Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночная жара (СИ) - "Vavilon" - Страница 32
- Это не твое дело, - попыталась осадить я Элсида, но сделать это было уже невозможно.
- Ты говоришь, что не мое? А почему собственно? Или это не я спас тебя от этого убийцы? Хотя, стойте. Как же я сразу не понял. – Элсид хлопнул себя ладонью по лбу. - Да вы, похоже, уже успели не только помириться, но еще и переспать друг с другом. Вот это действительно горячая новость. Нужно поскорее сообщить ее Нортману. Думаю, что он будет очень рад узнать о падении нравов нашего «правильного маршала». Как же ты весело стала жить, мисс Стакхаус. Каждую ночь проводишь с новым вампиром. Интересно, кто будет сегодня развлекать тебя в холодной постели? Да ты просто… - Я не дала договорить Герво. Я залепила ему пощечину. И я почувствовала, как весь подобрался Патрик. Как он приготовился к прыжку. Вампир хотел вступиться за меня и мою честь. Но беда состояла в том, что Элсид говорил чистую правду. И мне самой было очень стыдно признаваться в этом, но я полностью разделяла правоту слов Герво. И потому я решила не допустить их стычки. Я встала между вампиром и ликантром и сама перешла в наступление:
- Ты в конец обнаглел, Элсид? Я не намеренна, больше выслушивать твои бредни. Ты не имеешь никакого права говорить мне подобные вещи. Я тебе никто. Запомни это. Да, я сплю со всеми вампирами подряд. А ты не думал, Герво, что я делаю это, потому что такова моя политическая позиция против патриархального сексуального лицемерия? Да и еще, ты сам ничем не лучше меня. Разве это не ты убил нескольких ликантропов позапрошлой ночью? Или я ошибаюсь? И тогда получается, что я люблю секс, а ты убивать. У каждого, понимаешь ли, свои недостатки. Почему же ты замолчал, Элсид? Что, осуждать кого-то всегда проще, чем отвечать за свои поступки? А теперь вон из моего дома. - Я резко потянула дверь на себя, собираясь выставить прочь Герво. Я понимала, что если он задержится тут еще хоть немного, то Патрик точно наброситься на него и тогда мне уже не удастся остановить кровопролитие. Мне казалось, что хуже случившего уже и быть не может, но я ошибалась.
Я открыла дверь и замерла от того, что увидела сразу за ней. Хотя точнее было бы сказать кого.
Высокомерный и невозмутимый Эрик Нортман стоял прямо напротив меня и сладко улыбался. И его голубые, наглые, холодные глаза при этом не выражали совершенно ничего.
***
“Фак, только его тут не хватало”, - Пронеслась у меня в голове шальная мысль.
- Соки, я могу войти? - Не здороваясь, спросил мастер вампиров.
- Конечно, проходи, пожалуйста, ведь именно тебя мы все только и ждали. - Я отступила в сторону, давая Нортману возможность переступить порог. - Чем я обязана, быть удостоена такой величайшей чести с твоей стороны? - Продолжила я. Мне не хотелось смотреть в глаза Эрику, после того, что случилось между нами, но и трусливо отступать так же было не в моих правилах. И поэтому я перевела свой взгляд на Герво.
- Я пришел, чтобы поговорить о нашем общем деле. И да, я рад видеть вас всех вместе. Это как нельзя кстати. А лично тебя, Патрик, особенно. - Вампиры обменялись вежливыми кивками. Когда официальная часть была закончена, Эрик неспешно продолжил:
- Соки, может мы пройдем на кухню, подальше от чужих ушей? Я, конечно же, искренне верю, что волк и тигр, которые скрываются в твой спальне, вероятней всего наши друзья, но лишняя осторожность никогда не помешает. Не люблю я излишнюю огласку. - Мне ничего не оставалось, как согласиться с вампиром.
Я видела, что сегодня Нортман был очень сильно чем-то раздосадован и как только мы заняли свои места вокруг моего маленького обеденного стола он сразу же заговорил:
- Я отправил к тебе Герво со срочными новостями, но потом сам последовал вслед за ним, для того, чтобы сообщить тебе, Соки, о том, что к нам пожаловали незваные гости.
- Что? Графиня добралась до Нового Орлеана? - Сдавленным голосом спросила я, стараясь не глядеть в глаза Эрику.
- Нет, не она сама. А лишь ее доверенные вампиры. И они, как ее послы, попросили у меня на завтра аудиенцию.
- Как все серьезно и официально. - Заметила я. Ледяной взгляд Эрика тут же заставил меня замолчать. Я посмотрела в его холодные глаза и вновь не увидела там совершенно никаких эмоций. Похоже, что случившееся между нами пару ночей назад совершенно его не занимало. И мне вдруг отчего-то стало ужасно досадно от осознания этого факта.
- Я знаю, что завтрашним вечером нам предстоит тяжелая встреча. – Между тем продолжал говорить Нортман. - Наши гости будут прощупывать нас. Они попытаются выяснить, насколько прочно я стою на ногах и что смогу реально противопоставить их госпоже. Поэтому ты и Элсид обязательно должны присутствовать на этой встрече.
- Хорошо, я буду. Скажи лишь во сколько. - Ледяные капельки пота выступили у меня лбу, но я не могла показать своего страха. По крайней мере, не перед Эриком.
- В десять вечера. - Лаконично ответил вампир.
- Извините, что вмешиваюсь в ваш разговор. - Слишком неуверенным голосом сказал Патрик. Мне почему-то сразу не понравился его смущенный тон, и я с удивлением посмотрела на него.
- Что случилось? Ты что-то вспомнил полезное для всех нас? - Спросил его Нортман.
- Я думаю, что просто обязан рассказать еще кое-что. Но перед этим я должен сразу же сказать, Соки, прости меня, пожалуйста, если сможешь. И постарайся все правильно понять.
- За что? О чем ты сейчас вообще говоришь, Патрик? И почему просишь прощения? Я ничего не понимаю. - Я нервно сглотнула, неотрывно следя за своим золотым ангелом. Мои ладони вспотели, и я вытерла их о свои джинсы.
- За то, что я сейчас скажу. Как вы уже знаете, ваш триумвират набирает свои силы. И вы все это уже могли почувствовать. Но последний этап все еще не пройден. Есть еще одно условие, которое вы должны выполнить, для создания более прочной связи между вами. - В моей маленькой кухне повисла тишина. Я смотрела на Патрика, и мне совсем не нравилось обреченное выражение загнанного зверя на его лице.
- Что это еще за условие? Я думаю, что все самое плохое у нас уже позади. Что может быть хуже, чем пить их кровь. – Я попыталась разрядить обстановку и приободрить моего любимого. И я махнула рукой в сторону, указав на Эрика и Элсида. И изобразила на своем лице отвращение. - А потом еще я позволила поставить себе метки. И теперь любой вампир знает, что я не только Федеральный маршал, но еще по совместительству слуга нежити. Так что бояться мне уже, похоже, больше нечего.
- Это ты так только думаешь. - Совсем тихо сказал Патрик.
- Хватит, довольно недомолвок, что еще такого мы должны сделать? - Раздраженно встрял в разговор Герво.
- Вы должны скрепить ваш триумвират вступив в… - Патрик замолчал, он мучительно пытался найти подходящие слова. И его глаза при этом молили меня о прощении.
- Да что уж тут так мучиться? Мы должны втроем трахнуться. - Спокойно подытожил все сказанное Патриком Нортман.
- Что? - Только и смогла сказать я. Больше мое горло не издало ни звука. Я стояла и открывала рот, как рыба, выброшенная волной на берег, но при этом не могла произнести ни слова.
- Эрик, откуда ты знаешь про это? - Удивленно спросил мастера Патрик.
- Лафайет меня немного просветил в данном вопросе. Он где-то раздобыл старую книженцию по триумвиратам, со всеми необходимыми подробностями. И, - глаза Нортмана остановились на моем лице,- красочными иллюстрациями.- Докончил он. Я почувствовала, как тяжесть опустилась вниз моего живота. И тихо, но очень грязно мысленно выругалась на себя за это. Между тем мой взгляд почему-то нашел руки Нортмана и я словно подпав под гипноз, уставилась на его длинные пальцы. В моем воображении сразу же всплыли картинки позапрошлой ночи.
“Вот ведь”, - подумала я и смущенно отвела свой взгляд в сторону. И, наверное, именно это помогло мне вновь обрести голос.
- Нет, чего-чего, но секса втроем точно не будет. - Задыхаясь от обиды и унижения, сразу же отмела прочь подобную «веселенькую» перспективу я. - Я никогда не пойду на такое. - Мои пальцы непроизвольно сжались в кулаки.
- Предыдущая
- 32/106
- Следующая