Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наваждение темного воина (Другой перевод) - Коул Кресли - Страница 72
— Знаешь, о чем я думал прежде, чем пленить тебя в Новом Орлеане? Я думал, что ты всего лишь очередное задание, выполнение которого я завершу прежде, чем вернусь домой. Что добавлю в мою личную коллекцию очередного detrus . Помнишь, как в ту проклятую ночь я нанес тебе удар мечом. Не забыла, как я провернул его внутри тебя?
Реджин отчетливо помнила как в тот момент, когда Чейз напал на нее в Новом Орлеане, на нее волной обрушилась мучительная боль, как физическая, так и эмоциональная от осознания предательства мужчины, который должен был её защищать.
«Предательство, ставшее первым среди многих последующих ... »
—Позволь напомнить, как я пытал тебя. Помнишь, как ты билась в агонии боли, как получила вывих плечевого сустава, в тот момент, когда яд, взятый у Королевы Агонии начал свое действие в твоей крови? И, конечно, вивисекция! Я отдавал приказы на проведение подобного изучения над сотнями представителей твоего вида. А, возможно, и тысячами. И ни разу я не усомнился в правильности того, что с моего приказа вытворяли с бессмертными.
— Потому что ты действительно веришь, что мы противоестественны? — закричала Реджин. — Что мы животные?
— Хуже животных, — словно цитируя кого-то, Чейз начал говорить, — Мерзость, сосуществующая с людьми, наполненная невообразимой ненавистью к человечеству. Бесконтрольно увеличивающаяся численность бессмертных, словно издевка над концепцией естественного отбора. Чума от которой следует избавить человечество.
—Почему же тогда сегодня ночью ты спас меня от вампиров? Для чего допустил проведение вивисекции, и почему ринулся спасать меня после? Ты мог остановить то, что Диксон и остальные ублюдки вытворяли со мной!
— Хочешь знать, почему я допустил изучение, которое было произведено над тобой, Реджин? Да только потому, что в то самое время, когда тебя разделывали на операционном столе, я находился в своей комнате без сознания, с застрявшей в вене иглой. В то время пока тебя разбирали на молекулы в попытке узнать, в чем источник твоих способностей, я был полностью отрезан от мира, находясь под воздействием сильного наркотического опьянения.
Услышанное ошеломило Реджин. Она смотрела на Чейза, изумленно приоткрыв рот.
— Вспомни о насилии, которое я не раз применял к твоим друзьям и союзникам. То чем я занимался на протяжении всей своей жизни — это причинение боли всем существам твоего вида. Я лишал свободы бессмертных, выкрадывая их из собственных домов. Разлучал с семьями…
Взгляд Деклана беспокойно метался по Реджин, глаза блестели от едва сдерживаемых мужчиной слез. Охрипшим голосом Чейз обратился к Валькирии:
— Избавь меня от моего гребаного существования, женщина. Сделай это.
Боги, этот мужчина выглядел таким израненным, таким... побитым. Пока Реджин вглядывалась в глаза Деклана, в её памяти всплыли смутные воспоминания. Ее лицо влажное от теплых слез? Почему она не может вспомнить?
Неожиданно Деклан схватил Реджин за плечи, и прижал её к груди.
Глава 41
Перевод: Склепова, StrangeAngel
Вычитка: AnaRhiYa
— Нет! – в последнее мгновение Валькирия выставила ногу, отталкивая Деклана назад, и отшвырнула меч в сторону.
Реджин не смогла бы убить Чейза, хотя у него почти получилось заставить девушку проткнуть его грудную клетку мечом.
— Что тебе мешает покончить со мной? — заорал Деклан.
— Не знаю! – казалось, Валькирия была ошеломлена этим открытием. — Тебе действительно хочется, чтобы я тебя убила? Ты настолько жалок?
Смотря на меч, Деклан готов был смириться со своей смертью. Однако сейчас пришло осознание — если он умрет, у Реджин станет меньше на одного защитника. Сначала необходимо помочь ей выбраться с Острова.
— Ты не заслуживаешь моего милосердия! – срывающимся голосом проговорила Реджин.
Её глаза блестели от навернувшихся слез.
Один только вид слез любимой, доставлял Деклану намного больше боли, чем когда-либо смог бы причинить меч.
— Я знаю, что не заслуживаю.
Мужчину переполняло безумное желание объяснить Валькирии причину своих поступков, объяснить, почему он испытывал лютую ненависть к бессмертным, почему верил, что они хотят занять доминирующее положение в мире. Почему это все свалилось на него.
«Тренировки, сделавшие меня монстром».
Однако Деклан понимал, что никогда не сможет заставить Реджин понять причины его поступков.
— Меня и раньше пытали, Чейз. Однако так как в этот раз никогда. Они разговаривали о гольфе и фильмах, пока... — Валькирия едва сдерживала рыдание — …пока играли с моей маткой.
Внутри мужчины бушевали противоречивые эмоции. Деклану хотелось завопить от гнева, утешить Реджин, стереть с лица земли любого, посмевшего прикоснуться к его женщине.
— Ты обещал мне, что я буду умолять. И я умоляла! Я всегда буду ненавидеть себя за это. Я умоляла тебя остановить этот ужас! Тебе не понять, на что это похоже! Вмешательство...
— Возможно, я понимаю больше, чем ты думаешь!
«Видеть расколотую голову Колума… наблюдать как моих родителей сжирают живьем ... ощущать, как отрывают куски плоти от моего проклятого тела…»
Казалось, слова Чейза привели Реджин в еще большую ярость.
— Ты считаешь себя экспертом в этом вопросе, потому что тысячу раз видел, как это делают? Так что ли? – оскалилась девушка. — Ты мне противен. Тебе ничего не известно. Ничего!
Разве для Валькирии имело значение через что пришлось пройти в своей жизни Деклану?
— Я знаю все! – разрывая на себе рубашку, заревел Чейз.
Реджин ахнула и изумленно заморгала глазами, девушка не могла поверить тому, что видела.
— Не суди о том, что я могу понять, а что нет! — Деклан развернулся, давая Реджин возможность увидеть свою спину. Взглянув на Валькирию, Чейз понял, что увиденное ужаснуло девушку. — Я знаю, что такое боль, Реджин! Мне прекрасно известно, на что это похоже — быть бессильным.
Снова сверкнула молния. Валькирия растерянно сделала шаг назад, затем еще один.
«Ускользает подальше от меня. Навсегда».
Деклан потянулся к Реджин, однако девушка отрицательно покачала головой.
— Держись от меня подальше, Чейз. Чего бы ты ни хотел от меня, о чем бы ни думал, между нами ничего не может быть, забудь об этом. Все что могло бы быть у нас... умерло!
Валькирия направилась назад к бункеру, прикрывая рукой рот, словно ей было плохо.
Увидев, как Реджин поспешно убегает прочь, Деклан припомнил момент из прошлого. Мужчина вспомнил тот день, когда врачи Ордена сняли с него бинты.
Первая мысль, после осознания того во что превратилась левая часть груди, смутила Чейза, слишком уж она не вязалась с контекстом его жизни.
С ужасом смотря на то, что стало с его кожей, Деклан подумал...
«Она никогда не захочет меня таким».
Реджин вслепую бежала обратно к бункеру, теряя энергию, из последних сил сдерживая тошноту.
Шрамы покрывали грудь, спину, руки Чейза. Раны, оставившие после себя шрамы, были изогнутыми, и явно ритуалистическими. Мужчину пытали. И совершенно точно, что до сих пор его жизнь пропитана последствием психологической травмы, нанесенной этими пытками.
Его вены были сплошной сеткой меток от уколов.
Реджин не волновал внешний вид его испещренной шрамами кожи; беспокойство вызывало наличие этих треклятых шрамов. Наличие этих отметин на коже Деклана, потрясло девушку до глубины души, потому что она прекрасно представляла какая боль стояла за ними.
«Кто сотворил с ним этот кошмар?»
В памяти Реджин всплыли разговоры с Чейзом о его ненависти к бессмертным, она припомнила свое предположение, что кто-то ранил Деклана и его семью. И мужчина не отрицал этого.
Реджин представляла вероятный сценарий того, что произошло с Чейзом много лет назад. Кто-то из бессмертных убил людей, любимых Декланом. Однако сам мужчина не умер во время пыток, а после физического выздоровления вступил в Орден, чтобы мстить.
- Предыдущая
- 72/97
- Следующая