Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разоблаченный любовник (Др. изд.) - Уорд Дж. Р. - Страница 61
Когда он вернулся, Ви пытался раскурить самокрутку. Руки его дрожали, напоминая флаги на ветру.
– Может, чего покрепче? – спросил Буч.
– Нет. Это сойдет. Спасибо, друг, – Ви взял стакан.
Буч сел на другой конец дивана.
– Эй, пора что-то делать с твоими кошмарами.
– Не выйдет.
Ви глубоко вдохнул и выпустил ровную струю дыма.
– Кстати, у меня неплохие новости. Ну, типа того.
Буч предпочел бы сейчас обсуждать проблему кошмаров Ви, но вампир явно предпочитал другую тему.
– Говори. И ты должен был разбудить меня, едва только…
– Пробовал. Но ты спал как убитый. Неважно…
Еще один выдох. Уже спокойнее.
– Знаешь, я ведь уже заглядывал в твою родословную.
– Я догадывался.
– Нужно было узнать, что там, если ты собираешься остаться со мной – ну, с нами. Я проследил твою кровную линию до Ирландии. В твоих венах, коп, куча бледнокожих ирландцев.
Буч замер.
– Ты… что-нибудь еще нашел?
– Не тогда, девять месяцев назад, когда мы познакомились. И не сейчас, прослеживая ее вновь.
Вот облом. Хотя на что он, ради всего святого, надеялся? Он не вампир.
– Тогда зачем мы об этом говорим?
– Уверен, что в твоем роду не было странных историй? Особенно в Европе? Может быть, каких-то женщин из твоей линии похищали ночью? Беременность, появившаяся внезапно… Чья-нибудь дочь исчезла, а потом вернулась с ребенком?
Правду сказать, в семье О’Нил предания были не в ходу. Первые двенадцать лет Буча мать воспитывала шестерых и работала медсестрой. А после смерти Джени Одель была слишком потрясена, чтобы рассказывать истории. А отец? Куда уж ему! Работа с девяти до пяти в телефонной компании, а потом еще в ночную смену охранником не слишком располагала его к болтовне с ребятишками. Когда Эдди О’Нил приходил домой, он либо пил, либо спал.
– Нет, я ничего такого не знаю.
– Вот какие дела, Буч.
Ви затянулся, затем заговорил сквозь выпущенный изо рта дым.
– Я хочу посмотреть, нет ли в тебе кого-нибудь из нас.
«Ого».
– Но ты же ведь знаешь мое генеалогическое древо. И разве мои анализы крови в клинике и вообще за всю мою жизнь не показали бы что-нибудь?
– Необязательно, а вот я знаю верный способ выяснить это. Он называется «возвращение к предкам».
Ви вытянул вперед свою сияющую руку и сжал в кулак.
– Проклятье, как я ненавижу эту штуку. Но мы ею воспользуемся.
Буч взглянул на прожженный столик.
– Ты собираешься поджечь меня, словно факел?
– Я смогу направить ее на цель. Вряд ли тебе это покажется забавным, но не убьет. Что мы имеем? Неразбериха с Мариссой, ее кормлением – и твоя реакция на это; тот факт, что ты, по твоим словам, источаешь рядом с ней запах… Плюс, видит Бог, ты довольно-таки агрессивен. Кто знает, что мы найдем.
Нечто теплое встрепенулось в груди Буча. Нечто, напоминающее надежду.
– А если у меня в родственниках есть вампир?
– Тогда мы можем… – Ви глубоко затянулся, – Возможно, мы тебя превратим.
Черт побери…
– Я думал, вы этого не можете.
Ви кивнул на огромную стопку кожаных томов возле компьютера.
– В Хрониках кое-что есть. Если в тебе присутствует некоторое количество нашей крови, можно попытаться. Это очень опасно, но попробовать стоит.
Боже, Бучу этот план очень по душе!
– Давай сделаем это «возвращение». Сейчас же.
– Нельзя. Даже если у тебя подходящая ДНК, мы должны получить разрешение от Девы-Законоучительницы. Все не так просто, а тут еще осложнения из-за сотворенного лессерами. Если она не позволит нам продолжить, не будет иметь значения, есть ли у тебя родственники с клыками, нет ли, и я не хочу напрасно проводить тебя через «возвращение к предкам».
– Как долго нам ждать?
– Рэт сказал, что поговорит с ней сегодня ночью.
– Господи, Ви. Надеюсь…
– Я хочу, чтобы ты некоторое время подумал насчет всего этого. Пройти «возвращение» совсем не просто. Твой мозг откроется для нас, и боль будет еще та. И возможно, тебе стоит поговорить на эту тему с Мариссой.
Буч как раз только что подумал о ней.
– Я пройду через это. Не волнуйся.
– Не задирай нос.
– Да нет. Уверен, что это сработает.
– Возможно, и нет.
Ви смотрел на зажженный конец своей самокрутки.
– Предположим, что ты удачно пройдешь «возвращение» и мы найдем твоего живого родственника, чтобы начать превращение, но ты можешь умереть в середине изменения. Нет полной уверенности в том, что ты выживешь.
– Я сделаю это.
Ви усмехнулся.
– Не могу понять: ты такой смелый или попросту спешишь умереть?
– Не стоит недооценивать силу ненависти к самому себе. Это отличный стимул. Кроме того, мы знаем другой вариант.
Когда их взгляды встретились, Буч знал, что Ви подумал о том же. Несмотря на опасность, это все же лучше, чем если Вишу придется убить Буча при очередной попытке уйти.
– Пойду к Мариссе.
Уже возле двери в тоннель Буч приостановился.
– Уверен, что ничего нельзя поделать с твоими ночными кошмарами?
– У тебя сейчас и без того достаточно дел.
– Я замечательно выполняю несколько дел одновременно, приятель.
– Иди к своей девушке, коп. За меня не волнуйся.
– Экая же заноза ты в заднице!
– Сказал один пистолет другому.
Буч выругался и зашел в тоннель, стараясь не взорваться. Добравшись до особняка, он поднялся на второй этаж и прошел мимо кабинета Рэта. Повинуясь импульсу, он постучал о косяк. Когда король ответил, Буч пробыл внутри минут десять, после чего пошел в комнату Мариссы.
Он собирался постучаться, когда кто-то произнес:
– Ее там нет.
Он обернулся и увидел идущую по коридору Бет, держащую в руках вазу с цветами.
– А где она? – спросил он.
– Отправилась с Рэйджем посмотреть свое новое жилье.
– Какое еще…
– Она сняла себе дом. В семи милях отсюда.
Черт. Она переезжает. И даже не сказала ему.
– Где именно?
После того как Бет дала ему адрес и заверила, что арендуемый дом безопасен, его первым желанием было ехать туда, но он отказался от этой мысли. Рэт сейчас на пути к Деве-Законоучительнице. Может, они успеют закончить с «возвращением», и тогда будет что рассказать Мариссе.
– Вечером-то она вернется?
Но почему она все же не рассказала ему про переезд?
– Конечно. И Рэт собирается попросить Вишу, чтобы тот проверил систему безопасности, так что она останется здесь, пока Ви не закончит.
Бет нахмурилась.
– Эй… ты не очень-то хорошо выглядишь. Почему бы тебе не спуститься и не поесть со мной?
Он кивнул, хотя даже не понял, в ответ на что.
– Ты в курсе, что я ее люблю? – выпалил он, не зная, зачем куда-то идет.
– В курсе. И она тебя любит.
Тогда почему не поговорила с ним?
Да, но он-то что сделал, чтобы ей помочь? Взбесился из-за кормления. Лишил ее девственности, будучи пьяным. Причинил боль. Боже…
– Я не голоден, – сказал он, – Но охотно посмотрю, как ешь ты.
Вишу вышел из-под душа и вскрикнул, вмазавшись спиной в мраморную стену.
В ванной комнате стоял Рэт – огромный мужчина в кожаной одежде величиной с «кадиллак».
– Проклятье, милорд. Так напугать брата…
– Нервишки пошаливают, Ви? – Рэт подал ему полотенце, – Я только что вернулся от Девы-Законоучительницы.
Ви замер с махровым полотенцем под мышкой.
– И что она?
– Она не пожелала со мной встречаться.
– Проклятье, почему?
Он обернул полотенцем бедра.
– Какая-то ерунда, что-то с «вращающимися колесами». Черта с два разберешь. Меня встретила одна из Избранных.
Челюсти Рэта были так сильно сжаты, что удивительно, как он вообще разговаривал.
– Я снова отправлюсь туда завтра ночью. Пока, видишь, все выглядит не лучшим образом.
Разочарование кольнуло Ви, и его глаз задергался.
– Черт.
– Ага.
Последовала пауза.
– И коль скоро мы закончили со всей этой дребеденью, давай перейдем к тебе.
- Предыдущая
- 61/99
- Следующая