Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двойная ложь - Пирсон Ридли - Страница 69
Зажав значок федеральной службы в правой руке, он шагнул к двум рабочим, все еще остававшимся на земле.
— Мне нужно поговорить с вашим бригадиром, — сказал Тайлер, предъявив значок. Парочка оглядела его с головы до ног и нашла эмблему и униформу вполне убедительными. Один из них кивнул.
— Нет проблем, — ответил он.
— Только без шума, — сказал Тайлер. — Нам нужно провести эту операцию как можно незаметнее.
— Как скажете, — согласился техник. — Откуда вы?
— НУТБ. — Из всех федеральных агентств, которые Тайлер мог упомянуть, ни одно не могло вызвать столько беспокойства среди технического персонала, как это.
Техник взобрался по лестнице — с учетом аэродинамических принципов вмонтированной в корпус локомотива — и открыл дверь. Через минуту появился бригадир и спросил сверху вниз:
— В чем дело?
— Без посторонних, — негромко ответил Тайлер.
Бригадир кивнул.
— Поднимайтесь. — Он поменялся местами с техником, который объявил о появлении Тайлера.
Тайлер взобрался в кабину и закрыл дверь. Внутри было тепло, довольное урчание двигателя отдавалось в ногах приятной дрожью. Приборная панель с массой разноцветных огоньков — светодиодных и жидкокристаллических индикаторов — напомнила Тайлеру кабину реактивного самолета.
Пилот — узколицый мужчина, приближающийся к «своим сорока», одетый в вельветовые брюки, белую рубашку с логотипом экспресса «Нозерн Юнион Рейлроудс» и фирменный галстук — несколько отличался от перепачканного сажей машиниста эпохи паровозов. Компанию ему составлял тощий француз среднего возраста в костюме от Армани, тормозильщик и несколько смахивающий на медведя бригадир.
У всей четверки были ламинированные пропуска, либо прикрепленные к нагрудному карману, либо болтавшиеся на шее. У Тайлера пропуска не было, и он испугался, как бы подобное упущение не испортило все, еще до того, как он успел начать.
Бригадир поинтересовался:
— У вас есть какое-нибудь удостоверение?
Тайлер передал ему значок и расстегнул комбинезон, чтобы извлечь удостоверение агента федеральной службы. Бригадир внимательно изучил все это и затем представился как Куперсмит.
— Итак, почему агент НУТБ одет как один из моих техников?
— Без посторонних, — напомнил Тайлер.
Бригадир выглядел раздраженным, но уступил.
— Машинное отделение. — Он провел Тайлера в шумный отсек, от пола до потолка напичканный сложными приборами. Здесь стоял резкий запах, но электричества, а не дизельного топлива. — Так в чем же дело? Вы решили провести чертову проверку в пять утра перед тестовым пробегом? — сердито спросил бригадир.
— Я занимаюсь расследованием преступлений, а не инспекциями, — поправил его Тайлер, испытав некоторое удовольствие при виде того, как раздражение собеседника сменилось ошеломлением. — Вы можете проверить мою личность, позвонив заместителю начальника управления Рукеру. Я уверен, что вас и вашу команду предупредили о возможном появлении латиноамериканца по имени Умберто Альварес, — сказал Тайлер. — Именно поэтому я здесь, и для нас важно, чтобы служба безопасности «Нозерн Юнион» не знала о моем присутствии, поэтому на мне униформа техника. — Он придумывал все на ходу, но история звучала убедительно, даже для него самого. Бригадир кивал, явно несколько сбитый с толку. Тайлер почувствовал, что контроль над ситуацией переходит к нему. — Чтобы справиться, мне понадобится небольшая помощь со стороны вашей команды, — сообщил он.
— Почему не охраны? — поинтересовался Куперсмит, вновь обретая хладнокровие и некоторую подозрительность.
— Вам известен термин «принцип необходимого знания»? — спросил Тайлер.
— Расскажите эту чушь кому-нибудь другому. Я должен быть в курсе, или об этом узнает служба безопасности. Можете мне поверить.
— У нас есть причины полагать, что Альварес попытается пробраться на экспресс, если еще этого не сделал. — Тайлер быстро продолжил, чтобы не дать бригадиру времени на размышления. — И если ему это удалось или хотя бы существует такая возможность, то, как вы думаете, какой отсек будет частью его плана?
Лицо Куперсмита залила краска, а глаза расширились от гнева:
— Вы что, за дурака меня принимаете?
Тайлер покачал головой — в желудке снова образовалась тяжесть. Стены машинного отделения наваливались на него. Ему было жарко и не хватало воздуха. Он попытался взять себя в руки, и ему слегка полегчало. Впервые за несколько месяцев ему удалось справиться с подобным приступом, не дать тошноте завладеть им.
— Мне нужно, чтобы вы или ваши люди сделали для меня две вещи, — сказал Тайлер.
Бригадир кивнул.
— Первое — передайте от меня сообщение женщине, которая только что сюда приехала — мисс Нелл Прист. Она работает в службе безопасности, и она — единственный человек, знающий о моем присутствии здесь. Прист ожидает, что я сообщу ей через вас, как идут дела. Второе — вы или ваши люди должны найти для меня место, где я мог бы спрятаться до отправления экспресса. Желательно, в одном из пассажирских вагонов, поскольку мы полагаем, что Альварес избрал своей целью именно их. — Для пущей убедительности Тайлер говорил уверенным тоном. — Вагоны-рестораны в хвосте поезда уже наверняка опечатаны. Если это так — их опечатывали охранники, и вы должны понять причины нашего беспокойства.
— Что за черт! — прорычал бригадир. — Вы пытаетесь убедить меня в том, что этот тип уже может быть на борту?
— Охранники последними проверяют вагоны, прежде чем их опечатать, — ответил Тайлер. И, чтобы добавить масла в огонь, спросил: — Как вам это нравится?
— Мы можем взломать любую печать в любой момент, — заявил бригадир. — Мы имеем полный доступ.
Впервые за несколько дней Тайлер улыбнулся.
— Вот теперь мы сдвинулись с мертвой точки, — сказал он.
Глава 30
Вытянувшись под днищем вагона в импровизированном гамаке из нейлоновых ремней, Альварес нервничал. В какой-то момент на фоне озабоченных голосов он услышал где-то неподалеку царапанье собачьих когтей. Ось покачнулась. Его охватила волна возбуждения. Экспресс тронулся с места.
Альварес принялся торопливо снимать штору-жалюзи, скрывавшую его от посторонних глаз. Свернув штору в трубочку, он положил ее вдоль гамака рядом с собой, готовый снова развернуть при следующей остановке, будь то депо Медоуз или станция Пенн. В качестве тренировки он проделывал эту операцию много раз, и теперь все прошло гладко.
Состав набирал скорость, и железнодорожное полотно мелькало всего в нескольких футах под Альваресом.
Если план сработает, он будет оставаться в своем укрытии до тех пор, пока экспресс не войдет в тоннель за станцией Пенн.
Экспресс двигался на север на небольшой скорости; портативная система глобальной навигации Альвареса — спутниковая электронная карта — показывала шестьдесят миль в час. Как он и предполагал, состав остановился в депо Медоуз, где к нему прицепили недостающие пассажирские вагоны. Соблюдая крайнюю осторожность, на время стоянки он снова натянул маскировочную штору, хотя, как оказалось, проверялись только прицепные вагоны. Вскоре после прибытия в Медоуз «F-A-S-Т Трэк» в полном составе отбыл на станцию Пенн.
— Что играет вам на руку, — сообщил Тайлеру Куперсмит, бригадир техников, стоя перед дверью служебного отсека переднего пассажирского вагона, — так это то, что дверь отпирается и запирается только снаружи, из бокового прохода, а это значит, что парни из охраны просто подергают за нее, чтобы проверить, закрыта она или нет. Они не станут открывать ее. Я сто раз видел, как они это делают.
Пассажирские вагоны французского производства обустраивались специальной кабиной с электронным оборудованием, смежной с туалетом для инвалидов. Сама кабина разделялась на две секции толстой пластиковой перегородкой от пола до потолка, защищающей стойку с чувствительными приборами. За перегородкой было достаточно места, чтобы спрятать стоящего человека.
- Предыдущая
- 69/88
- Следующая
