Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кокетка - Чиркова Вера Андреевна - Страница 9
Столы в столовой были в этот раз расставлены вдоль стен, и усаживали за ними гостей ловкие помощники Наерса, стараясь, чтобы послы и важные гости не оказались обделены почетом и вниманием. Но уставшую Лэни больше не волновали ни гости, ни сияющий благожелательностью молодой король, ни знатные сплетницы, рассматривавшие ее тайком и в открытую.
Матушка Тмирна, заставившая дознавателей облазить с амулетами каждый уголок столовой, и умудрившаяся выпросить помощь в этой проверке прибывшего с плато магистра, заявила, что сестры тишины не делают предположений, но если что-то плохое должно было случиться, то оно непременно уже случилось бы. Никакой дурак не станет ставить ловушку там, где ходят толпы гостей, если он хочет, чтобы в нее попался кто-то определённый. И теперь девушку заботили только братья. Вернее их целенаправленная охота за ее сестрами.
Арвельд ни на миг не отходил от Тэльяны, ухаживая за ней с такой уверенностью в своем праве, что на них даже матушка косилась настороженно. А Геверт, ловко устроившись неподалеку от короля и его приближенных, успевал раздавать комплименты и улыбки и подопечной фрейлине и вовсю кокетничавшей с гостями Рози. Причем, изловчаясь каждый раз опередить молодого барона Чилтона, оказавшегося в этой компании только из-за заслуг отца. Тихоня ломала голову как бы угомонить брата, иначе шутка, план которой задумали жестокие повесы и немного подправили на свой лад сестры тишины, могла провалиться.
— Что ты все время смотришь на Герта? — подавая жене руку, как только король вышел из-за стола, тихо осведомился Дагорд.
— Неужели это так заметно, — расстроилась Лэни, она-то считала, что поглядывает очень осторожно.
— Если знать тебя так хорошо, как я, и все время следить… — самодовольно усмехнулся Змей, — так что тебя волнует?
— Уведи его подальше от Рози, — попросила Лэни, — потом все объясню.
— Нет ничего проще, — пожал плечами граф, делая знак рукой, и уже через полминуты один из охранников выслушивал тихий приказ.
А еще через две минуты Геверт с самой кислой физиономией уводил фрейлину из столовой, бесславно сдавая поле боя едко ухмыляющемуся барону.
— Зачем ты меня звала? — Ворвавшись в отведенные им покои, герцог торопливо довел подопечную до дверей гостиной и бросился в кабинет, где расположился Дагорд с женой.
— Сказать, чтобы ты не мешал Рози работать! И не портил шутку, которую задумал этот красавчик! Ты же хочешь узнать, в чем сила кокетки? Вот сегодня можешь посмотреть.
— Лэни, а может не стоит… подвергать ее такому позору? — Мрачно сопя, шлепнулся в кресло герцог, — ты не представляешь, какие они подлые и сколько мерзких шуточек приготовили. Придворные сплетницы ей потом еще не один год будут хихикать вслед.
— Герт, это ты не представляешь, сколько различных шуточек знает Рози! Ну а матушка знает сотню способов сделать так, чтобы хихикали не над ней, а над подлыми шутниками. И не год, а много дольше. Только ты нам не мешай, а о том, чтобы ты все увидел своими глазами, я позабочусь.
— А о том, чтобы я увидел? — заинтересовался Дагорд, удобно устроившийся в углу дивана, держа в объятьях полулежащую жену, — кто позаботится?
— О тебе я позаботилась в первую очередь, зайчик, — нежно погладила его по щеке Лэни, — у тебя будет очень важная роль.
— Ну тогда я спокоен… — договорить Змею не дал решительный стук в дверь.
— Войдите, — разрешил граф, с неохотой выпуская из рук отстранившуюся Лэни, и в комнату торопливо вбежал один из дознавателей.
— Герцог Эфройский просит прийти в серый кабинет.
— А что случилось? — осведомился Дагорд, немедленно поднимаясь с места, Олтерн не станет прерывать его отдых по пустякам.
— Сгорел особняк Ритолы ле Сонди.
— Когда? — Лэни немедленно опустила ноги с дивана, нащупывая туфельки, — люди пострадали?
— Успели выпрыгнуть, они как раз все обедали на первом этаже, — повинуясь знаку командира, доложил дознаватель.
— Я тоже иду с вами, — решил Геверт, — возможно что-то сделаю для слуг.
Глава пятая
В помещениях, принадлежащих Олтерну в королевском дворце, и именуемых серым кабинетом, было довольно оживленно, сновали охранники и адъютанты, что-то писали дознаватели и отдыхали в креслах телохранители. Серый кабинет состоял из трех просторных комнат: приемной, комнаты дознавателей и личного кабинета стального герцога, куда и направился Змей, ведя под руку жену и не обращая внимания на осторожные любопытные взгляды охранников.
Пусть думают, что командир настолько влюблен, что не может расстаться с женой даже в таком неподобающем для женщин месте. Могут даже говорить, что у графа паранойя, раз он не может ни на миг оставить ее одну, Змей и глазом не моргнет. Все это истинная правда, и только теперь Даг начинает понимать, что совершенно ничего не знал раньше ни о любви, ни о жизни рядом с любимым человеком, и всего несколько дней назад и сам бы насмехался бы над такими поступками.
А о том, что его жена ничуть не хуже их разбирается в сыскном деле, объяснять он никому не собирается, достаточно и того, что знают Олтерн и Наерс.
— Отчего загорелся дом? — едва за ними закрылась дверь, спросила Лэни, на секунду опередив мужа, хотя уже подозревала правду.
Из-за простого пожара Олтерн не стал бы прерывать их короткий отдых, ведь впереди еще наполненный развлечениями вечер, и Змей с женой собираются вовсе не веселиться. Хотя и будут старательно делать вид, что именно этим и занимаются.
— Запрещенное заклинание, — хмуро ответил герцог, — полыхнуло в центре дома, на парадной лестнице. Слуги говорят, никого чужого не было, с тех пор как не вернулась Ритола, они держали ворота запертыми и никого не впускали.
— А что вам рассказал маркиз Твигерн… вернее, его тетушка?
— Несколько дней назад Ритола приехала к нему в гости и осталась ночевать, — Олтерн испытующе глянул на Герта, но юный герцог отнесся совершенно безразлично к рассказу о приключениях бывшей любовницы, — А утром, уезжая, попросила сохранить ее саквояж. Разумеется, наплела кучу лжи, и взяла с Фиренса клятву никому, кроме нее или человека с особым паролем этот сундучок не отдавать. Он очень не хотел оказывать ей подобной услуги, но отказать в тот момент не смог. А когда она пропала, начал беспокоиться и сомневаться в правильности своего решения. Подождав пару дней, сунулся посмотреть, что там такое и обнаружил, что саквояж заперт мощным магическим замком.
— Его уже привезли? — Встревожился Змей, — думаю, не стоит приносить этот сундук во дворец. И в Эфро — тоже.
— Нет, в особняке маркиза нет башни, хотя он и находится на окраине, — отчитался Наерс, — маркиза Китерия отправилась в карете, чтобы передать саквояж лично, и мы послали с нею отряд из пяти человек, считали, что этого достаточно.
Демонская сила, — вырвалось у Змея, и он огорченно оглянулся на жену, — а где маркиз? Во время обеда я его не видел.
Святая тишина, расстроилась Лэни, вот что делает с людьми любовь! А ведь она не почувствовала никакой угрозы, исходящей от Фиренса и его тетушки! Наоборот, они показались ей приятными людьми, озабоченными собственными проблемами и необходимостью хранить семейную тайну.
Это в Дройвии, где оборотней много и они имеют возможность зарабатывать на своих способностях, эта раса признана официально и имеет равные права с дроу, поголовно имеющими магический дар. А в Ардагском королевстве про них издревле ходят различные байки и многие осторожные селянки непременно носят на шее ладанку с зубчиками чеснока.
— Он был на обеде, — уверенно сообщил Наерс, — только запоздал к представлению и сидел со своей дамой далеко от вас. Мы его видели.
— А кто его дама?
— Старшая из дочерей графа Скаврини, очень благоразумная девица, но красотой не блещет и потому сидит обычно на балах и приемах где-нибудь в укромном месте, — судя по обстоятельности ответа, Наерс точно так же, как Тмирна, предпочитал все знать обо всех знатных и хоть сколько-нибудь известных людях королевства.
- Предыдущая
- 9/63
- Следующая