Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правила охоты - О'Рейли Виктор - Страница 20
Работая дружно и слаженно, они проверили артериальное давление и насыщенность крови кислородом, измерили центральное венозное давление, проконтролировали состав дыхательной смеси, выслушали стетоскопом дыхательные пути и сверили показания на мониторах. К пальцу Фицдуэйна прикрепили оксигемометр, измеряющий степень насыщенности крови кислородом по ее оптической плотности, а электрокардиограф следил за его сердечной деятельностью.
Потом Фолей подключила аппарат переливания крови к насосам, которые предельно точно контролировали объем вливаний, проверила катетер мочеприемника и вызвала рентгенолога, чтобы тот сделал еще один снимок грудной клетки. Через капельницы на запястьях Фицдуэйну делали впрыскивания мощных антибиотиков.
Тем временем Кэтлин Бёрк вручную продувала легкие Фицдуэйна при помощи дыхательного мешка. Когда грудная клетка раздувалась, анестезиолог без труда удаляла скопившуюся слизь через дренажную трубку. Пока Фицдуэйн оставался без сознания, это было совсем легко, а чистая грудная клетка снижала опасность дисанестезии.
Потом Кэтлин измерила температуру раненой ноги и заодно убедилась, что на стопе прощупывается слабый пульс — значит, кровь в конечности циркулирует.
Линда Фолей отметила высокое давление и повышенную частоту сердечных сокращений.
— Он сильно страдает от боли, бедняжка, — сказала она и записала в рекомендациях препарат морфия — циклиморф — каждые четыре часа внутримышечно.
Кэтлин, озабоченная низкой температурой тела, принесла еще несколько одеял, предварительно проверив, не промокли ли повязки, и сменив их там, где было необходимо.
Кроме того, обеим женщинам приходилось постоянно следить, чтобы дренажные трубки, установленные в груди Фицдуэйна, поднимались и опускались в такт его дыханию. Поначалу в них постоянно булькала кровянистая серозная жидкость, однако теперь, спустя два часа, выделение сыворотки почти прекратилось.
Наконец Фолей выпрямилась и огляделась по сторонам словно в поисках вдохновения, одновременно покачивая головой и напрягая шею, чтобы избавиться от напряжения. Все мускулы ее тела немилосердно ныли и болели.
Она смертельно устала; ее нервы, подхлестнутые слишком большими дозами крепчайшего кофе, не выдерживали, однако Линда не собиралась сдаваться до тех пор, пока пациент не почувствует себя хоть немного лучше. Но до сих пор ничего так и не произошло. Определенно что-то было не так.
Фицдуэйн то терял сознание, то снова приходил в себя, понемногу начиная отдавать себе отчет в происходящем, хотя и был оглушен болеутоляющими.
Должно быть, приходить в сознание ему было жутковато. Фолей искренне считала, что отделение интенсивной терапии выглядит настолько бесчеловечно, насколько это вообще возможно. Заставленное сложной аппаратурой футуристического облика, оно казалась величественным памятником гигиене и передовой технологии, что отнюдь не благотворно сказывалось на человеческой психике. Здесь было слишком светло и слишком прохладно, по углам змеились резиновые кабели и попискивали равнодушные экраны мониторов. Очнуться в такой обстановке было бы неприятно даже тому, кто с самого начала знал назначение и названия всех этих аппаратов.
В случае с Фицдуэйном было очевидно, что он утратил ощущение целостности мира. Обстоятельства вырвали его из привычной колеи жизни, он получил серьезнейшие ранения, и вот был выброшен на незнакомый берег, где все окружающее не могло не показаться ему враждебным. Несомненно, Фицдуэйн будет растерян, сбит с толку и станет с подозрением воспринимать все окружающее.
Все системы его организма — сердечно-сосудистая, дыхательная, почечная, иммунная — все вместе и каждая по-своему — в полную силу ответили на причиненные увечья, и результатом этого могло быть только одно — полное физическое и психическое истощение. В довершение всего первые люди, которых увидит Фицдуэйн, будут в масках и в белых халатах.
Он увидит только их глаза.
Утешение он сможет черпать только в голосах тех, кто окажется в этот момент в интенсивной терапии. Голоса были самым важным. Голоса были единственным, что оживляло стерильную чистоту комнаты и могло выстроить мостик к человеческой душе.
Линда Фолей по опыту знала, что выздоровление — не просто физиологический процесс. Слишком многое зависело и от состояния разума, психологического настроя.
“Черт, вот оно!” — подумала она внезапно. Дух Фицдуэйна был каким-то образом сломлен. Именно в этом-то все и дело. Она знала это совершенно точно, неважно как, но знала. Пациенту недоставало простого желания выздороветь.
Учитывая большую кровопотерю и пониженную температуру тела, Линда Фолей оставила Фицдуэйна подключенным к аппаратам жизнеобеспечения на шесть часов после операции, и только теперь стала понемногу отключать всю эту сложную и тонкую технику. Фицдуэйн уже два часа дышал самостоятельно, хоть и через кислородную маску. Скоро ее тоже можно будет снять.
Фицдуэйн неожиданно открыл глаза, и Кэтлин Бёрк наклонилась над ним.
— Эй, Хьюго, это я, Кэтлин. Ты перенес операцию, и все кончилось хорошо.
Глаза Фицдуэйна наполнились слезами. Перед глазами у него все расплывалось, а в горле пересохло. Он попытался заговорить, но не смог произнести ни звука. Кэтлин смочила ему губы влажным тампоном.
Фицдуэйн издал какой-то судорожный всхлип, и Кэтлин наклонилась ниже. Раненый произнес еще что-то и снова потерял сознание. Медсестра выпрямилась.
— Что он сказал? — поинтересовалась Фолей.
— Не разобрала, — смущенно откликнулась Бёрк. — Что-то вроде “сапожник” или “сапожок”. Мне послышалось: “сапожник умер”. Должно быть, он просто бредит, его накачали наркотиками по самые брови.
Линда посмотрела на Фицдуэйна. В каком бы плачевном состоянии ни было его тело, он казался мужественным и сильным человеком. Было весьма маловероятно, чтобы он принадлежал к тем хлюпикам, которые расстаются с жизнью без боя. И все же его воля и дух были надломлены.
— Черт побери! — воскликнула Фолей. — Мы чего-то не учли. Я должна узнать об этом парне побольше.
Повернувшись на каблуках, она вышла из отделения интенсивной терапии и сняла маску. Отчаянно хотелось курить, но с этой привычкой она рассталась, когда стала врачом-интерном при госпитале. Впрочем, хорошая порция чего-нибудь покрепче вполне заменила бы ей табак.
В наружном коридоре она обнаружила двух солдат в черной боевой форме и с автоматическими винтовками.
— Мне нужно с кем-нибудь поговорить, — сказала она властно. — С кем-то, кто знает моего пациента. И быстро.
С диванчика свесилась пара ног, обутая в солдатские башмаки, затем Линда увидела и их обладателя. Это был высокий и крепкий мужчина лет пятидесяти с небольшим, в котором, несмотря на заросший щетиной подбородок и запавшие от усталости глаза, ощущалась властная сила.
— Поговорите со мной, — предложил он, — мое имя — Шон Килмара.
Когда Фицдуэйн в очередной раз пришел в себя, Кэтлин проверила степень его сознательной ориентировки по шкале Глазго-Кома. Сюда включалась оценка зрения, способность говорить, моторно-двигательные и другие реакции. Тест показал, что нервная система Фицдуэйна не пострадала и что с этой стороны помех выздоровлению не будет.
Между тем пациент снова уснул. Физически его состояние стабилизировалось, однако он по-прежнему оставался неподвижным и безучастным. Это обстоятельство сильно беспокоило сестру из интенсивной терапии.
Фицдуэйн начал вспоминать.
Снова он слышал журчание воды и чувствовал прижимающееся к нему теплое тельце Бутса. Потом в небе вспыхнули красные ракеты, и с ними пришло ощущение неотвратимо надвигающейся беды. Последним, что он помнил отчетливо, — была кровавая рана на затылке сына.
Он всхлипнул. Как в тумане он видел, как пули ложатся в воду вокруг неподвижного тела мальчика, и не мог сдвинуться с места. Он хотел помочь ему, отчаянно хотел сделать хоть что-нибудь, но, придавленный лошадью, был бессилен.
Потом на него снова накатила слабость, закружилась голова и стало саднить в горле. Фицдуэйн открыл глаза, но свет был слишком ярким.
- Предыдущая
- 20/138
- Следующая