Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Манагер - Щепетнов Евгений Владимирович - Страница 82
Я попытался выспросить его поточнее — что, как, где? — и выяснил, что она жива и здорова и сейчас находится у другого великого лорда — не приятеля, но хорошего знакомого Амардага, к которому мы сейчас и отправимся.
Рила порывалась ехать со мной, но я оставил ее в поместье. Почему-то мне показалось неуместным предстать перед своей старой подругой в компании новой, почти что жены, как она любит говорить. В общем, не хотелось каких-то волнений и объяснений до тех пор, пока я до конца во всем не разберусь.
Какую-то более подробную информацию об Аргане я из лорда так и не выудил — он только посмеивался и отшучивался, говоря, что дело довольно сложное и я должен быть готов к неожиданности.
Дорога много времени не заняла — все особняки богатых людей всегда стоят примерно в одном и том же районе, так что через двадцать минут мы оказались у открытых ворот огромного поместья, примерно такого же, как и у семьи Элия.
Слуга провел нас к парадному подъезду, где нас встретил сам хозяин — мужчина лет сорока с интересным и умным лицом, на котором было написано любопытство относительно цели нашего визита. Как оказалось, Амардаг не сообщил ему никаких подробностей, а просто попросил аудиенции, как один великий лорд другого великого лорда.
Хозяин проводил нас в большую комнату с дорогой обстановкой — интерьер был украшен инкрустированными драгоценными камнями столами, роскошной посудой, сверкающими самоцветами — усадил в кресла и, разместившись напротив, спросил:
— Могу я узнать о цели вашего визита, господа?
Амардаг слегка нахмурился, подбирая слова, и в этот момент за моей спиной вдруг стукнула дверь, и хозяин дома сказал с любовью:
— Представлю вам: это моя любимая наложница, практически жена. Ее зовут Аргана. Милая, поздоровайся с гостями!
Сказать, что я охренел, — ничего не сказать! Потом Амардаг рассказывал мне со смехом, что я выглядел так, как будто увидел выходящее из моря легендарное чудовище размером с пятьдесят домов. Я побелел, вытаращил глаза и выдавил с натугой:
— Ты?!
Аргана охнула, прижала ладонь к губам, а потом бросилась ко мне, обхватив меня руками, и заплакала:
— Ты?! Как ты тут оказался? Как ты меня нашел?
— Я искал. Я шел за тобой по пятам и нашел.
Обняв ее покрепче, я почувствовал, что мне что-то мешает. Посмотрел вниз — у нее торчал внушительный животик. Я поднял брови, как бы спрашивая: да? Она опустила ресницы утвердительно, потом легонько покачала головой из стороны в сторону — нет, не надо! Я понял: это был мой ребенок, но она не хотела, чтобы кто-то знал об этом, кроме меня, и скоро я понял почему.
Хозяин особняка с тревогой следил за нашими немыми переговорами, вряд ли что-то понял, но нахмурился и спросил:
— Что все это значит? Откуда вы знаете мою любимую подругу? Ее нельзя волновать — она носит моего наследника! Боги много лет не давали мне счастья иметь детей, и вот мне удалось — с ней! Как только она родит — мы заключим с ней брак, чтобы мой наследник стал официально признанным лордом из семьи Ассунта! Иди сюда, любовь моя!
Лорд подозвал к себе мою бывшую подругу, грустно улыбнувшуюся мне напоследок, прижал к себе левой рукой и сказал:
— Я купил ее у торговца редкостями Атурраса. Он сказал, что девушка из свободного племени воинов акома и ее похитили охотники за рабами. Она еще девственница и никогда не была с мужчиной — ей всего шестнадцать лет. Акома, со слов торговца, славятся плодовитостью и здоровьем, и если я хочу иметь наследника, то могу ее купить, освободить и тогда точно получу нужный результат. Я так и сделал. Видите ее живот — растет, как на дрожжах! Скоро увидит свет мой наследник! Да, я проверил у шамана — она правда была девственницей, я первый ее мужчина! Теперь у меня будет наследник. Ну или наследница — все равно хорошо. Теперь я хочу услышать ваш рассказ, господа. Откуда вы ее знаете и что за молодой человек с вами, господин Амардаг?
Отец Рункада с интересом приготовился слушать, как я буду выпутываться из щекотливой ситуации, а я замер, сооружая в голове небоскребы лжи и водопады брехни.
Мне было трудно сосредоточиться — мысль о том, что Аргана беременна моим ребенком, приводила меня в смятенное состояние, я никак не мог понять, как к этому относиться. И главное — как это вышло? Их же вроде «зашаманивали» от беременности! Видимо, или срок «зашаманивания» кончился, или мои живчики плевали на все барьеры и с визгом внедрились куда им надо, получив искомый результат. Ну да ладно, начнем витийствовать:
— Я тоже акома, ее брат… — Тут я закашлялся под сочувственным взглядом Арганы. — Однажды мы возвращались с прогулки на водопад, и на нас напали охотники за рабами. Мы с Васоной, нашей подругой, убили нескольких из них, но остальные захватили Аргану и увезли ее в неизвестном направлении. Когда похоронили Васону… — Услышав это, Аргана вздрогнула и заплакала навзрыд. Похоже, она не знала, что подругу убили. Мы дождались, когда Аргана успокоилась, и я продолжил: — Когда похоронили Васону, я ушел из деревни искать Аргану, поклявшись освободить ее из рук работорговцев. Для этого я пересек море, и вот я здесь. И что я вижу? Она свободна и беременна вашим наследником! Честно говоря, я потрясен. Я предполагал, что она находится где-то в застенках мерзкого работорговца, и никак не ожидал увидеть ее в таком обществе, как вы, уважаемый лорд. И сейчас я даже не знаю, что сказать, клянусь вам.
Лорд довольно усмехнулся:
— Я понимаю вас, уважаемый…
— Господин Манагер, — подсказал Амардаг.
— Господин Манагер, — продолжил он, — вы приехали сюда, полный гнева, с желанием освободить несчастную сестру, а она тут счастлива… Не правда ли, любовь моя? — Аргана всем своим видом изобразила радость. — Я купил ее и счастлив с ней, так что вы теперь, можно сказать, мой родственник! Я даже хочу соблюсти обычай предков и дать вам хороший выкуп за вашу сестру. Ведь так у вас принято делать?
Я автоматически утвердительно кивнул, и лорд с удовлетворением продолжил:
— Я дам вам выкуп за сестру, мы с ней официально заключим брак, и она будет госпожой Ассунта! Уважаемой и очень важной персоной в империи!
— Извините, — перебил я лорда, — а ничего, что она была до этого рабыней? Как ваша знать отнесется к такому факту? Не будут ли они ее унижать, напоминая о прошлом?
— Кто посмеет унижать госпожу из семьи Ассунта? Только идиоты! У меня достаточно влияния, чтобы раздавить их, как жуков! Да наша история пестрит женитьбами на пленных арканакских женщинах или бывших рабынях. У нас нет пожизненного рабства, как в Арканаке. Здесь раб — это просто социальный статус, поэтому любой невольник может либо самостоятельно выкупиться, либо быть освобожденным. Тем более что по рождению она свободная женщина, да еще из очень редкого и красивого племени — я никогда еще не видел таких прекрасных женщин, как моя Аргана! Она такая… такая… В общем, я влюблен в нее, как мальчишка!
Амардаг покивал, подтверждая его слова:
— Да, все верно сказал — закон допускает такое. — Потом предложил: — Господин Грантуг, давайте позволим им поговорить наедине, брат и сестра давно не видели друг друга, им есть что сказать, а мы пока обсудим последнее заседание торгового совета. Что-то семья Паранаг обнаглела! Они пытаются захватить монополию на поставку зерна императорским войскам. С этим что-то надо делать! — Амардаг отвел Грантуга подальше от нас, незаметно подмигнув мне, и мы остались наедине с моей подругой.
Она была красива, как ангел, и выглядела правда, как подросток, — это всегда было неотъемлемое свойство женщин племени акома. Аргана улыбнулась мне грустно, а потом всхлипнула:
— Жалко Васону! Я думала, вы успели убежать…
— Жалко. Но я их всех убил — всех, кто там тогда был. Я отомстил за нее. А что за история с девственностью? Чего он тут рассказывал какие-то чудеса? Девственница? Это после того, как мы с тобой каждый день кувыркались, как мунга? Может, это мне приснилось? И про шестнадцать лет?
- Предыдущая
- 82/83
- Следующая