал всю группу – надо было распределять роли и детали. Снабжали операцию хорошо, были и глушители, и много патронов и гранат, в общем, все, что мы могли бы попросить. Дали целых два «два – сорок девятых», так что, случись чего, держаться можно даже в здании. Ну и химия все же лишней не будет. Сам Эббот возьмет старый гранатомет «М79», к которому есть заряды, содержащие по сто грамм отравы – достаточно, чтобы создать небольшое аэрозольное облако на пути, скажем, бегущих психов. Через пару-тройку минут многие из пробежавших просто умрут, а другие лишатся способности атаковать. Правда, те, кто не умер и не лишился сознания, сами превратятся в носителей смертельной отравы, и не приведи бог вступить с такими в рукопашную. Но всегда есть варианты, как использовать. Поэтому у нас и выстрелов таких всего десяток, и гранатометчик один. На самый крайний из крайних случаев.
Нам, выходит, отводилась роль огневой поддержки, а с ней мы вполне должны были справиться. Во всяком случае, у личного состава вопросов не возникло, и предстоящее задание особенно никого не напугало. А вот за обедом, который накрыли в палатке-столовой, ничем не отличающейся от штабной, в которой мы заседали до этого, случился интересный разговор.
– А возьмите меня с собой, – вдруг сказал Марио.
– Куда? – не понял я.
– А куда вы собираетесь? Вот туда и возьмите.
– Поваром? – на всякий случай уточнил я. – Повар у нас не планируется, мы сухими пайками грузимся, ты умрешь, если подобное попробуешь.
– Я поговорил с твоими ребятами, пока ты был там. – Марио кивнул на штабную палатку. – Они сказали, что вы потом в Чарлстон и будете заниматься спасательными операциями, верно?
– Верно.
Секрета в этом никакого не было, в наших делах вообще было мало секретов теперь. Нечего скрывать на самом деле.
– В Чарлстоне могу работать поваром, я понял, что там людей много. Понимаешь, – он отодвинул тарелку и откинулся на спинку стула, – я никого на Кюрасао не знаю и не представляю пока, что делать там. А с вами уже познакомился. К тому же я служил и могу стрелять.
– Что-то ты меня озадачил, – сказал я честно.
На самом деле я его понимаю. Он за нас как-то уже зацепился, мы – что-то знакомое. Потом, как мне думается, ему кажется с нами безопасней. Просто потому, что еще утром он был почти беззащитен перед мутантами, а после нашего появления вдруг беззащитность исчезла. Такое с людьми бывает, он этого просто пока сам не осознал. Доберется на Кюрасао, оглядится – и как рукой снимет, потому что настоящая безопасность именно там, а не с нами.
– И еще вот что… – Он явно подбирал слова на ходу. – Вы меня спасли, теперь поедете спасать людей дальше… в общем, мне тоже хочется делать что-то такое.
Я не оригинален, получается, со своей мотивацией.
– Никаких проблем, – пожал я плечами. – Прилетаешь на Кюрасао, нанимаешься на службу, проходишь подготовку в составе группы – и вперед, вот как мы сейчас. Пойми, я не могу взять в группу человека, который не проходил подготовку с нами, которого я не знаю.
– Я служил, – напомнил он.
Да, кстати, он об этом говорил.
– Где? Как долго?
– В горных стрелках, в Австрии, семь месяцев. Нас готовили очень интенсивно, – добавил он, заметив мою скептическую гримасу при упоминании срока службы.
4
Gear – экипировка (англ.).
- Предыдущая
- 28/75
- Следующая
