Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сведи меня с ума - Ортолон Джулия - Страница 16
Рука Джимми Джо блуждала по спине Лоры, устремляясь все ниже. Наверняка он почувствовал пояс и подвязки под юбкой Лоры. Рука Джимми Джо спустилась еще ниже, он поднял голову и видно было, как скабрезная улыбка заиграла у него на лице.
Брента словно ослепил красный туман. Он подошел к танцующим.
Лора вскрикнула, когда Брент толкнул Джимми Джо так, что тот полетел на музыкальный автомат. Музыка закончилась рваным визгом, Джимми Джо соскользнул на пол и замотал головой, будто отряхивался от искр, сыпавшихся из его глаз.
Лора потрясенно смотрела на Брента, который стоял над Джимми Джо со сжатыми кулаками.
— Брент! Что ты делаешь?
— Вставай! — прорычал Брент.
— Нет! — закричала Лора, кидаясь к Джимми Джо. — Лежи спокойно, пока мы не узнаем, не ранен ли ты.
— Успокойся, моя сладкая, — проговорил Джимми Джо, хотя его глаза не отрывались от Брента. — Тут у нас, у мальчиков, сейчас будет небольшая дискуссия насчет прав первопоселенцев. Так ведь, приятель?
— ; Только не у меня! — высунулся Снэйк из-за барной стойки. Лора испытала некоторое облегчение: Снэйк остановит это безобразие. Но хозяин бара неожиданно указал на дверь и заявил: — Если хотите выбить друг другу мозги, убирайтесь отсюда, проваливайте.
Она охнула, когда Брент пнул Джимми Джо.
— Ты собираешься лежать тут всю ночь, любвеобильный мальчик? Или встанешь и получишь под зад?
— Только соберусь с силами. — Джимми Джо медленно перекатился, словно едва мог подняться, и вдруг двинул кулаком в лицо Брента.
Тот увернулся. Джимми Джо дернулся вперед, метя Брешу в бок локтем. Хрюкнув от боли, Брент ответил двойным ударом в спину Джимми Джо, отчего тот уткнулся лицом в пол.
— Перестаньте! — закричала Лора, когда Джимми Джо пытался встать на ноги. Снэйк подошел к драчунам с бейсбольной битой, а все в баре повскакивали со своих мест. Мужчины готовы были вступить в драку, а женщины горели желанием подбодрить их. Лора встала между соперниками. — Я не буду стоять и смотреть. Вы ведете себя, как подростки.
Брент смотрел на нее так, будто она тронулось умом.
— Если ты не хотела, чтобы я забил его до полусмерти, тогда почему, черт побери, это затеяла?
— При чем тут я? — воскликнула она.
— Черт, Брент, — засмеялся Джимми Джо, — эти городские женщины прикидываются, будто ничего не понимают.
— Ты! — Она ткнула пальцем в лицо Джимми Джо. — Прекрати!
— Конечно, моя сладкая. Но разве ты не хотела поглядеть на драку, а?
— Что за жлобские замашки? — возмутилась Лора. — Кроме того, я что-то не заметила, чтобы ты кинулся наводить порядок, когда твоя невеста целовалась с Брентом.
— Черт, Дарлин не моя невеста. А даже если бы она и была невестой, я не стал бы так беспокоиться, просто наставил бы ей рога. Да все здесь знают, что она раздвинет ноги перед любым мужиком.
Секунду, не больше, Лора смотрела на него, не веря своим ушам. Как он мог казаться ей симпатичным? Она повернулась к Бренту и отступила.
— Двинь ему как следует. Брент снова стиснул кулак.
— Я сказал, — Снэйк встал между двумя мужчинами, — убирайтесь отсюда.
— У меня есть идея получше, — продудел Бобби. Когда взгляды всех обратились к нему, он усмехнулся: — Почему бы нам не отправиться уладить это в Долину висельника?
Брент посмотрел на Джимми Джо, и его глаза засветились.
— По-моему, прекрасно. Если ты играешь.
— Ты всерьез? — У Джимми Джо был такой вид, будто сейчас исполняется его самое заветное желание. Когда Брент кивнул, Джи Джи потер руки. — Хорошо, черт побери, мальчики, давайте-ка, пошли.
Лора стояла в замешательстве, поскольку все из бара рванули к двери.
— Забери свою сумку, — велел Брент, направляясь следом за всеми.
— Подожди секунду. — Она схватила его за руку. — Зачем нам ехать туда? Что ты собираешься делать?
— Загладить нашу обиду с помощью мужской и проверенной временем традиции.
— Что это значит?
— Уличные гонки.
Глава 8
— Так, Лора, ты здесь выходишь, — сказал Брент, останавливаясь посреди дороги.
— Что? — Лора повернулась к нему. — Что ты сказал?
— Мы приехали. — Он указал рукой в темноту, окружавшую их, и Лора поняла, что они доехали до Долины висельника. По обе стороны дороги тянулся конвой, следовавший за ними от бара, двигатели ревели, от них воняло, все это нарушало тишину ночи, а фары машин освещали обугленные остатки Дерева висельника.
— Лора, — сказал Брент, касаясь ее рукой. — Ты меня слышишь? Я хочу, чтобы ты ждала здесь, пока гонка не закончится.
Она смотрела на его лицо, ярко освещенное фарами, и ей стало так страшно, что она почувствовала боль в животе. Если она упустит его из виду на одну секунду, он разобьется и погибнет. Откуда пришла ей в голову такая мысль, — она понятия не имела, но она была в этом уверена.
— Я с тобой.
— Не смеши меня, — сказал он, — это не продолжение воскресной прогулки. Это может оказаться опасным.
— Совершенно верно, — подчеркнула она, подавляя страх. Если она останется с Брентом, он будет осторожнее. А если даже и нет, все равно она должна ему помочь. — Я с тобой, — повторила Лора упрямо.
— Эй! — крикнул Джимми Джо, проезжая мимо них на красном «мустанге» неизвестного года выпуска. Рядом с ним сидела Дарлин, она подпрыгивала вверх-вниз, словно скакала на лошади, ожидая отмашки на старт. — Ты готов пободаться? Получить под зад?
— В любой момент, как только ты разгонишься на своем рыдване, — подзуживал противника Брент.
Пока двое мужчин обсуждали маршрут, Лора смотрела вперед в темноту. Невозможно поверить, что это она сидит в машине Брента и собирается участвовать в гонке. Они, наверное, все погибнут, но никакая сила не могла оттащить ее от Брента. Обменявшись еще несколькими колкостями с Джимми Джо, Брент снова повернулся к ней.
— Ты уверена?
— Уверена. — Ее пальцы впились в подлокотник сиденья.
— Хорошо, — вздохнул он. — Только проверь ремень безопасности.
Она внимательно наблюдала, как он пристегнул свой ремень, потом положил одну руку на руль, а вторую на рычаг переключения передач. Никогда Лора не видела его поглощенным столь опасным делом. Это еще больше ее возбудило.
Бобби, приехавший с Джимми Джо, встал на середину дороги и поднял обе руки. У него за спиной был узкий мост, известный как Мост шепотов, говорят, на него выходят прогуляться привидения, духи мертвецов, повесившихся под этим мостом. Бетонные столбы стояли словно стражи по обеим сторонам, не разрешая ехать по мосту более чем одному автомобилю. Кто вырвется вперед, тот и переедет через мост на другую сторону. Но что случится, если обе машины долетят до моста одновременно? Крики с обочин переросли в рев. «О мой Бог! — Лора впилась в подлокотник. — Мы все разобьемся. Мы все умрем».
Бобби опустил руки. Голова Лоры откинулась назад, поскольку «порше» рванул вперед, захватив лидерство. Они нацелились на мост, темнота поглотила их. Дорога поднималась и опускалась, петляла, кидая Лору из стороны в сторону. Она оглянулась назад, прямо на фары «мустанга».
— Куда мы едем? — спросила она, стараясь перекричать рев мотора.
— Вокруг фермы Симмонсов, потом обратно к Дереву висельника. Кто первым переедет через мост, тот и победит. — Брент посмотрел в зеркало, и фары Джимми Джо ослепили его. — Только попробуй перегнать меня, ты, сукин сын. — Он дернул в сторону, чтобы не пустить другую машину.
Лора закричала и повалилась на Брента.
— Ты в порядке? — спросил он, медленно переключая передачу.
Она посмотрела на него и увидела блеск в его глазах, когда он снова сосредоточился на дороге.
— Ты наслаждаешься, да? — кричала она, а ветер уносил ее слова и хлестал ее волосами по лицу.
— Черт, да, я этим наслаждаюсь. Если бы ты знала, как я мечтал подтолкнуть этого хвастливого осла к уличной гонке! Но у меня не было шанса никогда, с моей-то разбитой колымагой, на которой я ездил тогда.
- Предыдущая
- 16/61
- Следующая