Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правила охоты - О'Рейли Виктор - Страница 83
— Вернемся к якудза, — сказал Фицдуэйн. — Мне сообщили, что организованная преступность в здешних краях процветает и что некоторые банды якудза имеют свои гербы, офисы с вывесками, на которых открытым текстом написано их название, даже фирменные бланки. Как это сообразуется с тем, что ты говорил мне об обществе с низким уровнем преступности? После своего знакомства с якудза я вовсе не расположен относиться к ним по-доброму, да и “Инсуджи-гуми”, сдается мне, никогда не слышали о том, что на улицах нельзя совершать преступлений. Они чуть не размазали меня по мостовой!
— В этом-то все и дело, — перебил Берджин. — Японцы — реалисты, они понимают, что преступность будет существовать всегда. Меньшим из зол, как они это видят, является существование организованной преступности в строго оговоренных пределах. Поэтому в Японии невозможно существование преступников-одиночек, корыстных работников ножа и меча. Либо ты вступаешь в местную банду якудза, либо отправляешься кормить рыб на дно Токийского залива — третьего не дано. Такое положение дел особенно выгодно для полицейских. В какой-то степени якудза даже выполняют часть полицейских функций, сводя на нет всю неорганизованную, случайную преступность.
— Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, — вздохнул Фицдуэйн. — В картине, которую ты нарисовал, почему-то не нашлось места для корыстной человеческой природы.
— Ну, на практике это, конечно, выглядит не так безупречно, как я тебе только что рассказывал, — кивнул Майк. — Японцы тоже не безгрешны, как и все живые люди. Конечно, якудза — преступники, со всем, что из этого вытекает, однако эти преступники действуют в конкретных и очень строгих рамках, что весьма на руку среднему гражданину. Они занимаются охраной, финансовым рэкетом, не брезгуют воровством, проституцией, содержанием нелегальных игорных домов, но зато они мешают распространению сильнодействующих наркотиков и почти не допускают тяжких преступлений. Да что я тебе объясняю! Сравни Нью-Йорк и Токио; где ты будешь чувствовать себя в большей безопасности?
— Лично я — в Нью-Йорке, — ответил Фицдуэйн, расхохотавшись. — Но я с тобой согласен.
— Как ни смешно это может показаться, — с увлечением продолжал Майк, — но сегодня якудза исполняют некоторые легальные и полулегальные функции. Например, если ты разбил кому-то машину и желаешь решить дело полюбовно, то тебе не следует нанимать адвоката, нужно просто обратиться к местному главарю якудза, чтобы он представлял твои интересы. Это и обойдется дешевле, и проблема будет решена быстрее. Просто удивительно, насколько легко и просто все оказывается, когда в качестве посредников появляются двое якудза и начинают сверкать своими татуированными спинами и животами. То же самое относится к взиманию долгов с кредиторов и даже к поискам политического покровительства. Политики и якудза очень часто оказываются в одной связке.
— И как к этому относится общественность? — поинтересовался Фицдуэйн.
— Нормально, — ответил Берджин. — Здесь все опирается на структуру японского общества. Каждый выполняет свою собственную функцию, а неприятности начинаются именно тогда, когда человек пытается высунуться из своего стойла. Например, начался настоящий бум в связи с торговлей недвижимостью, и якудза оказались в этом замешаны: они, видишь ли, “уговаривали” владельцев продать свою собственность. Это действительно вызвало волну негодования. Вот тебе пример прямого конфликта между нормальными гражданами и организованной преступностью. В результате начали поговаривать о новом законе, который позволит полиции объявлять банды якудза вне закона, ограничивать их деятельность и так далее. Но этот закон никак не пройдет в парламенте…
Он помолчал.
— Разумеется, подобный закон означает появление на японской земле полицейского государства. С западной точки зрения, это и антидемократично, и я не знаю, что еще, однако самое смешное заключается в том, что в Японии это сработает. И ничего в этом странного и страшного не будет. Найти эффективное решение, которое будет приемлемым для большинства, вместо того чтобы с ослиным упрямством цепляться за абстрактные ценности вроде свободы личности и прав человека — вот типично японский подход. Японцы считают, что свободное общество с высоким уровнем преступности не является подлинно свободным, разве что свободным от законов. И они правы.
— Тогда как ты объяснишь попытку “Инсуджи-гуми” превратить меня в мясной фарш? — поинтересовался Фицдуэйн.
— Ты же гайдзин, черт тебя побери! — возмутился Берджин. — Обычные правила к тебе неприменимы. Что касается того, почему именно они напали на тебя, то мне кажется, что они просто-напросто были чем-то обязаны братьям Намака. Налицо чистой воды сделка, незатейливая и простая. Ничего лично против тебя они не имели. Ты и сам бы это узнал после дайо-кангоку.
Фицдуэйн обдумывал то, что только что услышал. Во всей системе был заложен огромный смысл, если, конечно, вы были готовы попридержать свои западные рефлексы. С другой стороны, лично он, Фицдуэйн, был достаточно привязан к основным свободам и правам, особенно к habeas corpus. [11]
Японская система прекрасно справлялась со своей задачей до тех пор, пока каждый выполнял свою часть работы в соответствии с общими правилами. Опять же, даже при наличии демократической системы, у власти могли оказаться неподобающие люди, и тогда беды не миновать. Последствиями таких ошибок, в частности, были трагедии Хиросимы и Нагасаки. А если быть до конца справедливым, то хваленая американская демократия, вкупе со своими предполагаемыми свободами, привела к необъявленной Вьетнамской войне. Даже ирландская демократия, за которую столь многие отдали свои жизни, привела к тому, что одна пятая населения страны прозябала без работы. Это заставляло задуматься.
— Ты размышляешь, Хьюго, — сказал Берджин, — но твои вопросы я читаю на твоем лице. Это опасная привычка, можно заработать пулю в башку.
Фицдуэйн ухмыльнулся.
— Расскажи мне об этих братьях Намака, — попросил он. — Ты как-то упоминал, что знаешь их подноготную.
— Я работал на КРС — Контрразведывательную службу США, — сказал Берджин. — До моего ухода в прессу — “четвертое сословие” — я был агентом по особым поручениям. Помнишь, как.говорилось: “Чтобы попасть в КРС, нужно быть белым как снег, чтобы остаться там, нужно стать черным как уголь”? Мы делали все, что было необходимо, и посылали к чертям законы и правила. Это было интересное время, правда, оно закончилось давным-давно. Но кое-что сохранилось даже с тех пор, например, наш друг Ходама.
— А Намака? — спросил Фицдуэйн.
— Намака тогда работали на Ходаму, — решительно заявил Берджин. — Он вытащил их из грязи и использовал для самых своих темных дел. Разумеется, в конечном итоге все они работали на нас. Отпор коммунизму и все такое, невзирая на правила. Потом Ходама стал карабкаться выше и потянул братьев за собой. Все они переоделись в шелковые пиджаки, но внутренне ничего не изменилось: ни они сами, ни старые привязанности и союзы. Таким образом, я не верю, что Намака могли организовать убийство Ходамы.
— Тогда кто же? — спросил Фицдуэйн.
— Я все время думаю об этом, — сказал Берджин. — Я не уверен, но у меня есть несколько мыслей на этот счет. Я могу сказать тебе только, что эта игра началась очень давно. Думаю, этого указания тебе будет более чем достаточно.
Фицдуэйн жестко посмотрел на Майка.
— Ты знаешь, что случилось, но ты не скажешь. В чем, черт возьми, дело?
— Мне кажется, ты назвал бы это столкновением лояльностей, — откликнулся Берджин. — С возрастом я добавил в свою систему ценностей кое-какую этику. Лично я никуда не тороплюсь.
— Если Намака не убивали Ходаму, — сказал Фицдуэйн, — если это сделал кто-то еще, то этому кому-то потребовалось приложить немалые усилия, чтобы повесить все Дело на братьев. У кого-то есть на братьев зуб, и, таким образом, мы с ними в некотором роде — коллеги. Если хорошенько подумать, то время для убийства тоже было выбрано со значением. Это не просто сведение старых счетов, это попытка определить, кто кому должен кланяться первым.
[11] Habeas corpus — неприкосновенность личности (лат.).
- Предыдущая
- 83/138
- Следующая
