Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лучший мужчина - Осборн Мэгги - Страница 17
Лес изумленно смотрела на своего жениха. Изменив на сто восемьдесят градусов свое отношение к Фриско, он вдруг узрел в нем на редкость благоразумного и профессионального трейл-босса, который защитит ее и будет о ней заботиться.
— Я буду участвовать, — наконец прошептала Лес.
Согласие было ее поражением. Но выбора у нее не оставалось. Если она откажется от перегона, то придется идти просить милостыню.
— Вот и славно, девочка моя!
Уорд радостно заключил Лес в объятия.
— Я знал, что ты образумишься, — с воодушевлением говорил он. — Знаешь, я приготовил тебе сюрприз. Хотел приберечь его до отправления, но не могу не поделиться с тобой прямо сейчас. Вот что я решил: я еду с тобой! С Лутером я уже все уладил. Он сказал, что в завещании нет никаких сведений, указывающих на то, что мне запрещено сопровождать вас, если я не стану оказывать вам никакой помощи.
Лес в ужасе смотрела на своего жениха.
— Уорд, я весьма польщена, но…
Он изведет ее своими придирками и доведет до состояния, когда она просто не сможет работать.
— Ты, наверное, беспокоишься о том, что я оставляю лавку без присмотра? Не волнуйся. Я все равно намеревался ее продать. И трудностей я не боюсь. Меня будет поддерживать сознание того, что я жертвую во имя нашего будущего.
Лес, видя, каким воодушевлением горит его взгляд, поняла, что все предшествующие этому торжественному моменту разговоры были лишь прелюдией к главному. Уорд раскрывал свои планы, подобно тому как скульптор срывает полотно с величайшего творения собственного гения, представляя восхищенным зрителям на обозрение свой шедевр.
— Я всегда буду в твоем распоряжении, когда тебе понадобится моя поддержка или совет. Гениальное решение, не правда ли?
— О, Уорд! Стоило ли продавать магазин? — тревожно спросила Лес. — Что, если нам не удастся привести в Абилин нужное количество быков?
Лес с трудом проглотила ком в горле. Она почти физически ощущала, как пригибается к земле под неимоверной тяжестью.
— Это уж тебе придется позаботиться о том, чтобы бычков было не меньше двух тысяч, — заметил Уорд как бы между прочим.
И снова перед глазами Лес пронеслось навязчивое видение, ставшее ее кошмаром: огромный буйвол с устрашающим видом несется прямо на нее. Страх подтачивал ее силы. Лицо Лес приняло безвольное, несчастное выражение. Трудно было даже мечтать о том, что она когда-чибудь научится справляться с таким чудовищем. Как она, Лес, всего лишь слабая женщина, могла повлиять на исход перегона?! Эта бездумная вера Уорда в нее не воодушевляла, а скорее обезоруживала. Груз ответственности, в том числе перед будущим мужем, грозил раздавить ее. Руки Лес задрожали, она была близка к обмороку.
Отстранившись, Уорд взглянул на невесту пристальнее и нахмурился.
— Ты не собираешься сказать мне спасибо? Это путешествие будет не из легких, сама знаешь. И не из дешевых. Я буду вынужден запасаться собственным провиантом. Я уж не говорю о неудобствах, которые придется терпеть в пути. Но я с готовностью иду на это. Ради тебя, ради нас обоих.
Все, конец, стучало у нее в голове. Все мосты сожжены. Уорд собирается продать магазин и тем самым отрезать последний путь к отступлению. В конце концов может получиться так, что у них не останется ни гроша за душой. А вина падет на нее, ведь он продает лавку, чтобы быть рядом с ней.
— Я…
Лес зажала рукой рот и, подхватив юбки, со всех ног бросилась к дому. Ворвавшись через черный ход, она стремительно взлетела наверх и заперлась у себя в спальне.
Это всего лишь игра, как на сцене, неустанно напоминала себе Фредди, снова и снова закидывая непослушное лассо. Движения получались достаточно грациозными, но недостаточно эффективными: ни один бросок не достигал цели, и это очень огорчало несостоявшуюся актрису. С тяжким вздохом Фредерика потерла ноющее плечо. Мышцы болели со вчерашнего дня — а все без толку.
— Нет, не так, — сказал Дринкуотер, проверяя узел, сделанный Фредди. — Давайте-ка я снова покажу.
Лес уныло посмотрела на веревку, которую держала в руках, и вдруг со злостью бросила ее на землю и разрыдалась. И в очередной раз, ни слова не говоря, убежала к себе наверх, поплакать в одиночестве.
— О, ради Бога, — сквозь зубы пробормотала Фредди, глядя на Марвина, который, по-видимому, не знал, то ли ему бежать за Лес, то ли оставить ее в покое. — Она еще такой ребенок.
Поглубже вдохнув, Фредди опустила заново Сделанное веревочное кольцо пониже, так, что оно почти касалось земли, и, раскрутив веревку, закинула подальше. Черт, веревка опять запуталась в юбках. Фредди едва сдержалась, чтобы не выругаться вслух. Дринкуотер в который раз показал ей движение. Как просто, если наблюдать со стороны. Фредди хотелось завизжать от злости.
И вновь она отмерила кусок веревки для кольца, затем закрутила его у своих ног, старательно придерживая юбку. Рука непроизвольно дернулась, и конец веревки больно хлестнул ее по подбородку. В глазах вспыхнули искры, и она упала на землю.
Но она должна была сделать это во что бы то ни стало! Еще раз, и дурацкая веревка, благополучно взметнувшись над головой, полетела вперед, не задев Фредди по лицу. Первая победа. Но неполная. Вращения не получилось.
— Вы закручиваете справа налево, — услышала Фредди из-за спины. — Вращайте слева направо.
Обернувшись, Фредди увидела Дэла Фриско. Тот стоял и улыбался, глядя на веревку, закрутившуюся вокруг талии девушки.
— Пойди займись чем-нибудь еще, приятель, — сказал он, обращаясь к Марвину. — Я тебя подменю на время.
Высвободившись из веревочного кольца, Фредди, угрюмо глядя в землю, свернула веревку в бухту. Дринкуотер, нахлобучив шляпу, пошел в сторону загона для скота. Фриско, как всегда, оказался в нужное время в нужном месте: в самый раз, чтобы увидеть, как она сама себя поймала в лассо.
Подойдя к девушке, он взял веревку из ее рук и проверил узел.
— Сдается мне, что нам придется выступить в поход с несколько меньшим количеством быков, чем мы надеялись. Но перегон не состоится, если хотя бы одна из сестер Рорк не примет в нем участия. — Дэл, повернув голову, смотрел на Лес. Она возвращалась, прижимая ладонь к губам.
Фриско взял из рук Фредди веревку, свернул лассо и молниеносным движением закинул его вверх и вперед. Локоть его немного ушел вверх, и голова прибитого к козлам быка оказалась в кольце. Подходя к импровизированному быку, чтобы снять лассо, он бросил через плечо:
— Когда будут готовы ваши брюки?
— На той неделе, — ответила Лес, потирая виски, словно у нее разболелась голова.
— Не годится. Я отправлю посыльного в лавку, чтобы сегодня же купил вам штаны.
Нахмурившись, Фредди свернула петлю и выставила вперед онемевшую от боли в мышцах кисть, готовясь к броску. Опустив конец петли вниз, она, как посоветовал Дэл, закрутила веревку в обратном направлении, но конец веревки коснулся земли и, взлетев вверх, сильно ударил ее по юбке.
— Что за черт!
Хотелось бы и ей разделять уверенность Фриско в том, что она способна освоить все эти фокусы. Отчего ей нужно было достойно выглядеть в глазах Дэла, она и сама не знала, но это ее раздражало.
Фриско, объяснявший Лес, как вязать узел, поднял голову и, прищурившись, посмотрел на Фредди.
— Вы научились этим выражениям, пока путешествовали с труппой? — вежливо поинтересовался он.
Опустив голову, Фредди высвобождала веревку из вороха юбок.
— Для этого не надо было далеко уезжать из дома. Па думал, что стоит ему сказать «извините», как все то непотребное, что он говорил в нашем присутствии, само собой исчезает из памяти. Но он ошибался.
Расправив складки на платье, Фредди подняла голову. Рука болела невыносимо.
— Я не употребляла этих слов до тех пор, пока не бросила театр.
Пожалев о сказанном, Фредди повела плечом, запоздало демонстрируя свое к нему безразличие. Не стоило ей пускаться в объяснения. Ей должно быть все равно, что он о ней думает.
- Предыдущая
- 17/94
- Следующая
