Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Куда пропала Мэри? - Грей Лара - Страница 4
* * *
Майкл Хилл отвез свои вещи в маленькую гостиницу, адрес которой ему дали в аэропорту. И хотя хозяйка заведения была очень приветлива к нему и хотела поболтать, он не стал задерживаться.
Молодой человек захватил с собой купленный в аэропорту журнал и, расположившись в Гайд-парке, внимательно прочитал статью, которая так взволновала его новую знакомую. Прекрасная владелица замка Берри Померой… Разве это не то, чем он интересуется? Этого замка не было в его списке, но там был призрак, который время от времени пугал посетителей. Наверное, стоило поискать побольше информации о Берри Померой и о его прекрасной владелице, жившей в XVI веке…
Парень грелся на солнце, наблюдал за окружавшей его пестрой толпой и думал об Эллен. После прочтения этой статьи ее словно подменили. Что могло связывать девушку из Мюнхена со старинным английским замком? Ему очень хотелось сейчас ее об этом спросить, но Эллен не оставила ему номер своего телефона. Ему придется терпеливо ждать до послезавтра, прежде чем он узнает что-нибудь еще о своей недавней попутчице. Честно говоря, у него были совсем другие планы, и он совсем не собирался задерживаться в Лондоне.
Майкл улыбнулся и не заметил, как одна из прохожих обернулась и с интересом посмотрела на него.
«Эллен – настоящая чародейка», – подумал он. Она его привлекла с первого взгляда. А уж когда он заглянул в ее огромные глаза, то всё остальное ушло на второй план. Теперь он хотел лишь подольше быть рядом с ней.
Майкл резко поднялся. Он решил с пользой провести время до ближайшей встречи с девушкой. Первым делом он разыщет библиотеку и узнает как можно больше о замке Берри Померой.
* * *
Эллен провела всю ночь в квартире сестры. Она легла в кровать Мэри, но лишь ненадолго задремала. Практически всю ночь она вскакивала и прислушивалась к темноте.
Наступило утро. Девушка сидела в прихожей, уставившись на телефон. Что же ей делать? Она должна обратиться в полицию? Все-таки Мэри взрослая женщина, никто, кроме нее, не будет беспокоиться из-за того, что сестра провела одну ночь не у себя дома.
Эллен отправилась на кухню и приготовила себе завтрак. Запив бутерброд крепким чаем, она почувствовала себя бодрее. Девушка решила для начала разыскать людей, которые были знакомы с Мэри. Начать она собиралась с редакции газеты, в которой работала ее сестра. Эллен нашла в ящике шкафа запасной ключ от квартиры и поэтому смогла запереть её снаружи.
Через полчаса она вошла в редакцию газеты.
– Привет, Мэри! – услышала она в свой адрес. – А я думала, ты не собираешься нас навещать в ближайшее время!
Эллен рассмеялась, ведь они с Мэри очень похожи, несмотря на разницу в возрасте.
– Я Эллен Зельге и разыскиваю свою сестру.
– Верно, вы вчера нам уже звонили!
Эллен заметила, что глаза женщины испуганно расширились. Девушка смущенно переминалась с ноги на ногу:
– Вы хорошо знаете мою сестру?
– Да… нет! Конечно, я ее периодически здесь вижу, и мы с ней общаемся, но я о ней ничего не знаю.
Неожиданно глухая оборона приветливо встретившей ее женщины смутила Эллен еще больше:
– Мэри собиралась встретить меня в аэропорту, но не приехала. Я провела ночь в ее квартире. Она не пришла домой. Пожалуйста, помогите мне. Когда она была в последний раз в редакции? Возможно, она рассказывала кому-то о своих планах?
– Мне нет, – сухо ответила женщина и скрестила руки на груди. – Я знаю только то, что она не планировала приходить в редакцию в ближайшие дни.
– Я бы хотела поговорить с другими сотрудниками. Ведь моя сестра не могла бесследно исчезнуть!
Женщина безразлично пожала плечами:
– Она была не очень разговорчивой.
– Мэри, я должен тебе кое-что показать, – к ней неожиданно подошел мужчина.
Прежде чем Эллен успела сказать хоть слово, женщина почти выкрикнула:
– Это не Мэри, это ее сестра!
Девушка снова почувствовала на себе изучающий взгляд.
– Невероятно, – пробормотал мужчина.
Эллен вышла из себя.
– Что случилось с моей сестрой? – она стала наступать на мужчину. – Вы определенно что-то знаете!
– Знаю… Нет! Ваша сестра ничего бы и не рассказала.
– Я не понимаю ваших намеков, – глядя в упор на коллегу Мэри, четко произносила Эллен. – Я настоятельно вас прошу сказать мне, что вы предполагаете или знаете. Или я позвоню в полицию!
Когда он опустил глаза, она добавила:
– Я уйду из редакции только после того, как вы мне скажете, что вы знаете!
– А вы очень настойчивая молодая женщина, – пробормотал мужчина, который был раза в два старше Эллен. – Если вы не Мэри, то как ваше имя?
– Я Эллен.
– Точно, ваша сестра говорила о вас. Меня зовут Хьюз Лайм! – он неожиданно протянул ей руку. – Можно просто Хьюз.
– Итак, Хьюз! Как вы думаете, где может находиться моя сестра?
Девушка видела, как он обменялся взглядами с женщиной. Та покачала головой:
– Я уже сказала тебе, что не хочу иметь с этим ничего общего.
Женщина повернулась и скрылась в соседнем кабинете.
– Вот видите, Эллен! Вот как в такой обстановке работать? Ладно, оставим это. Пойдемте со мной, я вам кое-что покажу.
Мужчина быстро пошел по коридору, девушка поспешила за ним. Вскоре он толкнул одну из дверей без таблички и вошел в помещение. Когда девушка огляделась, то поняла, что они находятся в архиве. Здесь не было окон и пахло затхлостью. В углу стоял письменный стол, кроме стеллажей, другой мебели в помещении не оказалось. Хьюз подошел к письменному столу, Эллен последовала за ним. Она отметила царивший на столе беспорядок.
– Здесь я часто видел Мэри, – пояснил журналист.
– Она здесь работала?
– Она что-то искала, – Хьюз махнул рукой в сторону полок вдоль стен, заваленных папками, коробками и кипами старых газет и журналов. – Разумеется, в подвале есть нормальный, так сказать, цивилизованный архив, но там она не смогла найти то, что хотела.
– А здесь? Здесь она нашла, что искала? – голос у Эллен стал хриплым, и она закашлялась.
– Полагаю, нет, но для нее это больше не имеет никакого значения, – Хьюз повернулся к столу и выудил из кучи бумаг пожелтевшую газетную вырезку. – Я кое-что нашел. Думаю, это то, что ей было нужно. Этой статье уже 30 лет.
Эллен уставилась на листок бумаги и вдруг зажала рок рукой, чтобы не закричать. На фотографии была изображена женщина, как две капли воды похожая на ее сестру. Она даже носила такую же прическу, как у Мэри.
– Это могли бы быть вы, не так ли?
– Мэри, это Мэри! – взволнованно воскликнула Эллен. – Но как такое возможно? Сколько лет этой газете, вы сказали?
– Газета старая, но это не столь существенно. Дело в том, что женщина на этом фото уже давным-давно умерла, еще в семнадцатом веке. А фотоаппаратов тогда еще не было, как вы понимаете.
– Нет, – быстро проговорила мисс Зельге. – Я не верю в призраков.
Хьюз пожал плечами, но девушка этого не заметила – она читала статью.
– Замок Берри Померой, – прошептала она дрожащим голосом, возвращая статью журналисту. – Моя сестра это видела?
– Думаю, нет. Я лишь недавно нашел эту газетную статью. Я знал, что Мэри интересуется этим замком. Вот уже несколько месяцев она одержимо собирает все, что касается него и его прежних жителей.
Задумавшись, Хьюз спросил:
– А ваша сестра верит в призраков?
Эллен посмотрела на него раскрывшимися от удивления глазами.
– Несомненно, леди Элеонора, прекрасная хозяйка Берри Померой, после своей смерти так и не нашла покоя, – продолжил журналист.
– Леди Элеонора? Ерунда какая-то. Это просто случайное совпадение! Неужели это могло довести Мэри до сумасшествия? Да, в Великобритании это распространенная вещь – владелец каждого замка придумывает легенду с привидениями, а глупые немецкие туристы всему этому верят.
Она снова выхватила из рук Хьюза пожелтевшую газету.
- Предыдущая
- 4/16
- Следующая