Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Даже не мечтай - Ортолон Джулия - Страница 25
— Раз нет времени, значит, нужно его найти — предосудительно заявил Скотт, поравнявшись с ней. — Хотелось бы. Но содержать гостиницу — это не го всем обычная работа. Приходится крутиться с утра до вечера все семь дней в неделю.
Он рассмеялся.
— Я не спорю. Но помяни мое слово: если ты не сможешь вырываться сюда хоть изредка, то в один прекрасный день просто сломаешься. Вот увидишь. Даже если считаешь гостиницу своим детищем.
Элли подозрительно покосилась на Скотта.
— Личный опыт?
— Считаешь, я вообще ничего не делаю, только пишу? — возмутился Скотт.
— А разве нет?
Он нахмурился пытаясь вспомнить хоть что-нибудь, но так и не смог.
Тут Элли заметила как далеко они заехали, и резко натянула поводья.
— Нужно возвращаться.
Скотт бросил взгляд на часы.
— Нет, у нас есть еще немного времени. А там впереди, насколько мне помнится, есть чудесная бухточка Мы сможем привязать лошадей и дать им немного остыть.
— Нет. — Элли замотала головой. — Я никогда не заезжаю дальше этого места.
— Но почему?
— Из-за того дома. — Кивком головы она указала в сторону — там, на самой вершине искусственного холма высилось здание в стиле модерн. Стены из стеклобетона, плоская крыша. Здание резко бросалось в глаза поскольку было выстроено на холме, а не на сваях как все остальные дома на берегу. Остатки каменной стены окружавшие его с трех сторон, делали его похожим на какой-то ультрасовременный замок. — Видишь его? Это пляжный домик семейства Лерош, наших родственников.
— Ну и что?
— А то, что мне как-то неловко кататься там верхом. — Элли зябко потерла голые руки. К вечеру слегка похолодало, и кожа у нее покрылась мурашками. — Только представь себе, что кто-то из этой семейки сейчас плавает в бассейне. Обернутся, увидят меня и еще, чего доброго, решат помахать мне рукой! Придется тогда тоже помахать, сделать вид, что оказалась тут случайно, хотя не думаю, что они узнают меня. Да и с чего бы им меня помнить? Такие богачи, как Лероши, обычно стараются держаться подальше от бедных родственников вроде меня.
— Что такое? Мне кажется, я чувствую в твоем голосе нотку враждебности.
— Скажи лучше, ненависти, — буркнула Эллисон. — Если раньше у нас не было особого повода их ненавидеть, зато теперь он точно есть.
Скотт небрежно откинулся в седле.
— Что ты хочешь этим сказать? — с любопытством спросил он.
— Джон Лерош, нынешний глава этой ветви семьи, подал на нас в суд.
— Что?! — ахнул Скотт. — На каком основании?
— Считает, что мы провернули через банк Чанса какую-то грязную махинацию, чтобы заставить его выставить на торги «Жемчужину», — неохотно созналась Эллисон.
— Что значит «банк Чанса»? — опешил Скотт.
— Семья Оливера Чанселлора когда-то основала в Галвестоне Первый городской банк, который в настоящее время именуется «Либерти юнион нэшнл банк». И хотя отец его давно уже продал банк, однако в то время, когда случилась эта злополучная истории с непогашением кредита, Чанс все еще работал в нем. И вот теперь Джон Лерош утверждает, что именно Чанс уговорил руководство банка выставить «Жемчужину» на торги, поскольку, мол, ему было известно, что мы хотим ее заполучить. И что Чанс использовал закрытую информацию, чтобы помочь нам ее купить.
— А это так?
— Нет, конечно! Что за вздор?! — Эллисон откинула с лица прядь волос. — Чанс — один из честнейших людей, которых я знала. Он — сама порядочность. К тому же они с Рори знать друг друга не знали до того, как закончилась история с кредитом и остров был выставлен на торги. Собственно говоря, именно тогда-то они и познакомились. Мы как раз пытались взять в банке ссуду на покупку «Жемчужины».
— Ну, тогда, значит, вам не о чем волноваться.
— На первый взгляд, может, и нет. Поскольку все обвинения фальшивые, у Джона Лероша нет ни малейшего шанса выиграть дело. Но если он все-таки потянет нас в суд, то разбирательство влетит нам в копеечку. Чанс считает, что в этом все дело. Джон Лерош стремится разорить нас, чтобы мы были вынуждены продать гостиницу.
Одна мысль, что после всех трудов, волнений и забот им придется все-таки расстаться с «Жемчужиной», разрывала Эллисон сердце. Не в деньгах дело — черте ними, с деньгами, — просто Элли чувствовала, что между ними и домом есть какая-то связь… ее всегда тянуло туда, еще задолго до того, как остров стал их собственностью.
— Но больше всего меня бесит то, что Лерошу, в сущности, наплевать на Жемчужный остров. Да и всем остальным из их семейства тоже. Это все из-за Маргариты — они убеждены, что, пока остров принадлежал им, семье Лерош сопутствовала удача. Помните легенду о царе Мидасе? Так вот, для них Жемчужный остров что-то вроде этого… этакий талисман на счастье. Они ведь и разбогатели-то только пока владели им. А потом остров был продан и удача отвернулась от них. Думаю, Джон Лерош свято верит, что все его финансовые неудачи — только из-за продажи острова. И готов на все, лишь бы заполучить его обратно.
Страх холодной змеей сдавил сердце Элли.
— Даже не знаю, что мы будем делать, если нас заставят продать его. И дело не только в самом доме… просто гостиница… В общем, не могу объяснить тебе, как много она значит для всех нас. Это наше детище, понимаешь? — Элли покосилась на современное подобие замка у нее за спиной. — Господи, как же я иногда ненавижу всю их семейку! Они-то ведь палец о палец не ударили, чтобы сохранить «Жемчужину»! Годами даже не появлялись там! Видел бы ты, в каком состоянии был дом! Мы работали как проклятые! А когда потратили кучу денег, все привели в порядок, тут же налетели эти стервятники, чтобы отнять у нас дом.
— Ну и что же вы намерены делать? — мягко спросил Скотт.
— Драться, — без малейшего колебания в голосе заявила Эллисон. — И плевать, во что это обойдется. «Жемчужина» наша по праву, и мы не собираемся с ней расставаться.
Скотт бросил взгляд через залив. Лицо у него стало задумчивым.
— Наверное, ты права, нам действительно пора возвращаться. Шторм надвигается быстрее, чем я предполагал.
Глава 10
На обратном пути в гостиницу Скотт был на удивление молчалив, что было совсем на него не похоже. Решив оставить его в покое, Элли принялась наблюдать за приближением шторма. А зрелище действительно было захватывающее.
Облака, которые вот уже около часа, словно овцы, сбивались в кучу на горизонте, угрожающе потемнели и теперь надвигались на остров, закрыв от него солнце. Первые, еще ленивые капли дождя очень скоро превратились в сплошной поток, звонко барабанивший по крыше машины. В конце концов Скотт включил «дворники», а потом и фары.
Через несколько минут она предстанет перед Эйдрианом и Рори, спохватилась Эллисон, и сердце у нее екнуло.
— Давай подъедем к черному ходу, — попросила она, когда вдалеке показался дом. Стоянка перед парадным входом была до отказа забита машинами — стало быть, большая часть постояльцев отсиживается внутри, сообразила Элли. В такое время, да еще в такую погоду торчать на пляже или бродить по антикварным магазинчикам города мог разве что ненормальный. — Если ты ничего не имеешь против черной лестницы, мы сможем пробраться в дом и при этом остаться сухими.
Скотт молча свернул на маленькую, похожую на устричную раковину парковку за домом и втиснул «ягуар» между «БМВ» Чанса и стареньким джипом, которым пользовались обе сестры. Похожий на бездомную собаку мотоцикл Эйдриана уныло притулился возле крыльца. Скотт заглушил двигатель, и барабанная дробь дождя сразу стала смахивать на орудийную канонаду.
— Ну, — вздохнула Элли, — вот и все. Конец сказке.
— Да. Точно. — Ослепительная вспышка молнии прочертила затянутое тучами небо. А потом гром громыхнул так, что земля слабо содрогнулась у них под ногами.
Они молча посмотрели друг другу в глаза, и Элли внезапно безумно захотелось, чтобы Скотт поцеловал ее… в последний раз. Но вместо этого он отвернулся и уставился на сиявший окнами дом.
- Предыдущая
- 25/68
- Следующая