Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Тофт Ди - Логово чудовища Логово чудовища

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Логово чудовища - Тофт Ди - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

* * *

Тревога не отпустила Нэта и вечером. И он не мог понять, в чём дело. Отчасти потому, что теперь он знал, что хранится в подвалах под штаб-квартирой «Ночной вахты», но только этим объяснить снедавшее его беспокойство он не мог. Когда же ему удалось заснуть (несмотря на храп Вуди), его замучили кошмары.

— Нэт… эй, просыпайся!

Кто-то тряс его. А-г-х! Чувствовал он себя ужасно.

— Эй… тебе что-то приснилось. — В голосе Вуди звучала тревога, смешанная со смехом. — Наверное, что-то плохое.

Нэт моргнул, приходя в себя.

— Да… точно. Кошмар.

— Должно быть. — Вуди зевнул. — Ты кричал, как девчонка.

Нэт постарался вспомнить сон. Он вернулся в дом бабушки и дедушки в Темпл-Герни, в свою старую комнату под крышей с книжными полками и постерами. И что-то в комнате дезориентировало его, вызывало тошноту.

— Извини. Мне снилось, что я не могу дышать.

— Тебе повезло, что это не Медуза, — ответил Вуди. — Я вижу её всякий раз, когда закрываю глаза.

— Спасибо, что разбудил меня. — Нэту вдруг страшно захотелось спать. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — тихо ответил Вуди, но Нэт уже спал.

Глава 5

Первая кровь

Несколькими ночами позже под облаками, скрывшими луну, две тёмные фигуры пересекали руины Хеллборин-Холта. Один из этой пары с нетерпением ждал первой трапезы после завершения своего обращения в вервольфа. У Джоша Фиркина, теперь покрытого густой светло-коричневой шерстью, оранжевые глаза горели охотничьей лихорадкой. Он нервничал, его гибкое тело распирала нерастраченная энергия. Сопровождал его Лукас Скейл — пародия на волка, ходячий ужас.

В прошлом, в результате неудачного эксперимента, Скейл потерял способность должным образом обращаться из человека в волка и обратно.

Поэтому оставался полуволком-получеловеком. Оранжевые глаза ему приходилось прятать под солнцезащитными очками, зубы торчали у него чуть ли не до подбородка, неуклюжее тело и кривые ноги практически не позволяли передвигаться без трости. Обращение придало ему сил, и, хотя он сумел сменить две ноги на четыре лапы, вид его всё равно нагонял ужас, и он частенько вставал на задние лапы и шёл, выпрямившись, что выглядело ещё более отвратительным.

Чуть ли не весь день шёл дождь, и воздух в Восточном лесу пропитался влагой. От опавшей листвы, устилавшей землю, поднимался неприятный запах гнили. Лукас Скейл, из-за кривых лап, бежал, прихрамывая, но Джош Фиркин, опьянённый запахами дичи, разбегающейся при их приближении, рвался вперёд, радостно подвывая. Скейл чувствовал, как его желудок урчит от льющихся в него слюней: он представлял себе горячую кровь намеченных жертв. На эту ночь он запланировал три дела, отчасти для натаскивания молодого вервольфа, отчасти чтобы поразвлечься, и каждое следующее дело выглядело более сложным по сравнению с предыдущим.

Джош Фиркин ждал своего господина, ноздри его раздувались, кровь бурлила от голода и возбуждения. Скейлу нравился энтузиазм его молодого ученика, но для выполнения последующих этапов намеченного плана от Джоша требовались спокойствие и благоразумие, поэтому Скейл решил проверить, по-прежнему ли он сохраняет полный контроль над вервольфом. Он прошептал несколько слов в его ухо, и глаза Джоша померкли. Теперь он уже не стремился порвать всех в клочья. Но, как и Лукасу Скейлу, ему не терпелось перейти к делу. А план Скейла преследовал одну цель — завлечь в Темпл-Герни Нэта Карвера и его белого дружка.

Когда они вышли из леса, Скейл повёл Джоша к ферме Херби Гудвилла. Гудвилл держал дорогих овец редких пород — некоторых ему подарил сам принц Уэльский. Ферма, по мнению Скейла, располагалась очень удобно — близко к лесу, и мимо загона проходила дорожка в начальную школу Темпл-Герни, что целиком и полностью способствовало желанию Скейла нагнать ужас на жителей маленького городка.

У бедных овец не было ни единого шанса. От жадности вервольфы уничтожили всё стадо. То, что не могли съесть, перебрасывали через стену, чтобы окровавленные части животных сразу бросились в глаза тем, кто утром появится на дорожке.

— Завтра милым малышкам будет о чём поговорить, — пробурчал Скейл, держа во рту гвозди, — он приколачивал несколько отгрызенных овечьих голов к стене под школьными часами, которые показывали начало четвёртого.

* * *

Джош Фиркин толком не понял, что же вдруг так подействовало на все его органы чувств. После фермы Скейл привёл его в большое загородное поместье, расположенное в Восточной долине с видом на Бристольский залив. Джош чувствовал какой-то удивительно экзотический запах, испорченный вонью кошачьей мочи. Он радостно последовал за Скейлом, с лёгкостью перемахнув через высокую стену поместья.

Лукас Скейл хотел, чтобы его новый рекрут сохранял спокойствие. И очень не хотел, чтобы Джош свихнулся и повёл себя неадекватно, что могло привести к непоправимым увечьям. В конце концов, дело им предстояло иметь не с глупыми овцами. И едва стена осталась позади, перед ними, появившись словно ниоткуда, возникли две тёмные тени. Сторожевые собаки!

Шансов противостоять вервольфам у доберманов было не больше, чем у овец. Они впервые столкнулись со зверями, превосходящими их по всем параметрам, и слишком поздно поняли, что с вервольфами не справиться. Они испытали настоящий шок, когда Скейл и Джош, действуя синхронно, разинули пасти, сверкнув зубами. Одному доберману удалось увернуться, и он, скуля, кинулся бежать со всех лап. Второй допустил фатальную ошибку. Поскользнувшись на мокрой траве, он прямиком угодил в челюсти Лукаса Скейла.

Очистив путь, Скейл повёл Джоша за фермерский дом, к яблоневому саду. Скейл крайне уважительно относился к животным, которых собирался использовать на этом этапе своего плана. Склонив свою ужасную голову, он отвратительно улыбнулся, его клыки чуть поблёскивали в слабом лунном свете. Он слышал низкое рычание животных в клетках. Конечно же они чувствовали приближение других хищников.

Эти животные жили (точнее, доживали последние минуты) в частном зоопарке старого рок-певца, уже ушедшего с эстрады. Скейл тщательно подготовил операцию. Он ещё заранее перегрыз провода охранной сигнализации и аварийного освещения. Да, Скейл получил удар электрическим током и обжёг пасть, но поджаренный язык — не такая уж высокая цена за успех. В отдельно стоящем, украшенном каменной резьбой здании жили четыре белых тигра, весом от четырёхсот до тысячи фунтов. Собственно, если бы Скейла поставить рядом с ними — но такого желания у него не возникало, — выглядел бы он как котёнок, только очень уродливый. Выпустить их на свободу не составляло труда. Не хотелось только стать их первой жертвой. Чтобы этого избежать, Скейл натаскал к клеткам свежего мяса — пусть тигры, выйдя из них, немного перекусят. Скейл чувствовал, что продумал всё до мелочей.

— О-о-о-о-о-х, о-о-о-о-х, о-о-х, о-о-х! Ах-ах-ах-ах-ах! О-О-О-Х, О-О-О-О-Х, О-О-О-Х! В-А-А-А-А-А-А-А-А-А!

Скейлу едва не пришлось справить малую нужду. Откуда этот дьявольский шум? Словно звучание самой большой в мире вузузелы наложили на рёв стада взбесившихся моржей. Он повернулся к Джошу, на волчьей морде которого читался ужас.

А шум не утихал.

— О-О-О-Х! О-О-О-О-Х, О-ОО-Х!!! В-А-А-А-А-А-А-А-А!!!

Шум буквально сводил с ума. Но уже в следующее мгновение Скейл расслабился. А будь он в человеческом облике, рассмеялся бы. Ну конечно!

Он направился к источнику шума. Джош последовал за ним. В большой клетке сидели шесть обезьян, размером не больше человеческого ребёнка. Они унюхали незваных гостей и заорали, как баньши. Бабуины. Лукас обошёл клетку, гипнотизируя обезьян глазами цвета расплавленного металла. Джош с восхищением наблюдал, как под взглядом Скейла бабуины разом прекратили орать. Потом сбились в кучку, переплели лапы и хвосты и крепко заснули. Скейл мысленно похлопал себя по плечу и направился к клеткам с тиграми.