Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
1356 (ЛП) - Корнуэлл Бернард - Страница 14
- Ты сам откуда? Из Италии?
- Милостью Божьей уроженец Корболы, славного венецианского города. – Джакомо спустился вниз, положил кисть, тряпкой стал вытирать пальцы, - Конечно же, из Италии! Разве по фрескам не видно? Ищешь художника – ищи итальянца! Ищешь мазилу-пачкуна, тогда обращайся к французам. Или к этим двум оболтусам!
Он кивнул на помощников:
- Итальянцы, да только в черепах у них навоз и руки растут неизвестно откуда, как у французов! – он замахнулся тряпкой, словно собирался швырнуть её в подмастерьев, но вдруг бухнулся на колени, и оба его соотечественника проделали то же самое.
Томас оглянулся, стянул шляпу и преклонил колени.
Папа римский входил в Салль-дез-Эрсе, сопровождаемый четырьмя кардиналами и толпой священников. Его Святейшество рассеянно поздоровался с художником и, задрав голову, осмотрел фрески.
Томас исподволь разглядывал наместника Бога на земле. Иннокентий VI, третий год занимавший папский престол, был глубоким старцем с жидкими волосиками и трясущимися руками. Он носил багряную мантию, отороченную белым мехом. Скособоченный, как если бы его спина была повреждена, папа подволакивал левую ногу, но голос имел звонкий и ясный.
- Отличная работа, сын мой. – улыбнулся он итальянцу, - Превосходная работа! Облака будто с неба сняты и перенесены на потолок!
- К вящей славе Господней. – пробормотал Джакомо, - К вящей славе матери-церкви.
- И твоей славе тоже, сын мой. – папа вскользь благословил подмастерьев, заметил Томаса, - Ты тоже художник, сын мой?
- Солдат, Ваше Святейшество.
- Откуда родом?
- Из Нормандии, Ваше Святейшество.
- А! – одобрительно кивнул Иннокентий, - Твоё имя, сын мой?
- Гильом д’Эвек, Ваше Святейшество.
Один из кардиналов, в красной рясе, туго перехваченной кушаком поперёк пухлого брюха, недобро покосился на фрески снизу вверх и принялся сверлить папу взглядом, явно имея претензии к художнику. Папа подчёркнуто игнорировал толстяка, продолжая расспрашивать Томаса:
- Ответь мне, сын мой, присягал ли ты на верность англичанам?
- Нет, Ваше Святейшество.
- В отличие от многих иных твоих земляков! Скорблю о Франции. Так много жертв… Пора, наконец, принести мир на её политые слезами и кровью просторы! Благословляю тебя, Гильом!
Он протянул ладонь, и Томас, подбежав, приложился к кольцу святого Петра, надетому поверх расшитой перчатки.
- Благословляю, - повторил Иннокентий, возлагая руку на макушку Томаса, - и молюсь за тебя.
- А я за вас, ваше Святейшество. – пробормотал Томас, соображая, отменяет папское благословение отлучение от церкви или нет. Почувствовав, что рука дрогнула, торопливо уточнил, - Молюсь, чтобы Господь даровал вам долгую жизнь, Ваше Святейшество.
- Я стар, сын мой. Мои лекари обещают, что у меня ещё много лет в запасе, но лекари всегда лгут, не так ли? – он скривил губы, - Отец Маршан уверяет, что его «калады» также пророчат мне долгую жизнь.
У Томаса перехватило дыхание. Боясь спугнуть удачу, он несмело переспросил:
- А что за «калады», Ваше Святейшество?
- Вещие птички, сын мой. Предсказывают будущее. – папа убрал с головы Томаса невесомую ладонь, - В дивную эпоху выпало нам жить, не находите, отец Маршан? Птицы прорицают грядущее… Чудеса, да и только.
Высокий священник поклонился наместнику святого Петра:
- Исходящая от вас благодать – вот истинное чудо, Ваше Святейшество!
- Пустое! – отмахнулся папа, - Истинные чудеса перед нами! Фрески! Они совершенны! Поздравляю тебя, сын мой!
Он потрепал Джакомо по плечу, а Томас украдкой изучал отца Маршана, смуглокожего, тонкокостного, с блестящими зелёными глазами. Тот почувствовал на себе взгляд, повернул голову, и Томас потупился. Мягкие туфли папы были расшиты изображениями ключей святого Петра.
Иннокентий, довольный скоростью, с которой продвигалась у итальянца роспись комнаты, благословил его и вышел. Свита последовала за папой, исключая тучного кардинала и зеленоглазого священника. Кардинал возложил на чело начавшего было подниматься Томаса мясистую длань и потребовал:
- Повтори-ка своё имя!
- Гильом д’Эвек, Ваше Высокопреосвященство.
- А я – кардинал Бессьер, кардинал-архиепископ Ливорно, папский легат при дворе короля Иоанна Французского, возлюбленнейшего из царственных чад Господа нашего на грешной земле. – кардинал выжидательно воззрился на Томаса.
- Благослови Господь Его Величество. – послушно поддакнул Томас.
- Слышал я, что некий Гильом д’Эвек распрощался с этим светом. – в голосе кардинала звучали опасные нотки.
- Мой двоюродный брат, Ваше Высокопреосвященство.
- Как он умер?
- Мор. – неопределённо ответил Томас.
Сэр Гильом д’Эвек был врагом Томаса, затем другом, а перед тем, как его прикончила чума, сражался с Хуктоном плечом к плечу.
- Он дрался на стороне англичан. – изрёк кардинал.
- Да, Ваше Высокопреосвященство, такой позор семье! Но я, по счастью, его плохо знал.
Кардинал убрал тяжёлую ладонь, И томас встал. Зеленоглазый внимательно озирал выцветшую старую роспись.
- Это ты рисовал? – повернулся он к Джакомо.
- Нет, отче. Это задолго до меня малевали. Француз какой-то, а то и бургундец. Его Святейшество желает, чтобы я её замазал, а поверх написал своё.
- Замазать – это правильно.
Тон священника привлёк внимание кардинала к поблёкшим фрескам. На его лице Томас читал сомнение в том, что назвавшийся д’Эвеком паломник – тот, за кого себя выдаёт, но роспись заставила прелата забыть на миг о подозрительном нормандце. На стене был изображён апостол Пётр с неизменными ключами в руке. Правой он подавал меч коленопреклонённому монаху. Дело происходило в засыпанном снегом поле, хотя вокруг монаха снег отсутствовал. Инок стоял на островке травы и тянулся к рукояти оружия с оглядкой на второго монаха, высунувшегося из-за приоткрытой ставни заснеженного домика.
- Кто этот нарисованный монах? – зло спросил кардинал у Джакомо.
- Понятия не имею, Ваше Высокопреосвященство.
Бессьер посмотрел на зеленоглазого, подняв бровь в немом вопросе. Тот ответил пожатием плеч.
- Почему эта мерзость до сих пор не замазана? – гневно осведомился кардинал у итальянца.
- Его Святейшество распорядился начать с потолка, Ваше Высокопреосвященство.
- Замажь немедля! Сейчас же! – Бессьер вспомнил о Томасе, - Зачем сюда пришёл?
- Получить благословение Его Святейшества, Ваше Высокопреосвященство.
Бессьер задумался, покосился на старую фреску:
- Замажь, Джакомо, слышишь? – у Томаса же спросил, - Остановился где?
- У церкви Сен-Бенузе, Ваше Высокопреосвященство.
Ночлег он вместе с Женевьевой, Хью и десятком парней нашёл на постоялом дворе за большим мостом, на порядочном отдалении от церкви Сен-Бенузе, а слукавил, потому что меньше всего на свете хотел, чтобы его местонахождение было известно кардиналу Бессьеру, брат которого по вине Хуктона отправился к праотцам. Узнай Бессьер, кто скрывается под личиной д’Эвека, и на площади перед папским дворцом уже вечером весело пылал бы костёр с Ле Батаром на столбе.
- Меня очень интересует положение в Нормандии, - объяснил кардинал, вглядываясь в физиономию Томаса, - После ноны («Молитва девятого часа» согласно так называемой «литургии часов». То есть, по современному исчислению времени – после трёх часов дня. Прим.пер.) за тобой зайдёт отец Маршан.
- Непременно. – кивнул священник, и короткое слово прозвучало угрозой.
- Помочь Вашему Высокопреосвященству – величайшая честь для меня. – учтиво склонил голову Томас.
- Убери эту мерзость, Джакомо! – кардинал ткнул пальцем в сторону бледного изображения святого Петра и, подозвав зеленоглазого, удалился.
Художник испустил вздох облегчения, поднимаясь с колен. Томасу же заметил:
- Ты ему не пришёлся по нутру.
- А что, есть кто-то, кто бы ему по нутру пришёлся?
Джакомо хмыкнул и выругался по-итальянски на подмастерьев. Те бросились к ступе. Томасу художник объяснил:
- Предыдущая
- 14/81
- Следующая