Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сумерки Кланов-1: Дорога исхода - Пардоу Блейн Ли - Страница 47
По крайней мере, Трент так думал.
Засунув сканер в карман и повернувшись, чтобы идти, Трент обнаружил, что он в камере не один. За ним, в узком проходе, стоял, оказывается, какой-то молодой человек с беспорядочной копной светлых, цвета песка, волос на голове. На нем была форма корабельного техника. Сердце Трента дрогнуло, но он поступил в полном соответствии со своей сущностью. Он перешел в наступление.
— Какие-нибудь проблемы, техник? — Трент вгляделся в идентификационный бэдж техника и прочел его имя — Майлс. Трент понятия не имел — видел ли этот Майлс его манипуляции со сканером или же только что вошел.
— Никак нет, сэр. Я просто заметил, что дверь в камеру открыта…
В голосе Майлса слышались нотки нервозности, но Трент знал, что это могло объясняться естественным страхом человека из низшей касты перед лицом разгневанного воина.
Трент махнул рукой в сторону иллюминатора:
— Я разглядывал эсминец. Внушительный корабль, не так ли?
Майлс поднялся на цыпочки, чтобы через плечо Трента заглянуть в окошко.
— Так точно, звездный капитан, очень внушительный.
Трент двинулся к выходу.
— Меня ждут мои обязанности, — сказал он. — Надеюсь, вы не забудете запереть шлюз, вoym?
— Так точно, — ответил Майлс, все еще глядя сквозь стекло иллюминатора на внушающий страх боевой корабль Клана.
Джудит подлетела к Тренту вплотную. Оба находились у ног его «Мародера II», над текущим ремонтом которого она работала. Трент ухватился за массивную скобу на ноге робота, чтобы не улететь в просторы ангара. Джудит прошептала ему на ухо:
— Вы не можете точно сказать, видел ли он сканер?
— Нет, — прошептал в ответ Трент, внимательно осматривая пространство эллинга. — Он выглядел не слишком смышленым, но, возможно, он просто искусно скрыл свои подозрения.
— Майлс представляет угрозу не только для нашей миссии, но и для наших жизней, — сказала Джудит.
— Это мягко сказано, — кивнул Трент. — Я должен разобраться с ним.
— Нет, — возразила Джудит, — Майлса оставьте мне.
Трент покачал головой.
— Нет, Джудит. Я воин. Это мое дело.
— Вы никак не сможете добраться до Майлса. Он техник. А я уже подружилась с несколькими корабельными механиками. Я могу попасть в те отсеки «прыгуна» и шаттлов, куда вы никогда не сможете попасть, хотя вы и воин. Я все сделаю для того, чтобы он никому не сказал, что он там видел.
— Ты говоришь не как «связанная», Джудит, — заметил Трент. — Ты выходишь за рамки своего статуса.
— Я вышла за эти рамки в тот день, когда вы согласились на мое предложение, там, на Хайнере. Все, чего я прошу, звездный капитан, — это разрешить исполнить свой долг и применить на деле один из тех навыков, которые я получила на тренировках в предыдущей жизни. Да, верно, что я больше не воин. Но то, что нам нужно сделать, не является почетной миссией, делом чести. Пока что весь риск операции ложился на ваши плечи. Сейчас я могу внести свой вклад. Позвольте мне снова стать тем, кем я была когда-то.
Джудит говорила со страстью, и Трент видел перед собой не техника, но воина.
— Хорошо, Джудит. Делай то, что должно.
Тяговый сердечник Т-корабля «Адмирал Эндрюс» был его самым деликатным механизмом. Эта главная составная часть гиперпространственного двигателя Керни-Фушиды, сделанная из сплава титана с германием, тянулась вдоль корабля на длину 740 метров. Заряжаемый от солнечного паруса и подвешенный в емкости с жидким гелием, он представлял собой массивный сверхпроводимый накопитель. Гелиевая подвеска, в свою очередь, заключалась в трубе для наладки и обслуживания, которая на время гиперпространственного прыжка между звездами тщательно запечатывалась, на что были серьезные причины. Во время прыжка инициатор поля в кормовой части корабля выплескивал огромное количество накопленной в сердечнике энергии, чтобы свернуть пространство вокруг Т-корабля и пришвартованных к нему шаттлов, а по сути — в одно мгновение перебросить их через гиперпространство от одной звезды к другой. Во время генерации поля сердечник насыщал трубу обслуживания статическим зарядом невероятной мощности. Разумеется, снаружи труба была надежно защищена и изолирована. Однако, если бы кто-нибудь во время генерации поля находился внутри нее, вблизи гелиевой подвески сердечника, то в течение нескольких миллисекунд превратился бы в чистый углерод — так велика температура и сила электрического заряда, возникающих в этом тесном пространстве.
Техник Майлс провел последнюю проверку системы предварительного зажигания и теперь вставлял контрольную плату на место, после он мог уйти из трубы обслуживания. Рутинная инспекция, которую он проводил перед каждым переходом, за несколько минут до прыжка, практически закончена. Большинство считало его работу опасной, но риска тут никакого не было. Открытый люк, ведущий наружу, находился в двадцати метрах от него, и у Майлса имелся электронный ключ, чтобы его запереть. А пока люк открыт, система безопасности не допустит запуска гипертяги.
Но, заканчивая свою работу, Майлс и не думал о люке. Майлс был человеком занятым, а через несколько минут по расписанию корабль совершал прыжок. Руки его делали привычное дело, а он уже предвкушал скромное удовольствие от карточной игры, запланированной на вечер в третьем грузовом отсеке. Сзади раздался какой-то звук, но техник не удосужился даже обернуться. Скорее всего, сумка с инструментами сползла с места. Ни один нормальный человек добровольно к сердечнику гипертяги не полезет. Даже техники избегали этого места.
Краем глаза он заметил какую-то тень, и в этот момент Джудит ударила Майлса разводным ключом по затылку. Мир в глазах техника погрузился во мрак.
Когда он пришел в себя, в ушах все еще стоял звон, он ощущал тошноту, конечности были вялыми и плохо слушались. Вспышки красного света в камере заставили сердце ускоренно забиться — корабль вот-вот прыгнет. Майлс, цепляясь за поручень, пополз к люку. Подтянув тело к дверце, полез за ключом.
Ключа не было!..
Как в тумане, он дотянулся до интеркома и нажал кнопку аварийного вызова. Ничего не произошло.
Он не страдал. Его тело мгновенно испарилось в ярчайшей из вспышек.
Джудит полувошла-полувплыла в каюту Трента и закрыла за собой дверь. После прыжка в ее желудке все еще стоял ком. Трент какое-то время смотрел в ее бледное лицо, прежде чем заговорить:
— Все в порядке, воут?
— Так точно. Все будет выглядеть несчастным случаем. Но остается риск, что он все же говорил со своим начальством и рассказал ему про вас.
Трент кивнул:
— Я думал об этом. Именно поэтому и считал, что лучше все это проделать именно мне.
Джудит покачала головой:
— Вы исходите из неверных предпосылок, звездный капитан. Вы считаете, что я никогда до этого не убивала.
— Я знаю, что ты была воином, Джудит.
Она яростно замотала головой:
— Нет! Я служила в разведке до того, как перейти в Гвардию. И мне приходилось убивать раньше. Меня это не приводило в восторг, но я это делала.
Трент провел пальцами по остаткам волос и кивнул:
— А то, что я сделал с Джез, — как еще это назвать, если не убийством? Но у нас есть оправдание. Все, что мы делаем, диктуется необходимостью остановить загнивание нашего собственного Клана.
Трент говорил твердо, но он все еще помнил, как чувствовал себя после смерти Джез на Хайнере. Это была жуткая смесь ярости, отчаянья, вины и горечи. Теперь они с Джудит повязаны еще одной ниточкой.
— Ты играешь в шахматы, Джудит? — спросил он. Она была озадачена внезапной сменой темы.
— Да… Хотя уже много лет фигур в руки не брала.
Трент открыл небольшую тумбочку у койки и извлек коробку-доску с фигурами.
— Я много играл до Токкайдо. Звездный командир Руссо был моим партнером, но его игра не блистала изощренностью, которую я так люблю.
— А не будет ли это нарушением этикета, звездный капитан? Вы будете играть с человеком низшей касты.
- Предыдущая
- 47/75
- Следующая