Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Нэйшн Калеб - Страница 35
Бран подошел к коробке. Он увидел огромную дыру, а сверху — этикетки с адресом и другими пометками, вроде «Хрупкое!». Бран присмотрелся к адресу: посылка предназначалась Рози, а в слове «Болтон» буква «Б» была окружена размашистыми вензелями. Мальчик узнал почерк загадочного мистера Б.
Бран уже собрался внимательнее изучить коробку, но увидел на полу старый спальный мешок Виломасов, весь смятый и с подушкой внутри. Казалось, там кто-то недавно спал.
— Вот оно! Звоню в полицию, — прошептал Бран, поворачиваясь к лифту. Но не успел он сделать и шага, как послышался шорох. Мелькнула тень.
— Нет! — закричал мужской голос.
От испуга Бран отпрянул в сторону и угодил в груду кастрюлек, издавая невообразимый грохот. Мальчик вовремя нашел равновесие и крепко сжал нож.
— Кто здесь? — спросил Бран, увидев человека, который приближался от кабинки лифта.
— Послушай, я могу все объяснить! — сказал мужчина, выходя на свет с поднятыми руками.
— Не приближайтесь! — пригрозил Бран, вытягивая перед собой нож.
— Я и не собираюсь подходить! — сказал мужчина. — Буду держаться подальше.
Лицо мужчины показалось Брану знакомым. Он чуть не выронил нож.
— Подождите, — буркнул Бран. — Вы же…
— Бартли Виломас, — закончил мужчина, слегка изогнув бровь. — К вашим услугам.
Глава 18
МУЖЧИНА В ПОДВАЛЕ
Непрошеный гость был очень похож на Суви, только более худой, волосы темнее и без следов хмурого выражения на лице, оставленных за многие годы. На всех семейных фотографиях голова Бартли отсутствовала, а самого брата Суви Бран никогда не встречал, поэтому было трудно поверить, кто стоит перед мальчиком. Бартли совсем не походил на обманщика и похитителя наследства. Но Бран не доверял мужчине, чье имя начиналось на «Б» и который прятался в подвале дома.
— Пожалуйста, — взмолился Бартли, выставляя руки перед собой. — Бран, мы можем все разумно обсудить. Не стоит звонить в полицию.
— А может, это и неплохая мысль, — сказал Бран, отступая на шаг.
— Нет, — поежился Бартли. — Только не для меня, если мой братец, конечно, не избавился от револьвера.
— Не избавился, — ответил Бран. — Он по-прежнему у Суви. И если вы не объясните мне, что это за письма и почему вы прячетесь в подвале, то я поднимусь и сам позвоню Суви.
Бран понял, что Бартли сможет запросто помешать ему выбраться наружу. Двери из подвала заперты, а залезть в кабинку лифта — не самый простой и быстрый способ. Тем не менее лицо Брана оставалось суровым. Бартли опустил руки.
— Хорошо, я расскажу, — сказал он. — Рози обо всем знает. Идея с коробкой принадлежит ей.
— При чем здесь коробка? — спросил Бран, не опуская ножа.
— Именно так я попал сюда, — ответил Бартли, заламывая руки. — Я живу в Роухэйвене, к северо-востоку от Дуралея. Я знал, что, если пройду через городские ворота и получу гостевой пропуск, сразу станет известно, что в городе появился еще один Виломас, а значит, такие новости быстро долетят до Суви.
— Продолжайте, — сказал Бран.
— Вот я и залез в коробку с провизией, — проговорил Бартли, — меня доставили по адресу. По плану я должен был прибыть в дом, когда вы уедете на воскресный пикник.
— Понятно, почему Рози хотела, чтобы мы все поехали, — произнес Бран.
Бартли кивнул.
— Оставлять бьющуюся посылку в службе доставки на ночь совсем недешево, как и услуги курьера в воскресенье, — пожал он плечами. — Но последнее сработало. Меня доставили к входной двери. Потом я прорезал дыру и выбрался наружу, нашел ключ под статуэткой утки и попал в дом. Через черную дверь я добрался до сарая и спустился сюда вместе с коробкой. С тех пор я здесь.
— А потом вы забрались на кухню, — укоризненно произнес Бран. — Пять минут назад я слышал.
Бартли слегка нахмурился.
— Рози посылала мне еду по лифту, — сказал он. — Но сегодня в обед она ушла, а я очень проголодался. Я прислушался, наверху никто не ходил. Тогда я решил выбраться и сделать сэндвич. Услышал шаги и подумал, что это Мэйбел. Поэтому я сделал то, что сделал бы любой, увидев Мэйбел, — стал уносить ноги. К счастью, это оказался ты. Но, к сожалению, у тебя острый нож.
Бран немного подумал.
— Хорошо, — сказал он наконец и положил нож на ближайший ящик.
Бартли расслабился.
— Ух! Спасибо тебе, — сказал он. — Честное слово, я никому не желал причинить вреда. Это идея Рози, чтобы я пробрался в дом и спас ее.
— Спасли? — переспросил Бран. — От чего?
— От Суви и Мэйбел, конечно, — ответил Бартли. — Они ни за что не позволят ей уйти, а у Рози не хватит смелости самой переступить порог и не возвращаться. Поэтому должен был появиться я, помочь ей, и мы бы вместе сбежали.
Бран насторожился.
— Сбежали? — неуверенно произнес он. — Куда? Зачем?
Бартли сжал губы и взволнованно отвел взгляд.
— Она не сказала тебе? — спросил он. Бран покачал головой.
— Что ж, — медленно произнес Бартли. — Мы с Рози… собираемся пожениться.
Бран открыл было рот, чтобы возразить, но оказался слишком потрясен. Внезапно все частички мозаики встали на места, и он понял, что Бартли говорит правду.
На кухне послышался шум, там уже кто-то ходил, и они оба подняли головы.
— Они дома, — сказал Бартли, прислушиваясь.
Мальчик по-прежнему стоял с открытым ртом, не зная, что ответить Бартли… мужчине, внезапно появившемуся в подвале, чтобы украсть Рози, единственного друга Брана. Среди вереницы странных событий он, как дурак, ничего не заметил. А ведь Рози вела себя так, будто давно все планировала.
Бран быстро повернулся и направился к лифту.
— Подожди… — крикнул Бартли.
— Нет, — ответил тот. — Я собираюсь поговорить с Рози.
— Пожалуйста, Бран, — взмолился Бартли. — Не рассказывай Виломасам.
Бран остановился, положив руку на дверцу подъемника.
— Я же сказал, что хочу поговорить с Рози, — произнес он. — Она — не Виломас. Пока.
Он забрался в кабинку и, сжав зубы, стал подниматься. Его захлестнул гнев из-за предательства и лжи. Как Рози могла так долго держать это в секрете? Почему не рассказала? Неужели она просто собиралась сбежать? Приближаясь к кухне, он услышал голоса.
— Что за беспорядок! — возмущалась Мэйбел. — Разве ты не знаешь, что йензимы размножаются в еде, оставленной на столешнице?
— Извините, мисс, — сказала Рози. — Может, Бран забыл.
— И он тоже! — чихнула Мэйбел. — Надеюсь, Бран не ходит сейчас по городу, распространяя о нас слухи.
— Я уверена, — успокоила ее Рози. Бран остановил кабинку на уровне кухни. Дверцы были слегка приоткрыты посередине, и мальчик мог наблюдать за тем, что происходило на кухне: Рози нервно стояла рядом, глядя на суетящуюся жену Суви.
— Где мои чепуховые смычки? — спросила Мэйбел, опрокидывая пузырьки. — Сегодня в магазине я видела мужчину, мне показалось, больного гарлопатией! Возможно, я заразилась и сегодня вечером умру!
— Уверена, это не так, мисс, — сказала Рози.
Мэйбел наконец нашла лекарство и, налив немного в стакан воды, выпила все залпом, держась за левое ухо.
— Я ушла смотреть сериалы! — сказала она. — Приготовь обед для Суви и наведи порядок. Он работает допоздна. Нет нужды, чтобы он приходил и устраивал разгром здесь. Кстати, Тролан прекрасно может убрать офис. Появится Бран, пускай идет в банк и передаст Суви обед. — Она обвела комнату глазами. — А если вдруг обнаружишь йензимов, утопи их в майонезе.
— Хорошо, мисс, — отозвалась Рози. Мэйбел ушла с кухни. Рози облегченно вздохнула и направилась к подъемнику.
— Еда для Бартли, — взволнованно бормотала она, сокрушаясь. Рози дотянулась до дверок лифта.
— Не волнуйся, — сказал оттуда Бран, — обед уже почти готов — там, на столешнице.
Рози закричала и прижалась спиной к стене. Бран выпрыгнул наружу.
— Рози, прости, что напугал, — сказал он. Она мгновенно стала белее мела и судорожно схватилась за край столешницы.
- Предыдущая
- 35/67
- Следующая
