Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Императорская свадьба, или Невеста против - Мазуркевич Наталья - Страница 12
– Шпионаж и невыполнение своих обязанностей, – скупо, просто чтобы отстали, бросила Шисира.
– Жалко, – вздохнула Сайлейн, понимая, что ничего больше узнать не удастся, да и опасно. – И как к этому отнеслась принцесса?
– Никак, – холодно ответила Астония, выходя из комнаты. – Шисира, сходи на кухню. Прикажи подать торт к чаю.
– Да, ваше высочество, – бросилась исполнять компаньонка.
– Леди Каталина, – обратилась к Сайлейн принцесса, пронзая ее таким многообещающим взглядом, что девушка почувствовала, как по ее телу пробежал неприятный холодок, – вы хотели посмотреть мои наряды…
– Я сожалею, что заставила вас прерваться, – повинилась Сайлейн, – я просто хотела поговорить с кем-нибудь. Но с остальными девушками я в силу обстоятельств познакомиться не успела. Поэтому не сочтите за грубость мой приход. Я правда не хотела вас прерывать.
– Слышала? – понятливо кивнула на дверь принцесса. – А по запаху найдешь?
– Что вы, – развела руками Сайлейн, – ваши духи столь ароматны, что ничего другого просто не замечаешь.
– Значит, я правильно сделала, разлив флакон, – заметила Глена.
– Да.
– Оборотни кроме тебя здесь есть?
– Пока нет.
– Отлично. Вижу, ты девочка умная. Слушай и запоминай. Император твоим не будет, а потому ты или со мной, или против меня. Хочешь ощутить на себе мой гнев?
– Нет, госпожа, – искренне ответила Сайлейн, изображая испуг. Вышло плохо, но, видимо, для Глена и этого было достаточно.
– Вот и умница. Значит, будешь докладывать мне обо всех посторонних запахах на императоре и не забудь разузнать, чьи они. Понятно? – Девушка кивнула. – За службу получишь награду. Что-нибудь из моих украшений. Устраивает?
– Более чем, – согласилась Сайлейн.
– В таком случае прошу к столу… Шисира, вот мерзавка, куда она подевалась?!
– Вы отправили ее на кухню, – вмешалась в поток ругани девушка.
– Она слишком долго ходит, – прошипела Астония, падая на диван.
– Дорогая, ты слишком строга к ней, – заметил бархатный мужской голос.
За спиной у принцессы, положив ей на плечи ладони, стоял высокий поджарый молодой человек с несколько женскими чертами лица, которые, впрочем, его совсем не портили, и узкими восточными глазами-щелками, полными тьмы.
«Демоны седые…» – подумала было Сайлейн, но замерла, поймав насмешливый взгляд темных омутов. Их обладатель еще и чуть поклонился, давая понять, что он все слышал.
– Не стоит звать моих собратьев, – ласково посоветовал демон, перетекая к принцессе на диванчик, – они могут и явиться на твой зов.
– Без ритуала вызова? – вырвалось у девушки, прежде чем она успела осознать, что и у кого спрашивает.
– Без, сатино[2], – ухмыльнулся демон, видя, как бледнеет лицо девочки.
Наверное, вот почему сестра сама никогда не ругалась вслух и не поощряла упоминания демонов.
– Что такое «сатино»? – спросила Сайлейн, всматриваясь в лицо демона в поисках лжи.
– Потом узнаешь, – отмахнулся мужчина и обратился к любовнице: – Милая, присмотри за девочкой.
– Она может пригодиться?
– Более чем.
– Придешь завтра? – попросила принцесса, цепляясь за рукав любовника.
– Обязательно, – поцеловал ей руку демон. – Не гоняй служанку. Она устает, и мне труднее тянуть из нее энергию.
– Да, дорогой, – кротко согласилась принцесса, – но поторопи ее.
Контуры мужчины расплылись и исчезли. Девушки оказались наедине.
– Я пойду, – торопливо встала Сайлейн.
– От него не убежишь, если хоть однажды встретишься, – рассмеялась Астония, тоже поднимаясь. – Ригран найдет тебя. Не заставляй нас тратить время на твои поиски.
– Я учту… Шисира мертва?
– Что ты, иначе как бы мы обошли защиту.
– Понятно… Когда я получу от вас указания?
– Завтра, перед завтраком.
– Да, госпожа. – Сайлейн поклонилась и ушла, решив играть пока по их правилам: ведь с сумасшедшими лучше не связываться, а принцесса, должно быть, лишилась ума, раз провела сюда демона…
Плотно притворив за собой дверь, Сайлейн хотела было отправиться к себе, но подумав, что и там будет этот ужасный запах, от которого у нее уже начала кружиться голова, решила найти Целителя. Она поднялась по лестнице и замерла, натолкнувшись на стражей. Два молодых человека в форме имперских цветов поклонились ей, и один из них, старший в паре, холодно произнес:
– Этаж закрыт для посещений.
– Я знаю, – покаянно сказала Сайлейн и, напустив побольше мольбы в голос, попросила: – А можно мне господина Целителя?
Договорив, девушка картинно сползла на руки другому стражу, в последний момент успев поменять траекторию падения – перспектива свернуть шею на лестнице ей не улыбалась. Мгновенно растеряв всю свою браваду, стражи переглянулись, и старший, перехватив девушку поудобнее, понес ее к сэру Аллектору, надеясь, что у леди обычный обморок от недостатка воздуха.
Аллектор открыл дверь без особой радости, а увидев, кто стоит на пороге, едва удержался от улыбки. Рассмеялся он лишь тогда, когда юноша, получив заверения, что здоровью леди ничего не угрожает, удалился на пост. Сайлейн с укоризной взглянула на коллегу и поинтересовалась:
– Вы уже закончили с Тарикой?
Целитель оказался выше обычных человеческих чувств и не удивился такой постановке вопроса.
– Да.
– Она еще здесь? – продолжала допытываться девушка.
– Отправилась к себе.
– Тогда я остаюсь у тебя! – радостно поставила в известность Аллектора Сайлейн.
– С чего бы это?
– Спустись на наш этаж и узнаешь. В любом случае сегодня я работать не смогу: ничего не чувствую.
– Кто-то цветы подарил? – сочувственно спросил Целитель, зная о «теплом» отношении оборотней к цветам.
– Хуже, Глена духи вылила. И не злорадствуй, – стукнула кулачком в пресс мужчины девушка. – Лучше поступи как рыцарь и одолжи мне свои покои.
– Разве что спальню.
– Эх, что же обо мне подумают… Совсем мою бедную девичью честь не бережешь.
– А зачем? – театрально удивился мужчина. – Разве леди не справляется?
– Справляется… Так где, ты говоришь, свободная постель?
– Кати, вот проясни мне один вопрос. – Сайлейн насторожилась. – Как ты можешь спать дни напролет?
– О, а ты разве не знаешь, что я могу и не спать столько же? Не уходи от разговора. Где я могу лечь?
– Вон там, – кивнул мужчина на неприметную дверь в нише у шкафа.
– Надеюсь, вы там не… – Ворча, девушка поспешила в указанном направлении, пока несчастливец не передумал.
– Да, знаешь ли, предчувствовал, что ты объявишься. Спи спокойно, – заверил девушку Целитель и, чмокнув по-отечески в лобик, ушел спать на диван.
Впрочем, как говорят, если день не задался с самого утра, то и дальше все пойдет шиворот-навыворот. Едва Аллектор уснул, как его варварским образом разбудили. Кто-то с остервенением, достойным пьяного гнома, стучал в его дверь. Накинув халат и нырнув в тапочки, Целитель пошел открывать, уже предполагая, кого там увидит.
На пороге, подобный грозовой туче, высился его величество. Он был растрепан и встревожен, и, судя по заспанным глазам, его также подняли с кровати. Неужели у стражников проснулась совесть, и они пошли каяться? К сожалению, Аллектор угадал.
Выждав два часа, старший лейтенант Фальс, подбадриваемый напарником, отправился сообщать императору о нарушении границы вверенной ему территории одной из конкурсанток. Сухо поинтересовавшись причиной и личностью нарушительницы, император приказал Фальсу идти отдыхать, а сам неторопливо, как он считал, отправился выяснить обстоятельства.
– Почему вы не доложили? – начал распекать подчиненного Вильгельм.
– Не доложил о чем? – не понимая о чем речь, переспросил Целитель.
– О состоянии девочки! – зло выдохнул император.
– А с чего она вас так беспокоит? – незло усмехнулся Аллектор, плотнее запахиваясь в халат. – Разве мадам Катрин порекомендовала не Талеру? С ней все в полном порядке.
2
Сатино – обращение к представителям или потомкам тех, кто заключал договор еще с Таокой.
- Предыдущая
- 12/19
- Следующая