Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Юная жена - Бэнкс Майя - Страница 58
— И обещаю, что смерть не будет легкой, — грозно продолжил Грэм, намеренно обращаясь к Кирстен и высматривая новые признаки вины. — За каждое мгновение страданий моей жены виновный расплатится по самому строгому счету. Он будет молить о смерти, прежде чем я почувствую себя отмщенным.
Казалось, Кирстен сейчас упадет в обморок. Ее глаза заполняло отчаяние. Грэм понял, что она знает больше, чем говорит.
— Можете разойтись, — скомандовал он, чем весьма удивил своих братьев. — Подумайте о моих словах. Наказание будет более милосердным, если виновный сейчас придет ко мне сам.
Боуэн устремился к брату.
— Грэм, что ты делаешь? Ты даже не напугал их как следует!
Грэм поднял руку, заставив Боуэна умолкнуть.
— Сейчас же приведи ко мне Кирстен. Смотри не выпусти ее из двора.
Боуэн посмотрел на группу женщин, которые вместе с толпой продвигались к выходу из внутреннего двора. Не задавая вопросов, он жестом подозвал Тига, и оба кинулись в сторону Кирстен. Через несколько мгновений Боуэн уже схватил ее за руку и потащил к Грэму. Она не стала сопротивляться.
Боуэн и Тиг сопровождали ее, нависая над ней с обеих сторон. Их свирепые лица могли испугать даже бывалого воина.
— В-вы хотели м-меня видеть, лэрд? — заикаясь от ужаса, спросила Кирстен.
— Я даю тебе только один шанс рассказать правду, — сквозь зубы процедил Грэм. — Если не скажешь, что тебе известно, ты умрешь.
Кирстен побелела как мел. Грэм испугался, что она упадет в обморок и толку от нее больше не будет.
— Если скажу, что знаю, вы обещаете сохранить мне жизнь? — дрожащим от страха голосом спросила женщина.
— Не торгуйся со мной! — рявкнул Грэм. — Я ничего тебе не обещаю. Лучше молись, чтобы Эвелин вернулась невредимой, иначе ты горько пожалеешь о том, что натворила.
— Я уже жалею, — хрипло прошептала она, сглотнула и закрыла глаза, а когда открыла, в них блестели слезы. — Ее увез Йен Макхью.
— Что?! — взревел Грэм. — А ты что сделала?
— Умоляю вас, — запричитала Кирстен, — я не поняла, что он…
— Не лги! — вмешался Тиг. — Ты отлично понимала, что случится с Эвелин. Ты вступила в сделку с самим дьяволом. А сейчас наступила расплата. Рассказывай все или, клянусь, пожалеешь!
Кирстен отвела блестящие от слез глаза.
— Мне помогали три наших воина. Они, как и я, тоже злились, что в нашем клане приходится терпеть одну из Армстронгов. Один из них сказал, что договорился с Йеном Макхью. Я встретилась с Йеном и рассказала ему, что Эвелин притворилась дурочкой, чтобы не выходить за него замуж. Он решил похитить ее, чтобы ее родственники обвинили вас и между кланами началась война.
Кровь Грэма закипела от ярости. Сейчас он был готов сразиться с целым гарнизоном воинов и чувствовал, что нет силы, способной его остановить.
Эвелин, его драгоценная, его любимая жена, оказалась в руках своего злейшего врага и мучителя, который любил в подробностях рассказывать, что с ней сделает. Грэм задохнулся от ужаса и на несколько мгновений потерял способность рассуждать здраво. Он помнил лишь о том, что надо ехать за Эвелин, спасать ее.
— Лэрд! Лэрд! Армстронги приближаются!
Грэм мгновенно обернулся.
Дозорный на сторожевой башне махал руками и кричал на весь двор:
— Наступают всей армией!
Грэм в сердцах выругался. Только не сейчас! Сейчас он должен спасать Эвелин. Весь свой гнев он направил на Кирстен.
— Видишь, что ты наделала? Ты всех нас погубишь.
Кирстен пошатнулась. Ее лицо сделалось бледным как смерть.
— Не смей падать в обморок, — прошипел Боуэн. — Рассказывай до конца. И назови солдат, которые предали нас.
— Ее забрал Йен, — торопливо заговорила Кирстен. — Я провела ее вокруг дома. Там ее ждал Йен. Шеймус, Грегори и Пол помогли ему уйти незамеченным.
Грэм снова выругался. Грегори и Пол охраняли границы. Это объясняло, как Йен Макхью смог тайно проникнуть на земли Монтгомери и уйти обратно.
— Арестуй их немедленно, — приказал Грэм Сайласу, который стоял рядом.
— Моя вина, лэрд, — понурив голову, произнес Сайлас. — Мне следовало знать, что происходит. Они мои подчиненные.
— Никто не виноват, кроме них! — рявкнул Грэм. — Найди их и арестуй. И ее тоже. — Он указал на Кирстен.
— Нет! — закричала Кирстен. — Я сама вам все рассказала.
— Думаешь, что твое признание в предательстве искупает твои преступления? Кирстен, ты предала не только Эвелин, не только меня. Ты предала всех своих родных и близких. Если хоть один человек — мужчина, женщина или ребенок — погибнет в бою с Армстронгами, грех будет на тебе.
Кирстен разразилась слезами.
— Я не знала! Клянусь, я не знала, что случится!
— Побереги слезы! — проревел Тиг и подтолкнул ее к воину, стоящему рядом с Сайласом.
— Далеко они? — прокричал Грэм дозорному.
— Как раз переходят перевал!
— Пошли! — приказал Грэм братьям. — Поедем им навстречу.
— Ты с ума сошел! — воскликнул Боуэн. — Мы не можем втроем выступать против целой армии.
— А я не могу взять с собой свою армию, — процедил Грэм. — Это будет расценено как акт войны. Остается надеяться, что мне дадут время все объяснить. Объявляй тревогу. Пусть все встанут на защиту крепости. Надеюсь, что Армстронг разумный человек и выслушает нас.
Глава 43
В сопровождении братьев Грэм выехал из крепости, и ворота по его приказу захлопнулись. В это время Сайлас собирал воинов во внутреннем дворе. Напряжение росло.
Каждый в замке думал, что сейчас начнется война. Большинство даже хотели этого. Пришел час отомстить Армстронгам за потери, понесенные кланом Монтгомери.
Грэм понимал — если что-то пойдет не так, воины его клана, как ангелы мщения, бросятся на врага и вся долина будет залита кровью.
Он скакал слегка впереди братьев и держал белое полотнище в знак мира и того, что не собирается нападать на приближающуюся армию.
Братья перевалили через отрог и спустились вниз, чтобы встретить лэрда Армстронгов на дне долины.
Грэм видел, как Тэвис поднял руку, останавливая войско у себя за спиной. Зрелище было величественное. Оно заставило Грэма преисполниться уважением к военной мощи клана своей жены.
Оружие и шлемы блестели на солнце. Щиты из закаленного металла отбрасывали слепящие блики. Мечи и арбалеты взяты на изготовку. Было видно, что армия готова к бою.
Тэвис с двумя сыновьями по бокам выдвинулся вперед. Подъехав к месту, где его ждал Грэм со своими братьями, он снял с головы шлем и вперил грозный взор в зятя.
— Где моя дочь? — свирепым тоном произнес он.
— У Йена Макхью, — ответил Грэм.
Тэвис отшатнулся от неожиданности, потом нахмурился. Броуди и Эйден сжали кулаки. Броуди выпалил:
— Лжешь!
Грэм заставил себя сдержать гнев. Так легко сорваться и дать приказ наступать. Его люди готовы, горят желанием пролить кровь Армстронгов. Все, о чем раньше мечтал Грэм, сейчас было перед ним — шанс отомстить за смерть отца и прекратить десятилетия соперничества, вызванного кровной враждой между кланами.
Но Эвелин сейчас важнее. Ради жены он способен на невозможное, готов на коленях ползти к ее отцу и униженно просить чужого вождя о понимании.
— Что за странные вещи ты говоришь? — нахмурясь, потребовал ответа Тэвис.
— Сейчас нет времени стоять здесь и спорить, — спокойным тоном сказал Грэм. — Сейчас важнее всего сама Эвелин. Если ты любишь дочь, успокой своих людей, чтобы мы могли поговорить и разработать план, как скорее вернуть ее.
Глаза Тэвиса гневно сверкнули.
— Ты смеешь сомневаться в моей любви к дочери?
— Мы впустую тратим время, — заметил Грэм. — Посмотри на меня, Армстронг. У меня за спиной нет армии. Я выехал сюда с открытым сердцем и взял с собой только братьев. Ты можешь убить меня прямо сейчас. Я не поднимал на тебя оружия. Я хочу вернуть свою жену и сделаю это, даже если сам в результате погибну.
Тэвис нахмурил брови и долго смотрел в глаза Грэму.
- Предыдущая
- 58/66
- Следующая