Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разоблаченный любовник (Др. изд.) - Уорд Дж. Р. - Страница 54
Одному Богу известно, сколько осталось их маме. Болезнь последнее время сильно прогрессировала.
– Я плохо поступаю, не говоря Бучу, – тихо сказала она, – Да?
– Я люблю тебя, – буркнул Майк.
Ее глаза увлажнились, когда она перевела взгляд с сына на его отца. Майкл Рафферти – замечательный человек. Надежный. Он никогда не станет красавчиком Хью Джэкманом, или богачом Биллом Гейтсом, или властным королем Англии. Но он принадлежал ей и Шону, и этого более чем достаточно. Особенно в такие вечера, под такие разговоры.
– Я тоже люблю тебя, – прошептала она.
Вишу материализовался за клубом «Зеро» и прошел по переулку ко входу. Увидев припаркованный на Десятой улице «кадиллак», он почувствовал облегчение. Фури сказал ему, что Буч умчался из особняка, как вихрь, и не выглядел очень счастливым.
Ви зашел в клуб и сразу же направился в VIP-зал. Но не дошел.
Перед ним появилась начальница охраны, ее крепкое тело загородило ему обзор. Он окинул вампиршу взглядом, размышляя, каково было бы привязать ее у себя дома к столу. Возможно, она оставила бы на нем шрамы, но способ убить пару часиков вроде бы недурен.
– Твоему приятелю пора уходить, – сказала она.
– Он за нашим столиком?
– Да, и тебе лучше увести его отсюда. Сейчас же.
– Что он натворил?
– Пока ничего.
Они вдвоем двинулись в сторону VIP-зала.
– Просто я не хочу, чтобы до этого дошло. Он уже на грани.
Пока они шли сквозь толпу, Ви рассматривал накачанные руки вампирши и думал о ее работе здесь. Жесткой для кого угодно, а уж для женщины… Любопытно, почему она ее выбрала.
– Тебе доставляет удовольствие бить мужчин? – спросил он.
– Иногда, но с О’Нилом предпочитаю секс.
Ви замер на месте.
Женщина обернулась.
– Проблема?
– Когда это случилось?
Что-то подсказывало ему, что недавно.
– Вопрос в том, когда я опять буду с ним.
Она кивнула в сторону VIP-зала.
– Точно уж не сегодня. А теперь забери его.
Глаза Вишу сузились.
– Извини за старомодность, но Буч занят.
– Правда? И поэтому напивается здесь чуть не каждую ночь? Его подруга, видимо, сущий ангел.
– Больше к нему не подходи.
Выражение лица женщины стало еще жестче.
– Будь ты хоть трижды брат, не смей указывать, что мне делать.
Ви приблизился к ней и обнажил клыки.
– Повторяю: держись от него подальше.
На долю секунды он всерьез подумал, что они сорвутся. Он никогда не дрался с женщинами, но эта… она и не выглядела женщиной. Особенно сейчас, когда посмотрела на его челюсть, словно примеряясь к апперкоту.
– Может, вам нужен отдельный кабинет? Или боксерский ринг?
Вишу обернулся и увидел Ривенджа, стоящего почти в трех шагах от него; аметистовые глаза вампира светились в полумраке. В лучах прожекторов его ирокез казался таким же длинным, как и соболиная шуба до пола, которую он носил.
– Проблемы?
Ривендж переводил взгляд с одного на другую, снимая шубу и передавая вышибале.
– Никаких, – сказал Ви. И, посмотрев на вампиршу: – Правда ведь, ничего особенного?
– Ага, – нараспев произнесла она, скрещивая на груди руки, – Ничего особенного.
Ви протолкнулся мимо вышибалы перед бархатным шнуром и направился прямиком к столику Братства… О черт.
Буч выглядел совершенно опустошенным, и не только из-за выпивки. Лицо его прорезали глубокие морщины, глаза сузились. Галстук сместился, рубашка полурасстегнута… и на шее виднелся след от укуса; несколько капель крови попали на воротник.
И – да, он собирался лезть в драку, злобно глядя на шумную ватагу гуляк через два столика. Коп был на волосок от того, чтобы ринуться в атаку.
– Привет, дружище.
Ви медленно опустился рядом, решив, что резкие движения могут все испортить.
– Как дела?
Буч опрокинул стакан скотча, не отрывая взгляда от выскочек из высшего общества.
– А как твои, Ви?
– Мои-то ничего, в самый раз. И сколько ты уже выпил?
– Недостаточно. Я все еще в вертикальном положении.
– Не скажешь ли, что случилось?
– Вряд ли.
– Выглядишь ты не ахти, приятель.
Когда подошла официантка и забрала пустой стакан, Буч притронулся к ранкам от укуса на шее.
– Все потому, что я заставил ее. Но она остановилась. Она не хочет брать у меня. И она с кем-то другим. Прямо сейчас.
– Вот те на!..
– Это вкратце. Пока мы сидим здесь, моя женщина с другим мужчиной. Он, кстати, аристократ. Я говорил об этом? Благородный мерзавец прикасается к… да, кто бы он ни был, он сильнее меня. Он даст ей то, в чем она нуждается. Он ее накормит. Он…
Буч прервал извержение словес.
– А у тебя-то как вечер? – спросил он.
– Я же говорил, что во время кормления не обязательно заниматься сексом.
– Да, я знаю.
Прибыла новая порция спиртного, и коп откинулся на спинку стула.
– Хочешь, закажу тебе водки? Нет? Ладно… выпью за нас обоих.
Официантка еще не успела отойти, как стакан был уже ополовинен.
– Дело не только в сексе. Я не могу перенести мысль, что в ней будет еще чья-то кровь. И хочу сам ее кормить. Сам хочу поддерживать ее жизнь.
– Это неразумно, приятель.
– К чертям разум.
Он посмотрел на скотч.
– Господи… разве мы только что не делали этого?
– Ты о чем?
– В смысле… Разве мы не были здесь прошлой ночью? Та же выпивка. Тот же столик. Все… то же самое. Словно хожу по замкнутому кругу, и меня от этого уже тошнит. Тошнит от себя.
– Дай-ка я отвезу тебя домой.
– Я не хочу возвращаться в…
Буч запнулся, напрягся, медленно опустил стакан на стол.
Ви привел себя в боевую готовность. В прошлый раз, когда на лице копа появилось такое сосредоточенное выражение, они наткнулись на лессеров.
Но, оглянувшись, Вишу увидел лишь Преподобного, заходящего в VIP-зал и направляющегося к себе в кабинет.
– Буч, дружище!
Буч встал из-за стола.
И сорвался с места так быстро, что Ви не успел его перехватить.
Глава 26
Тело Буча не повиновалось ему, действуя самостоятельно, когда он пронесся через VIP-зал и накинулся на Ривенджа. Он уловил запах Мариссы, шедший от мужчины с ирокезом. В следующее мгновение он уже летел к нему, словно опять был копом, а тот – преступником.
Он с силой повалил Преподобного на пол, момент неожиданности сработал ему на руку. Когда они упали, послышался выкрик: «Какого черта!», и со всех сторон стали стягиваться вышибалы. Прежде чем они оттащили Буча, он успел дернуть Ривенджа за воротник.
И – вот оно. На шее вампира – следы укуса.
– Нет… черт, нет!
Буч пытался вырваться из крепких рук, держащих его, сопротивлялся и отбивался ногами, но тут перед ним кто-то встал, занес кулак и врезал ему прямо в лицо. Взрыв боли застлал ему левый глаз, и Буч понял, что его ударила начальница охраны.
Ривендж встал, опираясь на трость, его глаза яростно сверкали фиолетовым пламенем.
– Ко мне в кабинет. Сейчас же!
Кругом раздавались голоса, что-то наперебой обсуждавшие, но Бучу было не до них. Он лишь смотрел на вампира, стоящего перед ним, и на доказательства кормления. Он представил себе мощное тело парня под телом Мариссы: ее лицо погружается в его шею, ее клыки пронзают его кожу…
Нет сомнений, что Ривендж ее удовлетворил. Нет сомнений.
– Почему ты? – в бешенстве прокричал Буч, – Ты же чертовски мне симпатичен. Почему ты?!
– Нам пора, – Ви крепко схватил Буча за шею, – Я отвезу тебя домой.
– Не сейчас! – загремел Ривендж, – Он напал на меня на моей территории. Я хочу знать, что, черт побери, взбрело ему в голову. И ты должен привести достаточно веский довод, почему бы мне не переломать ему колени.
Громко и отчетливо Буч произнес:
– Ты кормил ее!
Ривендж моргнул. Поднес руку к шее.
- Предыдущая
- 54/99
- Следующая