Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Средневековая история. Тетралогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 49
И второй вариант — корсаж. На шнуровке. Прилегающий на ту же блузку. Тоже вполне ушиваемо.
Если все пройдет нормально — можно поговорить и за нижнее белье, и за другие фасоны… Лиля их много знала.
Но стоило только заикнуться про запашную юбку — как модистка аж задохнулась.
— Ваше сиятельство!
— Да?
— У меня такого не шьют!
— Так пусть сошьют?
Лиля искренне не могла понять причины благородного негодования. Мало ли где и чего не делают?
Сделайте!
— Ваше сиятельство, если я сошью такой позор…
— а вы не шейте лично?
Иронии Марион не оценила.
— Мою мастерскую все станут презирать! Я шью для дам из высшего света…
— А графиня для вас недостаточно высоко стоит?
— я могу предложить вам платье самого лучшего фасона…
Лиля сдвинула брови.
— Марион, вы беретесь за эту работу или нет? Если нет — я просто выкуплю материал. Если да — я хочу получить свой заказ через два дня!
— Берусь, — прошипела Марион.
— Ваша цена?
— Шесть серебряных!
Лиля сморщила нос.
— Две. И то много.
— Ваше сиятельство, а материал?! А работа?!
Действительно, бархат — дорогое удовольствие. Но опять-таки. Она вирманам платит чуть больше в месяц. Не надо ее дурить.
— От вас не требуется шить парадное платье. Извольте сделать то, что я приказала. Юбка и жилет.
Про блузку Лиля даже заикаться не стала. Марион ей настолько не понравилась, что дарить сей сушеной вобле новые идеи…. насколько ей был симпатичен Хельке, настолько раздражала эта стервятина! Эввир был… живой! Эта же…
— Я сделаю, как вы приказали, Ваше сиятельство.
А на лице воблы отчетливо читалось, что ее бы воля — она бы такую клиентку выгнала поганой метлой. Что это такое?! Юбка и жилет! Ни нижних юбок, ни оборок, ни вышивки, ни еще какой роскоши… омерзительно!
Лилю такими мелочами было не смутить.
— Два серебряных. И не советую торговаться. Я и так переплачиваю втрое!
Марион скривилась, но вынуждена была согласиться.
— Да, ваше сиятельство.
Лиля опустила ресницы. То-то же.
— Через два дня отправите мой заказ в трактир «Свинья и собака».
— Ваше сиятельство?
— я непонятно выразилась?
Судя по лицу Марион — графиня уронила себя окончательно. А Лиля с тоской подумала — сколько ж она допускает таких ляпов?! Это Марион открыто поджимает губы. А остальные молчат — и мотают на ус.
Сколько пройдет времени прежде чем ее чудачества вызовут интерес?
И интерес у человека или людей, от которых не откреститься титулом?
Страшно…
Хорошо еще здесь нет святой инквизиции.
* * *
Обратно в трактир Лиля возвращалась слегка удрученной. Вирмане, видя состояние графини, не решались лезть с разговорами.
А в таверне ее ждало известие.
— госпожа графиня, ваш раненый очнулся.
Лиля кивнула — и отправилась проверять состояние пациента.
Мужчина лежал на кровати и безучастно смотрел в окно. Лиля отметила, что глаза у него тоже черные. Но к цыганскому типу он точно не относится. Слишком они большие.
— Вы — Лилиан Иртон?
— графиня Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон, с вашего позволения, — представилась Лилиан. И не спрашивая, откинула одеяло.
Вот тут с пациента мигом слетела вся невозмутимость.
— Вы… что…
— Я лично вправляла ваш перелом, перевязывала рану и зашивала ее. Так что не вижу ничего страшного в осмотре. Или вы полагаете, что можете меня заинтересовать как мужчина?
Лиля понимала, что не стоит. Но от шпильки удержаться не смогла.
Мужчина сверкнул на нее глазами.
— Ваше сиятельство…
— Ага. Почти не кровит. Нога тоже ровно. Скажите, вы можете позволить себе лежать несколько десятков дней?
— Зачем?
— Чтобы выздороветь.
— Ваше сиятельство, мне сказали, что это перелом ноги. Даже если я буду ходить — все равно буду хромать…. вы знаете обычай нашего народа?
— Убивать или изгонять калек? Да.
— Меня надо было оставить там, на улице.
— Надо бы. Но вы не будете калекой.
— Ваше сиятельство, в мире не бывает чудес.
— Бывают, — Лиля пожала плечами. — Перелом кости — это не так сложно. Надо просто ровно ее сложить, наложить фиксаторы… то есть сделать так, чтобы вы ее не сдвинули, вытянуть ногу — для этого вам привязали ее к ножке кровати — и ждать. Через двадцать-тридцать дней будет видно, срослась нога или нет.
— Она срастется ровно?
— При условии неподвижности — вполне. А рана на боку и вовсе не представляет опасности. Я ее промыла и зашила. Так что все у вас будет хорошо. За вами есть кому ухаживать?
— Мои жены. Слуги…
Лиля кивнула.
— Я объясню и им, и вам, что и как правильно делать. Обещаю, все будет хорошо.
— Откуда вам знать?
— Считайте это озарением свыше. Раньше святые лечили наложением рук. Но для этого я еще недостаточно свята. А вот наложением шины… но вставать вам нельзя. Если все сделаете правильно — даже прихрамывать не будете. Сколько вам лет?
— Сорок шесть.
— Может быть, вы назовете свое имя?
Мужчина на кровати прикусил губу.
— Прошу прощения, ваше сиятельство. Я проявил невежливость… недостойную моего рода. Али Ахмет дин Тахирджиан из рода стражей караванной тропы.
Лиля задумалась. Но в памяти ничего не всплыло. Хотя… караванная тропа — вещь такая. Кому попало ее, наверное, не доверят?
Слова «Страж караванной тропы» Лиле ровным счетом ни о чем не говорили. Ну, страж. Так это и у нас есть… таможня называется? Или как? Но прояснять этот вопрос она не стала.
Вместо этого поднялась и сделала что-то вроде реверанса.
— Знакомство с вами — большая честь для меня. Даже если оно и состоялось в такой печальной ситуации.
Мужчина помрачнел. И Лиля бросилась исправлять дело.
— Вы не останетесь хромым, обещаю. Но придется точно выполнять все мои указания.
Мужчина кивнул.
— Я верю вашему слову, графиня.
Лилиан кивнула.
— Вам хорошо бы поспать.
— Вряд ли я смогу сейчас уснуть. Болит…
— Вы пьете спиртное?
— Наша вера это не поощряет.
Лиля вздохнула. Обезболивающее! Позарез нужно обезболивающее! Но где его найти?
Конопляную плантацию развести? Или мак?
Так ведь и он не весь одинаковый… один сорт на булочки, второй на опиаты. Как выяснить где и какой? Опытным путем? И год ждать? Пока нужное созреет?
— Обезболивающее… воспринимайте спиртное, как снотворное.
— Наши лекари в таких случаях рекомендуют дурманную траву, — мужчина нахмурился. — Но у меня с собой ее нет.
Лиля навострила ушки.
— А у ваших людей? Кстати, где я могу их найти?
— На корабле.
Лиля вздохнула. Вирман послать?
— Как называется ваш корабль?
— «Золотая волна». Если вы дадите мне перо и чернила…
Лиля кивнула. И кликнула горничную. Та прилетела и рассыпалась в реверансах. Перо, чернила, воск чтобы запечатать письмо… Вот с бумагой было хуже. Но пергамент нашелся у владельца гостиницы, перо он тоже пожертвовал, а чернильницу Лиля достала свою, решив, что непроливайка — самое то для лежачего больного. Али Ахмет рассмотрел ее с вниманием и поднял брови.
— Какая интересная штука…
— Чернильница-непроливайка.
— Простите?
Лиля вместо ответа опрокинула чернильницу на кровать. Али Ахмет вздрогнул, но когда на простыни не вылилось ни капли чернил, покачал головой.
— Замечательно. Очень удобно для корабля…
— Подобные вещи будет делать ювелир Хельке Лейтц, — Лиля сообразила, что наклевывается возможность для пиара и старалась вовсю. — Моя идея, его работа… и еще он будет делать весьма интересные перья для письма…
— Перья? Птичьи?
Лиля улыбнулась так, что Джоконда позеленела бы от зависти.
— О нет. Намного удобнее и практичнее. Он обещал на днях принести показать образец.
— Я бы…
— Разумеется. Я покажу вам его.
- Предыдущая
- 49/307
- Следующая