Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поступь Инферно (СИ) - Вран Карина - Страница 41
- Если там с тобой случится что, получится, я зря тебя спасала от подручных Альфиуса. А это я приму, как личное оскорбление, дружок, заруби себе это на чумазом носу.
Дальше мальчишка шел за ней без возражений, а Хэйт прокручивала в уме варианты: куда сбагрить пацаненка, чтобы за время ее отсутствия с ним ничего не произошло и он не сбег оттуда? По всему выходило, что идеальный вариант - Обжорка, но без Сорхо она-то войти в трактир может, а Кинни - нет. Альтернативой был храм Балеона, но обращаться за одолжением к учителю Хэйт не хотелось...
- Сорхо-Сорхо, не с концами ли ты пропал? - пробурчала под нос адептка, открывая список друзей (последнее она проделала, скорее, по привычке, чем с умыслом).
Имя упитанного трактирщика горело, как активное. Сорхо, которого Хэйт видела в последний раз еще до Ярославля, был в игре!
- Кинни, сегодня определенно твой день, - с округленными от удивления глазами сказала она мальцу. - Мой хороший знакомый вернулся, и ты сможешь переждать у него.
Кинни недоверчиво фыркнул.
- Ему-то с чего мне помогать? Все пришлые себе на уме... Ой!
Поняв, что сболтнул, он зажмурился, ожидая заслуженной взбучки, но Хэйт только рассмеялась в ответ.
- Небо на закате - пурпурное, трава чаще всего - зеленая, а Сорхо - добрый. Он поможет: не тебе, так мне. Обязательно.
...Сорхо заявил, что Хэйт пора лечиться. Конечно, сказал он это уже после обмена приветствиями и воодушевленными возгласами вида: "Как же я рад (рада) тебя видеть!" - и разъяснения, откуда появился "малолетний" непись в компании адептки.
- Ты не переиграла ли, малышка? - в голосе толстяка слышалось искреннее беспокойство. - Юных трубочистов спасать - это хорошо, кто спорит, но ты хоть отличаешь игру от реальности?
Хэйт не стала одергивать приятеля, намекая на то, что некий "игровой элемент" стоит рядом, внимательно прислушиваясь к разговору.
- Не пори чушь, Сорхо, - отмахнулась она. - Квест, конечно, заморочный и все такое, но ничего сверхъестественного. А юного трубочиста мы как раз у тебя и отмоем. Да, трубочист?
Кинни фыркнул.
- А пока он умывается, ты мне расскажешь, где носило тебя уйму времени, - продолжила адептка, выразительно глядя на трактирщика.
Теперь уже наступила очередь Сорхо фыркать...
Причина длительного отсутствия толстяка называлась: "Море, кокосы, мулатки в бикини", - или, одним словом, отпуск. И, разумеется, в помощи настырной квартеронке он не отказал. Осталось придумать, в чем, собственно, эта помощь должна заключаться...
- Прежде чем переть, сломя голову, ты не пробовала этой головой подумать? - спросил Сорхо, выслушав более чем сумбурный план по спасению неписей из лап работорговцев (заключался оный в наборе действий: снести охранника в начале входа, дойти до подвала, где рабов держат, вывести их наружу, доложить в ратушу о творившихся в городе непотребствах).
- Она у меня для того, чтобы шлем носить. А еще я в нее ем, - обиженно буркнула Хэйт. - Может, приготовишь чего-нибудь вкусненького? Ребенок голодный же!
- Какой из? - скептически уточнил трактирщик, переводя взгляд с адептки на умытого Кинни. - Может быть, мальчик расскажет, сколько вооруженных... людей в здании, какая выставлена охрана в подвале? Есть ли ловушки по пути к нему? В конце концов, это в его же интересах...
- Расскажет, - серьезно ответил Кинни и начал перечислять...
Хэйт к завершению списка плавно сползла по стеночке: два десятка бандитов Альфиуса и дюжина головорезов Филда, не считая двух "особо жутких", всюду сопровождающих работорговца. Зато - никаких ловушек. Только решетки (запертые) на дверях подвала и псарня с боевыми собаками. Головорезы Филда в подвале с "грузом" дежурят посменно, шестеро днем и шестеро ночью; пятеро из них охраняют рабов, шестой находится у лестницы, ведущей в особняк.
- Малышка, - посмеиваясь, проговорил Сорхо. - Мнится мне, план по проникновению и захвату стоит заменить на вечеринку с косплеем[20].
- Что?! - взревела Хэйт на пределе громкости.
- Костюм горничной, все дела. Тебе пойдет! Юбочка, чулочки, фартучек - м-м-м...
Пока Хэйт соображала, можно ли обматерить глумящегося над ней трактирщика при ребенке, с учетом того, что ребенок-таки не настоящий, Кинни старательно прикидывался табуреткой - предметом интерьера, в смысле.
- Малышка, не разочаровывай меня, включай мозги! - сменил вдруг тон Сорхо. - Решетки заперты и изнутри, со стороны дома, и снаружи - в направлении подземного хода, верно?
Кинни отмер, кивнул (хоть и поглядывая при этом с опаской на "спасительницу").
- Ключи у кого есть, в курсе? - продолжил напирать на мальца толстяк.
Мальчик задумался на некоторое время, что-то подсчитывая и загибая пальцы, затем ответил:
- У хозяина... господина Альфиуса. Еще один комплект где-то в доме спрятан. И у господина Филда, он их вроде бы охране своей отдал - сам-то он в подвал не спускается, а рабов надо кормить... изредка. Больше не знаю.
- Поняла? - вперив тяжелый взгляд в адептку, спросил Сорхо, а потом еще и передразнил: - "Квест заморочный, но ничего сверхъестественного"...
Хэйт, не будь дурой, догадалась, на что намекал трактирщик: прикончив охранника в конце хода, можно без проблем миновать сам ход - вплоть до запертой решетки. И там об эту решетку биться головой, долго и упорно. Будь в игре Рэй, умеющий обезвреживать ловушки (а значит, и с замком, скорее всего, он бы справился), эта задачка решилась бы, только вот убивец "улетел, но обещал вернуться". Беда в том, что вернется он поздновато...
Только сейчас осознав, во что вляпалась, она развернула список друзей... чтобы увидеть, как тик в тик, на глазах прямо - выцветает имя Монка, покидающего игру. Спешно вызванная фея понесла записку гномке (пока и та не испарилась!) с названием трактира, фразой: "Жду срочно. Срочно-срочно-срочно!" - и стройным рядком восклицательных знаков.
Сорхо, дождавшись "отлета" феи, полюбопытствовал:
- Тяжелую артиллерию вызываешь?
Хэйт хмыкнула.
- Скорее, любительницу косплея. Точнее, любит она аниме, но от одного до другого... Правда, мне не помешали бы пояснения, как связаны чулочки и штурм особняка с тремя десятками воинственных неписей?
Маська нарисовалась минут через двадцать, и за это время Сорхо не только успел поделиться своими соображениями насчет дома Альфиуса и его обитателей, но и усадить квартеронку за чистку корнеплодов. Сам же трактирщик отправился к учителю - кулинару-НПЦ, у которого он (а позднее и Хэйт) перенимал профессию. За костюмчиками для обеих девушек. Вослед ему летели очень-очень тихие, но ни разу не добрые эпитеты от адептки, подписавшейся-таки на эту авантюру...
Перед уходом Сорхо расширил полномочия доступа в трактир для Хэйт: теперь те, кто был с ней в одной группе, также могли попасть в закрытое помещение.
Мася пришла в настроении, далеком от привычно-лучезарного, что само по себе было странно. А тот факт, что она отказалась на вопросы вида: "Кто обидел нашу гномочку?" - отвечать, странности лишь приумножил... Но обстановка не располагала к тому, что бы растрясти малую: сама Хэйт была загружена поручением Сорхо по кончики длинных темноэльфийских ушей, "на заднем фоне" маячил Кинни, да еще и сам Сорхо должен был вернуться с минуты на минуту.
- Ушастая, в какую передрягу ты на этот раз влипла? - Маська плюхнулась на стул, окинула взглядом пустой трактир. - И в чем срочность, а то я намеревалась одно мероприятие посетить...
О том, что у приятельницы могут быть свои планы на вечер, Хэйт как-то не задумывалась, поэтому пристыженно отвела взгляд.
20
Косплей (яп. ???? косупурэ, сокр. от англ. costume play - 'костюмированная игра') - костюмированная ролевая игра, воспроизводящая сюжеты аниме и манги, или, в общем случае, любых фантастических произведений. Также прототипами могут являться реально существующие персоны из мира музыки и других сфер деятельности.
- Предыдущая
- 41/79
- Следующая